← Peter Pan

Peter Pan — Page 4

Chinese → English Chapter XIII. Level 4/10

我不知道孩子们是否有人在哭泣;如果有的话,歌声淹没了哭声;但当小屋消失在森林中时,一股勇敢而细小的烟柱从烟囱里升起,仿佛在向虎克挑衅。

I don't know whether any of the children were crying; if so, the singing drowned the sound; but as the little house disappeared in the forest, a brave though tiny jet of smoke issued from its chimney as if defying Hook.

虎克看见了这一幕,这让彼得大为不妙。它消干了海盗那愤怒胸膛中残存的一丝怜悯之情。

Hook saw it, and it did Peter a bad service. It dried up any trickle of pity for him that may have remained in the pirate's infuriated breast.

他发现自己独处于迅速降临的夜色中,第一件事便是踮着脚尖走向斯莱特利的树洞,确认它能让自己通过。

The first thing he did on finding himself alone in the fast falling night was to tiptoe to Slightly's tree, and make sure that it provided him with a passage.

此后他久久地伫立沉思;那顶不祥的帽子放在草地上,好让任何轻拂而来的微风舒爽地穿过他的发间。

Then for long he remained brooding; his hat of ill omen on the sward, so that any gentle breeze which had arisen might play refreshingly through his hair.

他的思绪黑暗阴沉,但他那双蓝色的眼睛却柔和得如同长春花一般。

Dark as were his thoughts his blue eyes were as soft as the periwinkle.

他凝神倾听着来自地下世界的任何声响,然而地下与地上同样寂静无声;地底下的那座屋子仿佛只是虚空中又一处空荡荡的居所。

Intently he listened for any sound from the nether world, but all was as silent below as above; the house under the ground seemed to be but one more empty tenement in the void.

那个男孩是睡着了,还是手握匕首,正站在斯莱特利树洞底部等候着?

Was that boy asleep, or did he stand waiting at the foot of Slightly's tree, with his dagger in his hand?

没有任何办法能知道答案,除非亲自下去。虎克让斗篷轻轻滑落至地面,然后咬紧嘴唇直至渗出污浊的血迹,随即钻进了树洞。

There was no way of knowing, save by going down. Hook let his cloak slip softly to the ground, and then biting his lips till a lewd blood stood on them, he stepped into the tree.

Vocabulary

whether
是否,引导不确定的选择性从句
drowned
淹没,声音盖过或压制另一声音
disappeared
消失,从视野中看不见了
brave
勇敢的,面对危险无所畏惧
though
尽管,虽然,表示让步关系
tiny
极小的,非常微小的
jet
一缕,细流,此处指一股烟
issued
冒出,从某处流出或散发出来
chimney
烟囱,排出烟气的管道或通道
defying
蔑视,公然对抗或挑战某人
service
服务,此处指帮了倒忙
dried
使干涸,使液体蒸发消失
trickle
细流,少量缓慢流动的液体
pity
怜悯,对他人不幸感到同情
remained
留存,仍然存在于某处或某人心中
pirate
海盗,在海上抢劫的罪犯
infuriated
极度愤怒的,使人狂怒的
breast
胸膛,此处指内心或情感所在处
tiptoe
踮脚走,轻轻地悄悄地移动
provided
配备,被提供了某种设施或条件
passage
通道,可供通行的路径
brooding
沉思,阴郁地深思某事
ill
不祥的,表示坏兆头
omen
预兆,预示未来吉凶的征兆
sward
草地,覆盖着青草的地面
gentle
轻柔的,温和而不猛烈的
breeze
微风,轻柔的风
arisen
升起,arise的过去分词,出现了
might
可能,表示较小可能性的情态动词
refreshingly
令人清爽地,使人感到清凉舒适
Dark
阴暗的,此处指忧郁沉重的
periwinkle
长春花蓝色,一种淡蓝紫色
Intently
专注地,全神贯注地做某事
nether
下方的,位于地下或较低处的
silent
寂静的,没有任何声音的
seemed
似乎,看起来好像是
tenement
租住房屋,此处喻指空置的住所
void
空洞,完全空无一物的空间
dagger
匕首,短而尖的刺击武器
save
除了,只有,表示唯一例外
cloak
斗篷,无袖的宽松外套
slip
滑落,轻轻地落下或脱落
softly
轻声地,动作轻柔地
biting
咬住,用牙齿用力夹住
lips
嘴唇,嘴的上下边缘
till
直到,一直到某个时刻
lewd
此处形容血的颜色深暗邪恶
stepped
踏入,迈步进入某个地方
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →