← Peter Pan

Peter Pan — Page 3

Chinese → English Chapter XIII. Level 4/10

斯莱特利脸色煞白,知道胡克已经发现了他的秘密——没有哪个被吹得那么胖的男孩,能够使用一棵普通成年男人都要侧身才能通过的树。

Slightly, white to the gills, knew that Hook had surprised his secret, which was this, that no boy so blown out could use a tree wherein an average man need stick.

可怜的斯莱特利,此刻是所有孩子中最痛苦的一个,因为他正为彼得担忧得惊慌失措,对自己所做的事深感懊悔。

Poor Slightly, most wretched of all the children now, for he was in a panic about Peter, bitterly regretted what he had done.

他热的时候极其喜欢喝水,结果身体越撑越大,变成了现在这副体型。他没有把自己缩小来适应那棵树,而是瞒着其他人,把树悄悄地削宽,让树来迁就他。

Madly addicted to the drinking of water when he was hot, he had swelled in consequence to his present girth, and instead of reducing himself to fit his tree he had, unknown to the others, whittled his tree to make it fit him.

胡克猜出了足够多的内情,足以让他相信彼得终于落入了他的掌中。但他内心深处那阴暗的图谋一个字也没有说出口;他只是示意,要把俘虏们押送到船上,他自己要单独留下。

Sufficient of this Hook guessed to persuade him that Peter at last lay at his mercy, but no word of the dark design that now formed in the subterranean caverns of his mind crossed his lips; he merely signed that the captives were to be conveyed to the ship, and that he would be alone.

怎么把他们运走呢?被绳子捆成一团的他们,或许可以像桶一样滚下山坡,但大部分路段要穿越一片沼泽。

How to convey them? Hunched up in their ropes they might indeed be rolled down hill like barrels, but most of the way lay through a morass.

胡克的才智再次克服了重重困难。他指示要把那座小屋用作运输工具。孩子们被扔进屋里,四个强壮的海盗用肩膀扛起小屋,其余人跟在后面,哼唱着那令人憎恶的海盗合唱曲,这支奇异的队伍穿过树林出发了。

Again Hook's genius surmounted difficulties. He indicated that the little house must be used as a conveyance. The children were flung into it, four stout pirates raised it on their shoulders, the others fell in behind, and singing the hateful pirate chorus the strange procession set off through the wood.

Vocabulary

Slightly
稍微,有一点点,程度不深
white
白色的;脸色苍白的
gills
鳃;白到鳃指脸色极度苍白
knew
know的过去式,表示已知道某事
Hook
钩子;此处为海盗船长的名字
surprised
发现了,探知了(某人的秘密)
secret
秘密,不为人知的事情或信息
boy
男孩,未成年的男性
blown
blow的过去分词,此处指身材发胖
use
使用,利用某物达到目的
tree
树,一种高大的木本植物
wherein
在其中,在哪个地方(正式用语)
average
普通的,平均水平的,一般的
need
需要,必须满足的条件或要求
stick
卡住,塞入;使身体紧贴某处
Poor
可怜的,令人同情的状态
wretched
极其悲惨的,令人怜悯的处境
children
孩子们,child的复数形式
panic
恐慌,极度的恐惧和慌乱
bitterly
痛苦地,极度懊悔地,深深地
regretted
后悔,对已做的事感到遗憾
Madly
疯狂地,极度地,无节制地
addicted
上瘾的,无法控制地沉迷于某物
drinking
喝,饮用液体的行为
hot
热的,温度高;身体发热的
swelled
swell的过去式,膨胀,肿胀变大
consequence
结果,后果,由某原因导致的结局
present
现在的,目前的;现有的
girth
腰围,身体的周长或围度
instead
代替,反而,取而代之
reducing
减少,缩小,使变小变少
himself
他自己,反身代词,强调主体
fit
适合,使合适;符合要求的
unknown
未知的,不为人所知的
whittled
削减,逐渐削减使变小变细
Sufficient
足够的,充分的,满足需要的量
guessed
猜到了,通过推测得出结论
persuade
说服,劝说某人改变想法或行动
last
最后,终于;最终达到的结果
lay
处于……状态;lie的过去式
mercy
怜悯,仁慈,任人处置的状态
word
词;此处指话语,没有说出口
dark
黑暗的;阴险的,邪恶的计划
design
计划,阴谋,蓄意安排的方案
formed
形成,产生,在心中构想出来
subterranean
地下的,在地面以下的空间
caverns
大山洞,洞穴,地下空旷空间
mind
心灵,思想,脑海中的想法
crossed
越过,经过;此处指念头掠过
lips
嘴唇;此处指没有说出口
merely
仅仅,只是,不过是而已
signed
做手势示意,用信号传达命令
captives
俘虏,被抓住关押的人
conveyed
运送,传递,把某物移到另处
ship
船,大型水上交通运输工具
alone
独自,单独,没有他人陪伴
convey
运输,传递,把人或物转移走
Hunched
弓背的,身体蜷缩弯曲的姿态
ropes
绳索,用来捆绑的粗绳
might
可能,也许,表示一种可能性
indeed
确实,的确,表示强调肯定
rolled
滚动,沿地面滚转移动
hill
小山,丘陵,较低的山地
barrels
桶,大圆桶,用于盛液体
way
路,道路;方法,方式
through
穿过,经过,通过某个地方
morass
沼泽,泥沼,难以穿越的湿地
genius
天才,极高的智慧和创造力
surmounted
克服,战胜,成功解决困难
difficulties
困难,挑战,难以解决的问题
indicated
指出,示意,表明某件事
house
房子,住宅,供人居住的建筑
must
必须,一定要,表示强制要求
conveyance
运输工具,运送的方式或手段
flung
fling的过去式,用力抛掷扔出
stout
粗壮的,结实强壮的,体格健硕
pirates
海盗,在海上抢劫的武装人员
raised
抬起,举起,使升高
shoulders
肩膀,肩部,连接手臂的部位
fell
fall的过去式;此处指排在后面
behind
在后面,跟在某人或物之后
singing
唱歌,歌唱,发出歌声
hateful
令人憎恶的,充满仇恨的
pirate
海盗,劫掠船只的武装歹徒
chorus
合唱,副歌,众人一起唱的部分
strange
奇怪的,不寻常的,令人惊异
procession
行列,队伍,有序前进的一群人
set
出发,开始行进,朝某方向前进
off
离开,出发,开始一段旅程
wood
树林,森林,长有树木的地方
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →