← Peter Pan

Peter Pan — Page 1

Chinese → English Chapter XII. Level 4/10

孩子们被劫走了

THE CHILDREN ARE CARRIED OFF

海盗的袭击完全出乎意料,这恰恰证明了无耻的虎克采用了不正当的手段,因为凭白人的智谋,根本无法出其不意地偷袭红人。

The pirate attack had been a complete surprise: a sure proof that the unscrupulous Hook had conducted it improperly, for to surprise redskins fairly is beyond the wit of the white man.

按照蛮族战争中一切不成文的法则,向来都是红人发起进攻,凭着他们种族特有的狡猾,他们总在黎明前动手,因为他们深知此时白人的勇气最为低落。

By all the unwritten laws of savage warfare it is always the redskin who attacks, and with the wiliness of his race he does it just before the dawn, at which time he knows the courage of the whites to be at its lowest ebb.

与此同时,白人们在那片起伏地带的顶上建起了一座简陋的栅栏堡垒,堡垒脚下有条小溪流过,因为离水太远是要命的事。

The white men have in the meantime made a rude stockade on the summit of yonder undulating ground, at the foot of which a stream runs, for it is destruction to be too far from water.

他们就在那里等待敌人的猛攻,没有经验的人紧握着左轮手枪,踩断了树枝发出声响,而老手们则安然入睡,直到黎明前才醒来。

There they await the onslaught, the inexperienced ones clutching their revolvers and treading on twigs, but the old hands sleeping tranquilly until just before the dawn.

在漫长的黑夜里,野蛮的侦察兵像蛇一样在草丛中蜿蜒爬行,连一根草叶都不曾惊动。

Through the long black night the savage scouts wriggle, snake-like, among the grass without stirring a blade.

灌木丛在他们身后悄然合拢,就像沙土将一只钻入的鼹鼠淹没一样,悄无声息。

The brushwood closes behind them, as silently as sand into which a mole has dived.

四周寂静无声,只有他们偶尔发出一声惟妙惟肖的郊狼孤鸣。

Not a sound is to be heard, save when they give vent to a wonderful imitation of the lonely call of the coyote.

其他勇士们用郊狼的叫声来回应,而且有些人学得比郊狼本身还要像——毕竟郊狼自己叫得也不怎么样。

The cry is answered by other braves; and some of them do it even better than the coyotes, who are not very good at it.

Vocabulary

CHILDREN
儿童,小孩,复数形式
CARRIED
carry的过去式,携带或带走
pirate
海盗,在海上劫掠的人
attack
攻击,对某人或某地的袭击
complete
完全的,彻底的,没有遗漏
surprise
出乎意料的事,令人惊讶的事
sure
确定的,毫无疑问的
proof
证明,证据,证实某事的依据
unscrupulous
不道德的,肆无忌惮、毫无原则的
conducted
conduct的过去式,实施、进行某活动
improperly
不正当地,以不合规矩的方式
redskins
旧时对北美原住民的称呼(现被视为冒犯性词语)
fairly
公平地,以公正的方式对待
beyond
超出,超过某人的能力范围
wit
智慧,机智,思维能力
unwritten
不成文的,未明确写下的规则
laws
法律,规则,约定俗成的规范
savage
野蛮的,残忍凶猛的
warfare
战争,武装冲突,交战状态
attacks
attack的第三人称单数,发动攻击
wiliness
狡猾,狡诈,善于欺骗的特性
race
种族,民族,人类群体
dawn
黎明,天亮前的清晨时分
courage
勇气,面对危险时的胆量
lowest
low的最高级,最低的程度
ebb
退潮;比喻状态处于最低点
meantime
与此同时,在这段时间内
rude
粗糙的,简陋的,做工粗劣
stockade
栅栏防御工事,用木桩围成的营地
summit
顶点,山顶,最高处
yonder
那边的,远处可见的地方
undulating
起伏的,波浪形的地形
stream
小溪,小河,流动的水流
destruction
破坏,毁灭,彻底损坏
await
等待,期待某事即将发生
onslaught
猛烈攻击,势不可挡的冲击
inexperienced
缺乏经验的,没有实战经历的
clutching
紧握,抓紧,用力握住某物
revolvers
左轮手枪,可连续射击的枪支
treading
踩,踏,小心地行走
twigs
细枝,小树枝,嫩枝
hands
老手,经验丰富的人
tranquilly
平静地,安静地,毫无不安地
scouts
侦察兵,负责探查敌情的人
wriggle
扭动,蠕动,蜿蜒爬行
snake-like
像蛇一样,形容蜿蜒爬行的姿态
stirring
搅动,使移动,引起扰动
blade
叶片,草叶,刀刃
brushwood
灌木丛,细枝杂草,矮树林
silently
无声地,静悄悄地,不发声音
mole
鼹鼠,在地下挖洞的小动物
dived
dive的过去式,跳入,潜入
sound
声音,声响,可听到的振动
save
除了,只除……以外
vent
发泄,give vent to意为发出表达
wonderful
极好的,令人惊叹的,出色的
imitation
模仿,仿效,复制某种声音或行为
lonely
孤独的,寂寞的,单独的
coyote
郊狼,北美野生犬科动物
braves
勇士,指北美原住民的武士
coyotes
郊狼,北美野生犬科动物复数
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →