Peter Pan — Page 12
斯密思考了一下。"我想不出什么,"他遗憾地说。
Smee reflected. "I can't think of a thing," he said regretfully.
"猜不到,猜不到!"彼得得意地叫道。"你们认输了吗?"
"Can't guess, can't guess!" crowed Peter. "Do you give it up?"
当然,他因为自傲而把游戏玩得太过火了,那些坏蛋们看准了机会。
Of course in his pride he was carrying the game too far, and the miscreants saw their chance.
"是的,是的,"他们急切地回答道。
"Yes, yes," they answered eagerly.
"那好,"他喊道,"我就是彼得·潘!"
"Well, then," he cried, "I am Peter Pan."
潘!
Pan!
转眼间,虎克恢复了本性,斯密和斯塔基又成了他忠实的爪牙。
In a moment Hook was himself again, and Smee and Starkey were his faithful henchmen.
"这次我们抓住他了,"虎克大喊道。"斯密,跳进水里。斯塔基,看好船。不管死活,把他抓住!"
"Now we have him," Hook shouted. "Into the water, Smee. Starkey, mind the boat. Take him dead or alive!"
他话音未落便纵身跳入水中,与此同时,彼得那欢快的声音响了起来。
He leaped as he spoke, and simultaneously came the gay voice of Peter.
"孩子们,准备好了吗?"
"Are you ready, boys?"
"是,是的,"泻湖各处传来回应声。
"Ay, ay," from various parts of the lagoon.
"那就冲上去揍那些海盗。"
"Then lam into the pirates."
这场战斗短暂而激烈。约翰第一个见了血,他勇敢地爬上船,制住了斯塔基。双方展开激烈的搏斗,那把短刀被从海盗手中夺走。斯塔基挣扎着跌落水中,约翰随即跳下去追他。小艇漂走了。
The fight was short and sharp. First to draw blood was John, who gallantly climbed into the boat and held Starkey. There was fierce struggle, in which the cutlass was torn from the pirate's grasp. He wriggled overboard and John leapt after him. The dinghy drifted away.
水面上这里那里不时冒出一个脑袋,钢刀闪光之后随即传来一声呼叫或欢呼。混乱中,有人打到了自己人。斯密的螺旋形刺刀刺中了图特尔斯的第四根肋骨,但他自己随后也被柯利刺伤。离礁石更远的地方,斯塔基正把斯莱特利和双胞胎逼得节节后退。
Here and there a head bobbed up in the water, and there was a flash of steel followed by a cry or a whoop. In the confusion some struck at their own side. The corkscrew of Smee got Tootles in the fourth rib, but he was himself pinked in turn by Curly. Farther from the rock Starkey was pressing Slightly and the twins hard.
这一切时候,彼得在哪里呢?他正在寻找更大的猎物。
Where all this time was Peter? He was seeking bigger game.
Vocabulary
- reflected
- 深思,仔细考虑某事
- regretfully
- 遗憾地,带着惋惜之情地说或做
- guess
- 猜测,在不确定情况下作出判断
- crowed
- 得意地大叫,欢呼雀跃地喊叫
- pride
- 骄傲,自豪感,过度的自我优越感
- miscreants
- 恶棍,坏人,道德败坏的罪犯
- chance
- 机会,时机,可乘之机
- eagerly
- 急切地,热切地,迫不及待地
- moment
- 片刻,瞬间,极短暂的时间
- faithful
- 忠诚的,忠实可靠的,始终如一的
- henchmen
- 党羽,手下,追随坏人的爪牙
- alive
- 活着的,有生命的,存活的
- leaped
- 跳跃,leap的过去式,用力往前跳
- simultaneously
- 同时地,两件或多件事同时发生
- gay
- 此处意为欢快的,快乐活泼的
- Ay
- 是的,表示同意或肯定的感叹词
- ay
- 是的,水手常用的肯定回答
- various
- 各种各样的,不同的,多种的
- lagoon
- 泻湖,礁湖,被礁石或沙洲围住的浅水域
- lam
- 猛打,猛击,用力攻击某人
- pirates
- 海盗们,pirate的复数,劫掠海上的罪犯
- sharp
- 激烈的,猛烈的,短促而有力的
- gallantly
- 英勇地,勇敢地,表现得有胆量
- fierce
- 激烈的,凶猛的,剧烈的
- struggle
- 搏斗,挣扎,激烈的对抗或斗争
- cutlass
- 短弯刀,海盗常用的宽刃弯刀
- torn
- tear的过去分词,被夺走或扯脱
- grasp
- 抓握,紧握,紧紧抓住某物的力量
- wriggled
- 扭动,蠕动,用力扭身挣脱
- overboard
- 落入水中,从船上掉进海里
- leapt
- 跳跃,leap的过去式,纵身一跳
- dinghy
- 小划艇,小型简易的救生小船
- drifted
- 漂流,随水漂动,drift的过去式
- bobbed
- 上下浮动,bob的过去式,颠簸起伏
- flash
- 闪光,闪烁,剑光一闪的瞬间
- steel
- 钢铁,此处指钢制刀剑武器
- whoop
- 呼叫声,欢呼或惊叫的大声喊叫
- confusion
- 混乱,混淆,秩序大乱的状态
- struck
- 打击,strike的过去式,出手攻击
- rib
- 肋骨,胸腔两侧保护内脏的弧形骨
- pinked
- 刺伤,用剑轻刺伤对方,pink的过去式
- Farther
- 更远处,在更远的地方
- pressing
- 施压,紧逼,press的现在分词
- twins
- 双胞胎,两个同时出生的孩子
- seeking
- 寻找,seek的现在分词,努力寻觅
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →