← Piccolissima

Piccolissima — Page 8

English → My Full Text Level 3/10

I have learned that one minute does not resemble another; that cold is near to heat, that light is near to darkness, and that sweet follows bitter.

တစ်မိနစ်သည် အခြားမိနစ်တစ်ခုနှင့် မတူညီကြောင်း၊ အအေးသည် အပူနှင့် နီးစပ်ကြောင်း၊ အလင်းသည် အမှောင်နှင့် နီးစပ်ကြောင်း၊ ချိုမြိန်မှုသည် ခါးသောအရာပြီးနောက် လာရောက်ကြောင်းကို ငါသိလိုက်ပြီ။

It is now two hundred and twenty-one thousand, seven hundred and sixty-one minutes, and twenty-four seconds, since I broke my shell.

ငါ၏ခွံကို ဖောက်ထွက်ခဲ့သည်မှစ၍ ယခုအခါ မိနစ် နှစ်သိန်းနှစ်တစ်ထောင်ခုနစ်ရာခြောက်ဆယ့်တစ်မိနစ်နှင့် စက္ကန့် နှစ်ဆယ့်လေးသာ ကြာပြီ။

This sun, which you now see so pale in the dusk, glowed then with more fervor, and sent every where more rays and sparkles than I can count seconds in my long life.

ညနေခင်းတွင် သင်မြင်နေသော ဤနေသည် ထိုစဉ်က ပိုမိုပြင်းထန်စွာ တောက်ပ၍ ငါ၏ရှည်လျားသောဘဝတွင် ငါရေတွက်နိုင်သော စက္ကန့်များထက် ပိုမိုသော အလင်းတန်းများနှင့် တောက်ပမှုများကို နေရာအနှံ့ ပေးပို့ခဲ့သည်။

I was all wet as you are now--poor, helpless thing; but I turned myself to some of those brilliant rays, and my wings directly became strong, as you now see them, embossed and painted with seven different, changing colors, reflections of the rays of the sun.

ငါသည် သင်ကဲ့သို့ပင် တကိုယ်လုံးစိုရွဲ့နေခဲ့သည်—ဆင်းရဲချောင်းဆိုးသော အရာ၊ မတတ်နိုင်သောအရာ၊ သို့သော် ငါသည် ထိုတောက်ပသောအလင်းတန်းအချို့ဆီသို့ မိမိကိုယ်ကို လှည့်ခဲ့ပြီး ငါ၏အတောင်များသည် ချက်ချင်းပင် ခိုင်မာလာသည်၊ သင်ယခုမြင်သည့်အတိုင်း နေရောင်ခြည်၏ ဆင့်ကဲပြောင်းလဲသော ကွဲပြားခြားနားသော အရောင်ခုနစ်မျိုးဖြင့် ထင်ရှားပေါ်လွင်၍ ဆေးသုတ်ထားသကဲ့သို့ ဖြစ်နေသည်။

See! there is one of these rays now; come forth; spread thy moist wing, already shrunk and chill; thou shalt take thy part in the blessings which come from on high."

ကြည့်လိုက်! ယခု ထိုအလင်းတန်းတစ်ခု ရှိနေပြီ၊ ထွက်လာပါ၊ ကျုံ့နေပြီး အအေးမိနေသော သင်၏စိုရွဲ့သောအတောင်ကို ဖြန့်လိုက်ပါ၊ သင်သည် မိုးကောင်းကင်မှ ဆင်းသက်လာသောကောင်းချီးများ၌ သင်၏အဖိုးအဖွယ်ကို ရယူနိုင်ပါမည်။

Piccolissima, all attention and full of curiosity, looked around her, and saw coming out from the window frame two flies, who appeared to be talking together.

Piccolissima သည် အာရုံစိုက်လျက် စူးစမ်းလိုသောစိတ်ဖြင့် မိမိပတ်ဝန်းကျင်ကို ကြည့်ရှုရာ ပြတင်းဘောင်မှ ထွက်လာသော ယင်ကောင်နှစ်ကောင်ကို မြင်ရ၍ ၎င်းတို့သည် အချင်းချင်း စကားပြောနေသကဲ့သို့ ထင်ရသည်။

The wings of one of them remained stuck together on its back, and it made a great effort to extend them.

၎င်းတို့အနက် တစ်ကောင်၏အတောင်များသည် ၎င်း၏ကျောပေါ်တွင် ကပ်ညပ်နေဆဲဖြစ်ပြီး ဖြန့်ရန် အားကြီးစွာ ကြိုးစားနေသည်။

Delighted at the discovery of companions in her solitude, companions, too, whose language she could understand, Piccolissima was eager to make their acquaintance; so she offered them her stick of candy.

မိမိတစ်ယောက်တည်း နေထိုင်ရာတွင် မိတ်ဆွေများ တွေ့ရှိရသောကြောင့် ဝမ်းမြောက်ဝမ်းသာဖြစ်ပြီး ထိုမိတ်ဆွေများသည် မိမိနားလည်သော ဘာသာစကားဖြင့် ပြောဆိုနိုင်သူများလည်း ဖြစ်သောကြောင့် Piccolissima သည် ၎င်းတို့နှင့် မိတ်ဆက်ချင်သောစိတ်ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်၊ ထို့ကြောင့် မိမိ၏သကြားလုံးတုတ်ကို ၎င်းတို့ထံ ကမ်းလှမ်းခဲ့သည်။

Vocabulary

တစ်မိနစ်သည်
tit minit thì — One minute (subject marker attached)
အခြားမိနစ်တစ်ခုနှင့်
a-hkyà minit tit hku hnin — With another minute
မတူညီကြောင်း၊
ma-tu-nyi kyaung — That they are not the same
အအေးသည်
a-ei thì — The cold (subject marker attached)
အပူနှင့်
a-pu hnin — With heat; together with warmth
နီးစပ်ကြောင်း၊
ni-sap kyaung — That it is close or near
အလင်းသည်
a-lin thì — The light (subject marker attached)
အမှောင်နှင့်
a-hmaung hnin — With darkness; together with dark
ချိုမြိန်မှုသည်
chyo-myein hmu thì — Sweetness (subject marker attached)
ခါးသောအရာပြီးနောက်
khà-thaw a-ya pyì-naut — After something bitter
လာရောက်ကြောင်းကို
la-yaut kyaung go — That it arrives; the fact of coming
ငါ
ngà — I; me (informal first-person pronoun)
သိလိုက်ပြီ။
thi-lait pyi — Now I know; have come to understand
ငါ၏
ngà yi — My; belonging to me (informal)
ခွံကို
khun go — The shell (object marker attached)
ဖောက်ထွက်ခဲ့သည်မှ
hpauk-thwet khè thì hma — From having broken through or out
စ၍
si-yway — Starting from; beginning with
ယခုအခါ
ya-hku a-kha — Right now; at this present time
မိနစ်
minit — Minute; unit of time (60 seconds)
နှစ်သိန်း
hnit thein — Two hundred thousand; 200,000
နှစ်တစ်ထောင်
hnit tit htaung — One thousand years; a millennium
ခုနစ်ရာ
khù-nit ya — Seven hundred; 700
ခြောက်ဆယ့်တစ်
chout-zeh tit — Sixty-one; the number 61
မိနစ်နှင့်
minit hnin — And minutes; with minutes
စက္ကန့်
seit-kan — Second; unit of time (1/60 minute)
နှစ်ဆယ့်လေး
hnit-zeh-lé — Twenty-four; the number 24
သာ
thà — Only; just; merely
ကြာပြီ။
kyà pyi — Has been long; time has passed
ညနေခင်းတွင်
nya-nway-khin dwin — In the evening; during late afternoon
သင်
thin — You (polite second-person pronoun)
မြင်နေသော
myin-nay-thaw — That which is being seen; seeing
i — This; these (formal demonstrative)
နေသည်
nay thì — Is staying; is existing; lives
ထိုစဉ်က
hto-zin ga — At that time; back then; then
ပိုမို
po-mo — More; even more; increasingly
ပြင်းထန်စွာ
pyin-htan swà — Intensely; strongly; with great force
တောက်ပ၍
taut-pa yway — Shining and; brightly glowing therefore
ရှည်လျားသော
shè-lyà thaw — Long; lengthy; extended in length
ဘဝတွင်
ba-wa dwin — In life; within one's lifetime
ရေတွက်နိုင်သော
yay-twet naing thaw — Countable; able to be counted
စက္ကန့်များထက်
seit-kan myà htet — Than seconds; more than seconds
ပိုမိုသော
po-mo thaw — Greater; more; exceeding in amount
အလင်းတန်းများနှင့်
a-lin-dàn myà hnin — With rays of light; with beams
တောက်ပမှုများကို
taut-pa hmu myà go — Brilliances; instances of brightness (object)
နေရာ
nay-ya — Place; location; spot; area
အနှံ့
a-hnan — Everywhere; throughout; all over
ပေးပို့
pay-po — Send; deliver; transmit to someone
ခဲ့သည်။
khè thì — Did (past tense marker); had done
ငါသည်
ngà thì — I (informal subject with topic marker)
ကဲ့သို့ပင်
kè-thò pin — Just like; exactly as; similarly
တကိုယ်လုံး
ta-ko-lùn — Whole body; entirely; all over oneself
စိုရွဲ့
so-ywe — Soaking wet; drenched; thoroughly wet
နေခဲ့သည်—
nay khè thì — Was staying; had been (past continuous)
ဆင်းရဲ
sin-yè — Poor; miserable; wretched; impoverished
ချောင်းဆိုးသော
chhaung-so thaw — Coughing; having a cough
အရာ၊
a-ya — Thing; matter; object; something
မတတ်နိုင်သော
ma-tat naing thaw — Unable to help; helpless; incapable
သို့သော်
thò-thaw — However; but; nevertheless; yet
ထို
hto — That; those (demonstrative adjective)
တောက်ပသော
taut-pa thaw — Bright; shining; radiant; luminous
အလင်းတန်း
a-lin-dàn — Ray of light; beam of light
အချို့ဆီသို့
a-chò si thò — Toward some; in the direction of some
မိမိကိုယ်ကို
mi-mi ko go — Oneself; one's own self (reflexive)
လှည့်ခဲ့ပြီး
hleh khè pyì — Turned and; having turned toward
အတောင်များသည်
a-taung myà thì — The wings (subject marker attached)
ချက်ချင်းပင်
chet-chin pin — Immediately; right away; instantly
ခိုင်မာ
khaing-ma — Strong; firm; sturdy; solid
လာသည်၊
la thì — Comes; is coming; arrived
ယခု
ya-hku — Now; currently; at this moment
မြင်သည့်
myin thih — That which one sees; seeing
အတိုင်း
a-taing — As; according to; just as
နေရောင်ခြည်၏
nay-yaung-ji yi — Of sunlight; belonging to sunshine
ဆင့်ကဲ
sin-kè — Gradual; evolutionary; step by step
ပြောင်းလဲသော
pyaung-lè thaw — Changing; transformed; shifting gradually
ကွဲပြားခြားနားသော
kwè-pyà-hkyà-nà thaw — Different; distinct; varied; diverse
အရောင်
a-yaung — Color; hue; shade; tint
ခုနစ်မျိုးဖြင့်
khù-nit myò hpyin — With seven kinds; in seven types
ထင်ရှား
htin-shà — Clear; evident; prominent; visible
ပေါ်လွင်၍
paw-lwin yway — Appearing clearly; being prominent and
ဆေးသုတ်ထား
zay-thout htà — Painted; coated with paint or color
သကဲ့သို့
tha-kè-thò — As if; like; as though
ဖြစ်နေသည်။
hpyit-nay thì — Is happening; is being; exists as
ကြည့်လိုက်!
kyì lait — Look! Take a look! Observe!
တစ်ခု
tit hku — One; a single; one item
ရှိနေပြီ၊
shi-nay pyi — There is already; it exists now
ထွက်လာပါ၊
thwet-la ba — Come out; emerge; please come out
ကျုံ့နေပြီး
kyoun-nay pyì — Shrunk and; huddled up; contracted
အအေးမိနေသော
a-ei mi-nay thaw — Being cold; caught in the cold
သင်၏
thin yi — Your; belonging to you (polite)
စိုရွဲ့သော
so-ywe thaw — Wet; drenched; soaking wet
အတောင်ကို
a-taung go — The wing (object marker attached)
ဖြန့်လိုက်ပါ၊
hpyan lait ba — Spread it; unfurl; stretch out please
သင်သည်
thin thì — You (polite subject with topic marker)
မိုးကောင်းကင်မှ
mo-kaung-gin hma — From the sky; from the heavens
ဆင်းသက်လာသော
Descended; coming down from above
ကောင်းချီးများ၌
kaung-ji myà hnait — Among blessings; within good graces
အဖိုးအဖွယ်ကို
a-hpo-a-hpwè go — The value; the precious thing (object)
ရယူ
ya-yu — Receive; obtain; take; acquire
နိုင်ပါမည်။
naing ba mì — Will be able to; can (polite future)
သည်
thì — Topic/subject marker particle; is
အာရုံ
a-youn — Attention; sense; consciousness; focus
စိုက်လျက်
sait-lyet — While focusing; directing attention at
စူးစမ်းလိုသော
su-zan-lo thaw — Curious; wanting to investigate; inquisitive
စိတ်ဖြင့်
seit hpyin — With a mind; with curiosity or spirit
မိမိ
mi-mi — One's own; oneself (reflexive pronoun)
ပတ်ဝန်းကျင်ကို
pat-wun-jin go — The surroundings; the environment (object)
ကြည့်ရှုရာ
kyì-shu ya — While looking at; in the act of observing
ပြတင်း
pya-tin — Window; windowpane; glass opening
ဘောင်မှ
baung hma — From the frame; from the border
ထွက်လာသော
thwet-la thaw — Coming out; emerging; that came out
ယင်ကောင်
yin-kaung — Fly; housefly; flying insect
နှစ်ကောင်ကို
hnit kaung go — Two creatures; the two insects (object)
မြင်ရ၍
myin-ya yway — Having seen; upon seeing; because seen
၎င်းတို့သည်
thù-do thì — They (subject marker); those ones
အချင်းချင်း
a-chin-jin — Each other; one another; mutually
စကားပြော
za-gà-pyaw — Talk; speak; converse; chat
နေသကဲ့သို့
nay-tha-kè-thò — As if they are; appearing as though
ထင်ရ
htin ya — Seems; appears; it looks like
သည်။
thì — Sentence-final topic marker (statement end)
၎င်းတို့
thù-do — They; them; those ones (third person plural)
အနက်
a-net — Among; within; in the midst of
တစ်ကောင်၏
tit kaung yi — Of one creature; one animal's (possessive)
၎င်း၏
thù yi — Its; his/her (third person possessive)
ကျောပေါ်တွင်
kyaw-paw dwin — On the back; upon the back
ကပ်ညပ်
kat-nyat — Clinging; sticking close; attached to
နေဆဲ
nay-zè — Still; continuing; still in the state
ဖြစ်ပြီး
hpyit pyì — Being; having become; and so being
ဖြန့်ရန်
hpyan yan — In order to spread; to unfold; to open
အားကြီးစွာ
à-ji swà — With great effort; powerfully; strongly
ကြိုးစား
kyo-zà — Try hard; make effort; strive
နေသည်။
nay thì — Is doing; is staying; is continuously
တစ်ယောက်တည်း
tit-yaut-dè — Alone; by oneself; on one's own
နေထိုင်ရာတွင်
nay-hting ya dwin — In the place of living; where one lives
မိတ်ဆွေများ
meit-swè myà — Friends; companions; acquaintances
တွေ့ရှိရသော
twè-shi ya thaw — Found; discovered; encountered
ကြောင့်
kyaung — Because of; due to; on account of
ဝမ်းမြောက်
wun-myaut — Joyful; glad; delighted; rejoicing
ဝမ်းသာ
wun-tha — Happy; pleased; content; glad
မိတ်ဆွေများသည်
meit-swè myà thì — The friends (subject marker attached)
နားလည်သော
nà-lè thaw — Understanding; comprehending; that understands
ဘာသာစကားဖြင့်
ba-tha-za-gà hpyin — With language; by means of language
ပြောဆို
pyaw-so — Say; speak; communicate; express
နိုင်သူများ
naing thù myà — Those who are able; capable persons
လည်း
lé — Also; too; as well; additionally
ဖြစ်သော
hpyit thaw — Being; who are; that are
၎င်းတို့နှင့်
thù-do hnin — With them; together with them
မိတ်ဆက်
meit-set — Introduce; make acquaintance; connect
ချင်သော
chin thaw — Wanting to; wishing to; desiring to
စိတ်
seit — Mind; heart; feeling; desire; thought
ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်၊
hpyit-paw khè thì — Arose; occurred; came about; emerged
ထို့ကြောင့်
hto kyaung — Therefore; for that reason; so
မိမိ၏
mi-mi yi — One's own; one's (possessive reflexive)
သကြားလုံးတုတ်ကို
tha-kyà-lùn-tout go — The candy stick; lollipop (object marker)
၎င်းတို့ထံ
thù-do htan — Toward them; to them; at them
ကမ်းလှမ်း
kan-hlan — Offer; extend; hold out to someone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →