← Plays of Sophocles: Oedipus the King; Oedipus at Colonus; Antigone

Plays of Sophocles: Oedipus the King; Oedipus at Colonus; Antigone — Page 9

Thai → English Full Text Level 8/10

สิ่งที่ราตรีทิ้งไว้ค้างคืน ซึ่งถูกแสงอาทิตย์ยามเช้าแผดเผา ย่อมพินาศไป

For what night leaves undone, Smit by the morrow's sun Perisheth.

โอ้ พระบิดาซูส ผู้ทรงถือสายฟ้าในพระหัตถ์

Father Zeus, whose hand Doth wield the lightning brand,

ขอพระองค์ทรงประหารเขาด้วยอำนาจสายฟ้าของพระองค์เถิด ข้าพเจ้าวิงวอน ประหารเขาเสีย โอ้ ประหารเขาเสีย!

Slay him beneath thy levin bold, we pray, Slay him, O slay!

โอ้ ขอให้ลูกศรของพระองค์ด้วยเถิด โอ้ ราชันแห่งลีเซีย จากสายธนูทองที่ขึงตึง

O that thine arrows too, Lycean King, From that taut bow's gold string,

จงพุ่งออกไปทั่ว เป็นผู้พิทักษ์สิทธิ์ของเรา

Might fly abroad, the champions of our rights;

และแสงแวววาวของอาร์ทีมิส ที่นักล่าแห่งนี้กวาดผ่านที่ราบสูงแห่งลีเซีย

Yea, and the flashing lights Of Artemis, wherewith the huntress sweeps Across the Lycian steeps.

ข้าพเจ้าร้องเรียกพระองค์ด้วย ผู้มีเกศาประดับด้วยทองคำ ผู้ซึ่งดินแดนนี้แบกรับพระนามของพระองค์

Thee too I call with golden-snooded hair, Whose name our land doth bear,

บัคคัส ผู้ซึ่งนางเมนาดร้องตะโกนว่า เอโวเอ แด่พระองค์ จงเสด็จมาพร้อมคบเพลิงอันสว่างไสว ขับไล่

Bacchus to whom thy Maenads Evoe shout; Come with thy bright torch, rout,

เทพผู้รื่นเริงที่เราบูชา เทพที่เหล่าทวยเทพรังเกียจ

Blithe god whom we adore, The god whom gods abhor.

ท่านทั้งหลายวิงวอน นั่นดีแล้ว แต่หากท่านจะฟังคำพูดของข้า ใส่ใจและนำไปปฏิบัติ ท่านอาจพบความปลอบโยนและการบรรเทาทุกข์ได้

Ye pray; 'tis well, but would ye hear my words And heed them and apply the remedy, Ye might perchance find comfort and relief.

โปรดจำไว้ ข้าพูดในฐานะผู้ที่มาในฐานะคนแปลกหน้าต่อรายงานนี้ ไม่ต่างจากที่เป็นคนแปลกหน้าต่ออาชญากรรมนี้

Mind you, I speak as one who comes a stranger To this report, no less than to the crime;

เพราะข้าจะสืบสาวราวเรื่องไปได้ไกลแค่ไหน หากไม่มีเบาะแสใด

For how unaided could I track it far Without a clue?

ซึ่งขาดสิ่งนั้นอยู่ เพราะข้าเพิ่งได้เป็นพลเมืองแห่งธีบส์ช้าเกินไป

Which lacking (for too late Was I enrolled a citizen of Thebes)

ข้าจึงประกาศนี้แก่ทุกคนว่า

This proclamation I address to all:—

ชาวธีบส์ทั้งหลาย หากผู้ใดรู้จักชายที่สังหารไลอัส บุตรของลาบดาคัส

Thebans, if any knows the man by whom Laius, son of Labdacus, was slain,

ข้าขอเรียกร้องให้เขามาสารภาพแก่ข้าอย่างสิ้นเชิง

I summon him to make clean shrift to me.

และหากเขาเกรงกลัว ขอให้เขาพิจารณาว่า การสารภาพเช่นนี้จะทำให้เขาพ้นจากข้อหาประหารชีวิต

And if he shrinks, let him reflect that thus Confessing he shall 'scape the capital charge;

เพราะโทษร้ายแรงที่สุดที่จะตกแก่เขาคือการเนรเทศ และเขาจะออกไปโดยปลอดภัย

For the worst penalty that shall befall him Is banishment—unscathed he shall depart.

← Previous

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →