← Peter Pan

Peter Pan — Page 14

Chinese → English Chapter VIII. Level 4/10

让彼得感到茫然的,不是这件事带来的痛苦,而是它的不公平。

Not the pain of this but its unfairness was what dazed Peter.

这让他完全不知所措。

It made him quite helpless.

他只能呆呆地盯着,满心恐惧。

He could only stare, horrified.

每个孩子第一次受到不公平对待时,都会有这样的感受。

Every child is affected thus the first time he is treated unfairly.

当他来到你身边,想要成为你的孩子时,他所认为自己有权得到的,只是公平。

All he thinks he has a right to when he comes to you to be yours is fairness.

在你对他不公平之后,他还是会再爱你,但从此以后,他再也不会是原来那个男孩了。

After you have been unfair to him he will love you again, but will never afterwards be quite the same boy.

没有人能从第一次受到的不公平中真正走出来;只有彼得例外。

No one ever gets over the first unfairness; no one except Peter.

他经常遭遇不公平,但他总是将其忘记。

He often met it, but he always forgot it.

我想,这才是他与其他所有人真正的不同之处。

I suppose that was the real difference between him and all the rest.

所以,当他这次再次遭遇不公平时,感觉就像是第一次一样;他只能呆呆地站着,无助极了。

So when he met it now it was like the first time; and he could just stare, helpless.

那铁钩向他抓来,猛地抓了他两次。

Twice the iron hand clawed him.

片刻之后,其他男孩们看见胡克在水中拼命向船游去;那张令人憎恶的脸上,此刻没有半点得意,只有惨白的恐惧,因为那条鳄鱼正在死死地追赶着他。

A few moments afterwards the other boys saw Hook in the water striking wildly for the ship; no elation on the pestilent face now, only white fear, for the crocodile was in dogged pursuit of him.

平时,男孩们早就跟着游过去为他喝彩助威了;但此刻他们心神不宁,因为彼得和温迪都不见了,他们正在礁湖中四处搜寻,不停地呼唤着他们的名字。

On ordinary occasions the boys would have swum alongside cheering; but now they were uneasy, for they had lost both Peter and Wendy, and were scouring the lagoon for them, calling them by name.

他们找到了那艘小艇,坐着它回了家,一路上不停地喊着"彼得,温迪",却只听见美人鱼嘲弄般的笑声回荡,没有任何人应答。

They found the dinghy and went home in it, shouting "Peter, Wendy" as they went, but no answer came save mocking laughter from the mermaids.

男孩们最后得出结论:"他们一定是游回去了,或者飞回去了。"

"They must be swimming back or flying," the boys concluded.

他们并不十分担心,因为他们对彼得有着十足的信心。

They were not very anxious, because they had such faith in Peter.

Vocabulary

pain
疼痛;身体或心理上的痛苦感受
unfairness
不公平,不公正的状态或行为
dazed
使茫然、使困惑,处于恍惚状态
quite
副词,相当地、非常地
helpless
无助的,无能为力、无法自救的
stare
凝视、盯着看,目不转睛地注视
horrified
感到恐惧的,极度震惊害怕的
affected
受到影响的,被某事触动或改变
thus
副词,因此、以这种方式
treated
treat的过去式,对待某人的方式
unfairly
副词,不公平地对待某人
right
权利,应当享有的正当权益
fairness
公平,公正地对待所有人的品质
unfair
不公平的,不公正对待他人的
afterwards
副词,此后、在那之后
except
除了……之外,表示例外情况
forgot
forget的过去式,忘记了某事
suppose
猜想,认为某事可能是真的
difference
差异,两者之间不同的地方
Twice
副词,两次,发生了两回
iron
铁,坚硬的金属,此处形容坚硬
clawed
用爪子抓,猛烈抓取某物
moments
片刻,短暂的时间段
striking
猛烈划水,用力拍打水面游动
wildly
副词,疯狂地、慌乱地
ship
船,大型水上交通工具
elation
极度兴奋喜悦的情绪状态
pestilent
有害的,令人厌恶危险的
fear
恐惧,害怕某事物的强烈感受
crocodile
鳄鱼,大型爬行动物,生活在水中
dogged
顽强坚持的,不屈不挠追逐
pursuit
追逐,努力追赶某人或某物
ordinary
普通的,平常的,日常的
occasions
场合,某些特定的时刻或情况
swum
swim的过去分词,游过了水面
alongside
在旁边,与某人并排在一侧
cheering
欢呼喝彩,大声表示鼓励支持
uneasy
不安的,感到担忧或不舒适
scouring
彻底搜寻,仔细搜索某个地方
lagoon
泻湖,被沙洲隔开的浅水湖
dinghy
小艇,小型船只或救生艇
shouting
大喊,用很大声音呼叫
save
除了,此处表示唯一例外
mocking
嘲笑的,讥讽地模仿或取笑
laughter
笑声,发出笑的声音
mermaids
美人鱼,传说中半人半鱼的生物
concluded
得出结论,推断出某种结果
anxious
焦虑的,担心某事会发生
faith
信念,对某事或某人的信任
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →