Plays of Sophocles: Oedipus the King; Oedipus at Colonus; Antigone — Page 1
ไตรภาคโออีดิปัส
The Oedipus Trilogy
โดย โซโฟคลีส
by Sophocles
สารบัญ
Contents
โออีดิปัส กษัตริย์
OEDIPUS THE KING
โออีดิปัสที่โคโลนัส
OEDIPUS AT COLONUS
แอนติโกนี
ANTIGONE
โออีดิปัส กษัตริย์
OEDIPUS THE KING
แปลโดย เอฟ. สตอร์ ปริญญาตรี
Translation by F. Storr, BA
อดีตนักศึกษาทุนแห่งทรินิตี้คอลเลจ มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์
Formerly Scholar of Trinity College, Cambridge
จากฉบับห้องสมุดโลบ
From the Loeb Library Edition
ตีพิมพ์ครั้งแรกโดยสำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยฮาร์วาร์ด เมืองเคมบริดจ์ รัฐแมสซาชูเซตส์
Originally published by Harvard University Press, Cambridge, MA
และวิลเลียม ไฮเนมันน์ จำกัด กรุงลอนดอน
and William Heinemann Ltd, London
ตีพิมพ์ครั้งแรกในปี ค.ศ. 1912
First published in 1912
บทสรุปเรื่อง
ARGUMENT
เทพโอราเคิลได้พยากรณ์แก่ลาอิอุส กษัตริย์แห่งธีบส์ ว่าบุตรที่จะเกิดจากพระองค์และพระราชินีโจคาสต้าจะปลงพระชนม์บิดาและแต่งงานกับมารดาของตนเอง
To Laius, King of Thebes, an oracle foretold that the child born to him by his queen Jocasta would slay his father and wed his mother.
ดังนั้นเมื่อบุตรชายถือกำเนิดขึ้น เท้าของทารกจึงถูกตรึงเข้าด้วยกันและถูกทิ้งให้ตายบนภูเขาซิเธรอน
So when in time a son was born the infant's feet were riveted together and he was left to die on Mount Cithaeron.
แต่คนเลี้ยงแกะคนหนึ่งพบเด็กทารกและดูแลเขา แล้วส่งต่อให้คนเลี้ยงแกะอีกคนซึ่งนำเขาไปยังนายของตน คือกษัตริย์แห่งโครินธ์
But a shepherd found the babe and tended him, and delivered him to another shepherd who took him to his master, the King of Corinth.
โพลีบัสซึ่งไม่มีบุตรได้รับเลี้ยงเด็กชายผู้นั้น และเขาเติบโตขึ้นโดยเชื่อว่าตนเองเป็นบุตรแท้จริงของกษัตริย์
Polybus being childless adopted the boy, who grew up believing that he was indeed the King's son.
ต่อมาเมื่อเกิดความสงสัยในเรื่องบิดามารดาของตน เขาจึงไปถามเทพเจ้าแห่งเดลฟีและได้ยินคำพยากรณ์เดิมที่เคยบอกแก่ลาอิอุส
Afterwards doubting his parentage he inquired of the Delphic god and heard himself the word declared before to Laius.
ด้วยเหตุนี้เขาจึงหนีออกจากบ้านที่เขาเข้าใจว่าเป็นบ้านของบิดา และระหว่างการหลบหนีเขาได้พบและสังหารลาอิอุสผู้เป็นบิดาแท้ๆ ของตนโดยไม่เจตนา
Wherefore he fled from what he deemed his father's house and in his flight he encountered and unwillingly slew his father Laius.
เมื่อมาถึงธีบส์ เขาตอบปริศนาของสฟิงซ์ได้ และชาวธีบส์ผู้เปี่ยมด้วยความกตัญญูก็แต่งตั้งผู้ช่วยกู้บ้านเมืองผู้นี้ขึ้นเป็นกษัตริย์
Arriving at Thebes he answered the riddle of the Sphinx and the grateful Thebans made their deliverer king.
ดังนั้นเขาจึงครองราชย์แทนลาอิอุส และอภิเษกสมรสกับพระราชินีม่าย
So he reigned in the room of Laius, and espoused the widowed queen.
มีบุตรเกิดขึ้นแก่ทั้งสองและธีบส์เจริญรุ่งเรืองภายใต้การปกครองของพระองค์ แต่แล้วโรคระบาดร้ายแรงก็กลับมาโหมกระหน่ำเมืองอีกครั้ง
Children were born to them and Thebes prospered under his rule, but again a grievous plague fell upon the city.
ได้มีการปรึกษาเทพโอราเคิลอีกครั้ง และคำทำนายสั่งให้พวกเขาชำระล้างตนเองจากมลทินแห่งการฆาตกรรม
Again the oracle was consulted and it bade them purge themselves of blood-guiltiness.
Vocabulary
- Trilogy
- ชุดงานประพันธ์ที่ประกอบด้วยสามเรื่องเกี่ยวเนื่องกัน
- Contents
- รายการหัวข้อหรือเนื้อหาที่อยู่ภายในหนังสือ
- KING
- ผู้ปกครองสูงสุดของอาณาจักรหรือประเทศ
- Translation
- การแปลข้อความจากภาษาหนึ่งไปสู่อีกภาษาหนึ่ง
- BA
- ปริญญาตรีศิลปศาสตร์จากมหาวิทยาลัย
- Formerly
- ในอดีตหรือเมื่อก่อนนี้
- Scholar
- ผู้ที่ได้รับทุนการศึกษาหรือนักวิชาการผู้เชี่ยวชาญ
- College
- สถาบันการศึกษาระดับอุดมศึกษาหรือส่วนหนึ่งของมหาวิทยาลัย
- Library
- ห้องสมุดหรือชุดสะสมหนังสือจำนวนมาก
- Edition
- ฉบับพิมพ์หรือรุ่นของหนังสือที่ได้รับการตีพิมพ์
- Originally
- ในตอนแรกเริ่มหรือในเบื้องต้น
- published
- ได้รับการตีพิมพ์และเผยแพร่ออกสู่สาธารณะ
- University
- สถาบันการศึกษาระดับอุดมศึกษาที่มีหลายคณะวิชา
- Press
- สำนักพิมพ์ที่ผลิตและเผยแพร่หนังสือ
- MA
- ปริญญาโทศิลปศาสตร์จากมหาวิทยาลัย
- Ltd
- คำย่อของบริษัทจำกัดในภาษาอังกฤษ
- ARGUMENT
- บทสรุปหรือใจความสำคัญของเนื้อเรื่อง
- King
- ผู้ปกครองสูงสุดของอาณาจักรหรือประเทศ
- oracle
- คำทำนายหรือนักพยากรณ์ที่ได้รับคำทำนายจากเทพเจ้า
- foretold
- ทำนายหรือบอกเหตุการณ์ล่วงหน้าก่อนที่มันจะเกิดขึ้น
- born
- เกิดมาหรือถือกำเนิดขึ้นในโลก
- queen
- ราชินีหรือผู้หญิงที่ปกครองอาณาจักร
- slay
- สังหารหรือฆ่าผู้อื่นอย่างรุนแรง
- wed
- แต่งงานหรือสมรสกับบุคคลอื่น
- infant
- ทารกหรือเด็กแรกเกิดที่ยังอายุน้อยมาก
- riveted
- ถูกตรึงหรือยึดแน่นไว้ด้วยหมุดโลหะ
- Mount
- ภูเขาหรือยอดเขาสูง
- shepherd
- คนเลี้ยงแกะหรือคนเลี้ยงสัตว์บนภูเขา
- babe
- ทารกหรือเด็กแรกเกิดที่ยังอ่อนวัยมาก
- tended
- ดูแลเอาใจใส่หรือให้การรักษาพยาบาล
- delivered
- ส่งมอบหรือนำส่งไปให้บุคคลอื่น
- master
- นาย เจ้าของ หรือผู้มีอำนาจเหนือผู้อื่น
- childless
- ไม่มีบุตรหรือไร้ลูกหลาน
- adopted
- รับเป็นบุตรบุญธรรมอย่างเป็นทางการ
- believing
- เชื่อหรือมั่นใจว่าสิ่งนั้นเป็นความจริง
- indeed
- อย่างแน่แท้หรือแน่นอนจริงๆ
- Afterwards
- ต่อมาภายหลังหรือในเวลาต่อมา
- doubting
- สงสัยหรือไม่แน่ใจในความจริงของสิ่งนั้น
- parentage
- กำเนิดหรือเชื้อสายของบิดามารดา
- inquired
- สอบถามหรือสืบหาข้อมูลอย่างจริงจัง
- declared
- ประกาศหรือแถลงอย่างเป็นทางการและชัดเจน
- Wherefore
- ด้วยเหตุนี้หรือเพราะเหตุนั้น
- fled
- หนีไปอย่างรวดเร็วเพื่อหลีกเลี่ยงอันตราย
- deemed
- คิดหรือถือว่าสิ่งนั้นเป็นเช่นนั้น
- flight
- การหลบหนีหรือการบินหนีจากอันตราย
- encountered
- พบเจอหรือเผชิญหน้ากับบุคคลหรือเหตุการณ์
- unwillingly
- อย่างไม่เต็มใจหรือฝืนใจทำ
- slew
- สังหารหรือฆ่าผู้อื่นในอดีต
- Arriving
- มาถึงหรือเดินทางมาถึงจุดหมาย
- riddle
- ปริศนาหรือคำถามที่ยากแก่การเดาคำตอบ
- grateful
- รู้สึกขอบคุณหรือซาบซึ้งในความช่วยเหลือที่ได้รับ
- deliverer
- ผู้ช่วยให้รอดพ้นหรือผู้ปลดปล่อยจากอันตราย
- king
- ผู้ปกครองสูงสุดของอาณาจักรหรือประเทศ
- reigned
- ปกครองหรือครองราชย์อยู่ในฐานะกษัตริย์
- espoused
- แต่งงานหรือรับเป็นคู่สมรส
- widowed
- สูญเสียคู่สมรสเพราะเสียชีวิตจึงเป็นหม้าย
- prospered
- เจริญรุ่งเรืองหรือประสบความสำเร็จอย่างดี
- rule
- การปกครองหรืออำนาจในการบริหารบ้านเมือง
- grievous
- รุนแรงมากหรือก่อให้เกิดความทุกข์ทรมานอย่างหนัก
- plague
- โรคระบาดร้ายแรงที่แพร่กระจายและคร่าชีวิตผู้คน
- consulted
- ปรึกษาหารือหรือขอคำแนะนำจากผู้รู้
- bade
- สั่งให้หรือบัญชาให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- purge
- ชำระล้างหรือขจัดสิ่งสกปรกหรือบาปออกไป
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →