← Spoon River Anthology

Spoon River Anthology — Page 4

English → My Full Text Level 4/10

Where are Uncle Isaac and Aunt Emily,

ဦးအိုက်ဇက်နှင့် အန်းအမ်မီလီ တို့သည် ယခု မည်သည့်နေရာတွင် ရှိကြသနည်း၊

And old Towny Kincaid and Sevigne Houghton,

နှင့် အိုမင်းသော တောင်နီကင်ကေဒ်နှင့် စီဗီနီဟော့တန်တို့သည်၊

And Major Walker who had talked

နှင့် မေဂျာဝါကာသည် စကားပြောခဲ့ဖူးသူ၊

With venerable men of the revolution?—

တော်လှန်ရေးခေတ်က လေးစားဖွယ်ကောင်းသော သူရဲကောင်းများနှင့်၊

All, all are sleeping on the hill.

အားလုံး၊ အားလုံးတို့သည် တောင်ကုန်းပေါ်တွင် အိပ်ပျော်နေကြပြီ။

They brought them dead sons from the war,

စစ်ပွဲမှ သေဆုံးသော သားများကို သူတို့ဆီသို့ ဆောင်ခဲ့ကြသည်၊

And daughters whom life had crushed,

နှင့် ဘဝက ချေမှုန်ခဲ့သော သမီးများကိုလည်း၊

And their children fatherless, crying—

နှင့် ဖခင်မဲ့ကာ ငိုကြွေးနေသော သူတို့၏ သားသမီးများကိုလည်း၊

All, all are sleeping, sleeping, sleeping on the hill.

အားလုံး၊ အားလုံးတို့သည် တောင်ကုန်းပေါ်တွင် အိပ်ပျော်၊ အိပ်ပျော်၊ အိပ်ပျော်နေကြပြီ။

Where is Old Fiddler Jones

အိုမင်းသော တေးဝါသနာရှင် ဂျုံးသည် မည်သည့်နေရာတွင် ရှိသနည်း၊

Who played with life all his ninety years,

မိမိ၏ အသက်နှစ်ကိုးဆယ်တစ်လျှောက် ဘဝနှင့် ဆော့ကစားခဲ့သူ၊

Braving the sleet with bared breast,

ရင်ဘတ်ကို ဖွင့်လှစ်ကာ မိုးနှင်းမုန်တိုင်းကို ရင်ဆိုင်ခဲ့သူ၊

Drinking, rioting, thinking neither of wife nor kin,

သောက်စားမူးယစ်ကာ၊ အဓိကရုဏ်းဖြစ်ပွားကာ၊ မိမိ၏ ဇနီးနှင့် ဆွေမျိုးတို့ကို ဂရုပြုခြင်းမရှိဘဲ၊

Nor gold, nor love, nor heaven?

ရွှေကိုလည်းကောင်း၊ ချစ်ခြင်းကိုလည်းကောင်း၊ နတ်ဘုံကိုလည်းကောင်း ဂရုမပြုဘဲ၊

Lo! he babbles of the fish-frys of long ago,

ကြည့်ရှုလော့။ သူသည် လွန်ခဲ့သောနှစ်များက ငါးကြော်ပွဲများအကြောင်း ရွတ်ဖတ်နေသည်၊

Of the horse-races of long ago at Clary's Grove,

ကလာရီ၏ ဥယျာဉ်တွင် လွန်ခဲ့သောနှစ်များကက ရှေးဟောင်းမြင်းပြေးပွဲများအကြောင်း၊

Of what Abe Lincoln said

အေဘ်လင်ကွန်း ပြောခဲ့သောအရာအကြောင်း၊

One time at Springfield._

စပရင်းဖီးလ်တွင် တစ်ကြိမ်ပြောခဲ့သောအရာ။

Hod Putt

ဟော့ပတ်

Here I lie close to the grave

ငါသည် သင်္ချိုင်းနှင့် နီးကပ်သောနေရာတွင် လဲလျောင်းနေသည်၊

Of Old Bill Piersol,

အိုမင်းသော ဘီလ်ပီယာဆော်၏ သင်္ချိုင်းနှင့်နီးသောနေရာတွင်၊

Who grew rich trading with the Indians, and who

အိန္ဒိယတိုင်းရင်းသားများနှင့် ကုန်သွယ်ကာ ချမ်းသာကြွယ်ဝလာသူ၊ နှင့်

Afterwards took the Bankrupt Law

နောက်ပိုင်းတွင် ဒေဝါလီဥပဒေကို အသုံးပြုခဲ့သူ၊

And emerged from it richer than ever

နှင့် ယခင်ထက်ပင် ချမ်းသာကြွယ်ဝစွာ ထွက်ပေါ်လာသူ၊

Myself grown tired of toil and poverty

ငါကိုယ်တိုင်မူကား အလုပ်ကြိုးစားမှုနှင့် ဆင်းရဲမွဲတေမှုကြောင့် ပင်ပန်းနွမ်းနယ်လာပြီး၊

And beholding how Old Bill and others grew in wealth

နှင့် အိုမင်းသောဘီလ်နှင့် အခြားသူများသည် မည်သို့ ချမ်းသာကြွယ်ဝလာကြသည်ကို မြင်တွေ့ပြီး၊

Robbed a traveler one Night near Proctor's Grove,

ပရော့တော်၏ ဥယျာဉ်အနီးတွင် တစ်ညတွင် ခရီးသည်တစ်ယောက်ကို ဓားပြတိုက်ခဲ့ပြီး၊

Killing him unwittingly while doing so,

ထိုသို့ပြုလုပ်စဉ် မသိမသာ သူ့ကို သတ်ဖြတ်မိကာ၊

For which I was tried and hanged.

ထိုအမှုကြောင့် ငါ့ကို တရားစွဲဆိုကာ ကြိုးဆောင်ခဲ့သည်။

That was my way of going into bankruptcy.

ထိုသည်ပင် ငါ၏ ဒေဝါလီဝင်ရောက်သည့်နည်းလမ်း ဖြစ်ခဲ့သည်။

Now we who took the bankrupt law in our respective ways

ယခုအခါ မိမိတို့ကိုယ်စီသော နည်းလမ်းများဖြင့် ဒေဝါလီဥပဒေကို ကျင့်သုံးခဲ့သော ကျွန်ုပ်တို့သည်၊

Sleep peacefully side by side.

ဘေးချင်းယှဉ်ကာ ငြိမ်းချမ်းစွာ အိပ်ပျော်နေကြသည်။

Ollie McGee

အော်လီမက်ဂျီ

Have you seen walking through the village

ရွာတစ်ရွာကို ဖြတ်သန်းလမ်းလျှောက်သွားသည့် သူတစ်ယောက်ကို သင်တွေ့ဖူးသလား၊

A man with downcast eyes and haggard face?

မျက်စိများချကာ မျက်နှာပင်ပန်းနွမ်းနယ်နေသော လူတစ်ယောက်ကိုလား။

Vocabulary

နှင့်
hnin — And; with; together with
တို့သည်
toh dthi — They; plural subject marker particle
ယခု
ya khu — Now; at this present time
မည်သည့်
myi dthi — Which; whichever; any particular one
နေရာတွင်
nay ya twinn — In the place; at the location
ရှိကြ
shi kya — To exist or be present together
သနည်း၊
tha nei — Question particle implying 'where' or 'what'
အိုမင်းသော
o min thaw — Old; aged; elderly in appearance
တို့သည်၊
toh dthi — They; plural subject marker with pause
မေဂျာ
may ja — Major; military officer rank above captain
သည်
dthi — Subject or topic marker particle
စကား
sa ga — Words; speech; language; conversation
ပြောခဲ့
pyaw khe — Spoke; said something in the past
ဖူးသူ၊
hpu dthu — Person who has experienced or met something
တော်လှန်ရေး
taw hlan yay — Revolution; uprising against established power
ခေတ်က
khet ka — From the era; during the period of
လေးစားဖွယ်
lay za phway — Worthy of respect; deserving admiration
ကောင်းသော
kaung thaw — Good; virtuous; of fine quality
သူရဲကောင်း
thu yay kaung — Hero; brave and courageous person
များနှင့်၊
mya hnin — With the many; alongside multiple others
အားလုံး၊
a lone — All; everyone; everything included
အားလုံး
a lone — All; every single one; entirety
တောင်ကုန်း
taung gone — Hill; small mound or elevated ground
ပေါ်တွင်
paw twinn — On top of; upon a surface
အိပ်ပျော်
ait pyaw — To be fast asleep; sleeping soundly
နေကြ
nay kya — To be staying or living together
ပြီ။
pyi — Already; completion marker ending a sentence
စစ်ပွဲ
sit pwe — War; battle; armed military conflict
မှ
hma — From; out of; starting point marker
သေဆုံးသော
thay zone thaw — Deceased; having died; who passed away
သား
tha — Son; male child; offspring
များကို
mya go — Object marker for plural nouns
သူတို့
thu toh — They; them; third person plural pronoun
ဆီသို့
si thoh — Toward; in the direction of someone
ဆောင်ခဲ့
saung khe — Carried; brought; conveyed to a place
ကြသည်၊
kya dthi — Plural action marker; they do something
ဘဝ
ba wa — Life; existence; one's living condition
က
ka — Subject marker; from; agent particle
ချေမှုန်
chay hmone — To grind down; obliterate; destroy completely
ခဲ့သော
khe thaw — Past tense modifier; that which occurred before
သမီး
tha mi — Daughter; female child; girl offspring
လည်း၊
le — Also; too; as well; additionally
ဖခင်
hpa khin — Father; male parent
မဲ့ကာ
me ka — Without; lacking; while being deprived of
ငိုကြွေး
ngo kwe — To weep; cry; sob with lamentation
နေသော
nay thaw — Who is living; who remains in state
e — Possessive particle; belonging to someone
သားသမီး
tha tha mi — Children; sons and daughters collectively
အိပ်ပျော်၊
ait pyaw — Fast asleep; deeply sleeping with pause
တေးဝါသနာရှင်
tay wa tha na shin — Music enthusiast; person passionate about songs
ရှိ
shi — To have; to exist; to be present
မိမိ
mi mi — Oneself; reflexive pronoun indicating self-reference
အသက်
a thet — Age; life; one's years of living
နှစ်ကိုးဆယ်
hnit ko hsay — Ninety years; ninety in age
တစ်လျှောက်
ta hlaut — Throughout; all along; the entire duration
ဆော့ကစား
saw ga za — To play; engage in games or sport
ခဲ့သူ၊
khe dthu — Person who did something in the past
ရင်ဘတ်
yin bat — Chest; breast; front of the torso
ကို
go — Object marker particle; direct object indicator
ဖွင့်လှစ်
phwin hlat — To open up; unfold; reveal fully
ကာ
ka — While; as; continuous action connector
မိုးနှင်းမုန်တိုင်း
mo hnin mone tine — Snowstorm; blizzard; severe windy snow weather
ရင်ဆိုင်
yin hsine — To face; to confront; to meet head-on
သောက်စား
thaut sa — To eat and drink; consume food and beverages
မူးယစ်
mu yit — Intoxicated; under influence of drugs or alcohol
ကာ၊
ka — While doing; continuous connective with pause
အဓိကရုဏ်း
a di ka yone — Riot; major civil disturbance or violent unrest
ဖြစ်ပွား
phyit pwa — To occur; to break out; to happen
ဇနီး
za ni — Wife; female spouse in marriage
ဆွေမျိုး
hsway myoh — Relatives; kinfolk; extended family members
တို့ကို
toh go — Object marker for a group of people
ဂရုပြု
ga yu pyu — To take care of; pay attention to
ခြင်း
chin — Nominalization suffix; the act of doing
မရှိ
ma shi — There is not; does not exist; absent
ဘဲ၊
be — Without doing; not doing something connective
ရွှေ
shway — Gold; the precious yellow metal
လည်းကောင်း၊
le kaung — Also good; as well; likewise with pause
ချစ်ခြင်း
chit chin — Love; the act of loving or affection
နတ်ဘုံ
nat boom — Heaven; paradise; celestial realm of spirits
လည်းကောင်း
le kaung — Also; likewise; as well as that
ဂရု
ga yu — Care; attention; mindfulness toward something
မပြု
ma pyu — Not do; not perform; to refrain from
ကြည့်ရှု
kyi shu — To look at; to observe; to view
လော့။
law — Imperative particle urging action; go ahead
သူသည်
thu dthi — He; she; that person as subject
လွန်ခဲ့သော
lwan khe thaw — Past; gone by; elapsed time ago
နှစ်များ
hnit mya — Years; multiple years of time
ငါးကြော်
nga kyaw — Fried fish; fish cooked in oil
ပွဲများ
pwe mya — Events; festivals; gatherings; multiple occasions
အကြောင်း
a kyaung — About; concerning; the reason or topic
ရွတ်ဖတ်
ywut phat — To recite; to read aloud; to chant
နေသည်၊
nay dthi — Is living; is in a state of
ဥယျာဉ်
u yain — Garden; park; cultivated outdoor green space
တွင်
twinn — In; inside; within a place or context
ရှေးဟောင်း
shay haung — Ancient; old; antique; of historical origin
မြင်းပြေး
myin pyay — Horse racing; competitive racing with horses
အကြောင်း၊
a kyaung — About; concerning; regarding with a pause
ပြောခဲ့သော
pyaw khe thaw — That which was said; previously spoken words
အရာ
a ya — Thing; matter; object; item of concern
တစ်ကြိမ်
ta kyime — Once; one time; on a single occasion
အရာ။
a ya — Thing; matter; subject ending a sentence
ပတ်
pat — Week; to go around; to surround
ငါ
nga — I; me; first person informal pronoun
သင်္ချိုင်း
thin kyine — Cemetery; graveyard; burial ground for deceased
နီးကပ်သော
ni kut thaw — Close; nearby; in near proximity to
လဲလျောင်း
le lyaung — To lie down; to recline; to rest horizontally
နီးသော
ni thaw — Near; close; not far in distance
နေရာတွင်၊
nay ya twinn — In the place; at the location with pause
အိန္ဒိယ
in di ya — India; the South Asian country
တိုင်းရင်းသားများ
tine yin tha mya — Indigenous peoples; native ethnic group members
ကုန်သွယ်
kone thway — Trade; commerce; buying and selling goods
ချမ်းသာ
chan tha — Wealthy; prosperous; comfortable and well-off
ကြွယ်ဝ
kway wa — Rich; abundant; having plenty of resources
လာသူ၊
la dthu — Person who came; one who arrived
နောက်ပိုင်း
naut pine — Later; afterward; in subsequent time
ဒေဝါလီ
day wa li — Bankruptcy; insolvency; financial ruin state
ဥပဒေ
u pa day — Law; legal rule; statute or regulation
အသုံးပြု
a thone pyu — To use; to utilize; to make use of
ယခင်
ya khin — Previously; formerly; in the past time
ထက်ပင်
htet pin — Even more than; surpassing; even further
စွာ
swa — Adverbial suffix indicating manner or degree
ထွက်ပေါ်
htut paw — To emerge; to appear; to come out
ကိုယ်တိုင်
koh tine — Oneself; personally; by one's own self
မူကား
mu ka — As for; regarding; topic contrast marker
အလုပ်ကြိုးစားမှု
a lut kyoh za hmu — Hard work; diligent effort; industrious endeavor
ဆင်းရဲ
hsin yay — Poor; impoverished; living in poverty
မွဲတေမှု
mway tay hmu — Destitution; extreme poverty; being utterly penniless
ကြောင့်
kyaung — Because of; due to; as a result of
ပင်ပန်း
pin pan — Tired; weary; exhausted from hard work
နွမ်းနယ်
nwan nay — Worn out; fatigued; drained of energy
လာပြီး၊
la pyi — Coming and then; having arrived and then
အခြားသူများ
a cha dthu mya — Other people; others; different individuals
မည်သို့
myi thoh — How; in what manner; by what means
လာကြသည်
la kya dthi — They come; they arrive together
မြင်တွေ့
myin tway — To see; to observe; to notice visually
ပြီး၊
pyi — After; having completed; and then connective
အနီးတွင်
a ni twinn — Near; in the vicinity of a place
တစ်ည
ta nya — One night; on a single night occasion
ခရီးသည်
kha yi dthi — Traveler; passenger; one on a journey
တစ်ယောက်
ta yout — One person; a single individual
ဓားပြ
da pya — Robber; bandit; one who attacks with knife
တိုက်ခဲ့
tite khe — Attacked; assaulted; struck in the past
ထိုသို့
htoh thoh — In that manner; like that; thus
ပြုလုပ်
pyu lut — To do; to perform; to carry out an action
စဉ်
zin — While; during the time of; sequence connector
မသိ
ma thi — To not know; unaware; without knowledge
မသာ
ma tha — Uncomfortable; unwell; not at ease
သူ့ကို
thu go — Him; her; object marker for third person
သတ်ဖြတ်
that phyat — To kill; to murder; to slay a person
မိကာ၊
mi ka — Having caught; having been captured; with pause
ထို
htoh — That; those; demonstrative adjective or pronoun
အမှု
a hmu — Case; legal matter; affair; court case
ငါ့ကို
nga go — Me; object marker for first person informal
တရားစွဲ
ta ya zwe — To sue; to file a legal case against
ဆိုကာ
hsoh ka — Saying; while saying; stating and then
ကြိုး
kyoh — Rope; cord; string; also effort or trying
သည်။
dthi — Subject marker ending a declarative sentence
ထိုသည်
htoh dthi — That one; that thing as subject
ပင်
pin — Even; indeed; emphasis particle in sentences
ဝင်ရောက်သည့်
win yout dthi — That which enters; which comes into something
နည်းလမ်း
ni lan — Method; way; means of doing something
ဖြစ်ခဲ့
phyit khe — Became; occurred; happened in the past
ယခုအခါ
ya khu a ka — Now; at the present time; currently
မိမိတို့
mi mi toh — We ourselves; referring to one's own group
ကိုယ်စီသော
koh si thaw — Each one's own; respective; belonging individually
များဖြင့်
mya phyin — With many; by means of multiple things
ကျင့်သုံး
kyint thone — To practice; to apply; to put into use
ကျွန်ုပ်တို့
kya naw toh — We; us; first person formal plural pronoun
သည်၊
dthi — Topic or subject marker particle with pause
ဘေးချင်း
bay chin — Side by side; flanking each other
ယှဉ်ကာ
hshyin ka — While competing; alongside; comparing with others
ငြိမ်းချမ်း
ngyime chan — Peace; peaceful; tranquil and free from conflict
ရွာ
ywa — Village; small rural settlement or hamlet
တစ်ရွာ
ta ywa — One village; a single village community
ဖြတ်သန်း
phyat thang — To pass through; to traverse; to go across
လမ်းလျှောက်
lan hlaut — To walk; to go on foot along a path
သွားသည့်
thwa dthi — Who goes; that which travels or departs
သူ
thu — He; she; that person; third person pronoun
သင်
thin — You; second person formal pronoun
တွေ့ဖူး
tway hpu — Have met before; previously encountered someone
သလား၊
tha la — Question particle asking whether something is so
မျက်စိများ
myet si mya — Eyes; the plural of eye
ချကာ
cha ka — While lowering; casting down; dropping downward
မျက်နှာ
myet hna — Face; the front of one's head
လူ
lu — Person; human being; man or woman
လား။
la — Question particle ending a yes-no question
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →