The Adventures of Bobby Coon — Page 3
"นั่นแหละคือปัญหา" บ็อบบี้ตอบอย่างขี้อาย "เมื่อกี้นี้คุณพยายามจะจับฉัน และบอกว่าจะกินฉัน ฉันก็เลยคิดว่าคุณพูดจริงๆ"
「それがまさに問題なんです」とボビーは恥ずかしそうに答えました。「少し前にあなたは私を捕まえようとして、食べてしまうと言いました。だから私は本気だと思ったんです。」
บัสเตอร์ แบร์เริ่มขิกๆ แล้วก็หัวเราะออกมา เสียงหัวเราะของเขาทุ้มและครื้นเครงเหมือนเสียงพูดของเขา
バスター・ベアはくすくす笑い始め、それからどっと笑い出しました。その笑い声は彼の声と同じように、低くてごろごろと響くものでした。
"นั่นจริงเลย บ็อบบี้! นั่นจริงเลย!" เขาพูด "แต่ตอนนั้นท้องฉันมันหิวโหยมากจนทำให้ฉันเสียอารมณ์ ตอนนี้ท้องฉันอิ่มแล้ว และฉันก็เป็นตัวของตัวเองจริงๆ"
「その通りだよ、ボビー!その通り!」と彼は言いました。「でもあの時はお腹がとても空いていて、つい怒ってしまったんだ。今はお腹がいっぱいで、本当の自分に戻っているよ。」
"คุณรู้ไหมว่าคุณไม่จำเป็นต้องกลัวฉันเมื่อฉันเป็นตัวของตัวเอง ลืมเรื่องเล็กน้อยนั้นไปเสียเถิด ฉันคงลืมไปแล้วถ้าคุณไม่ได้เตือน ฉันดีใจที่คุณตัดสินใจเป็นเพื่อนบ้านที่ดี คุณหาบ้านที่ปลอดภัยกว่านี้ไม่ได้อีกแล้ว"
「本当の自分でいる時は、私を怖がる必要はないんだよ。あのことは忘れてほしい。君が思い出させなければ、私はとっくに忘れていたよ。仲良くしようと決めてくれてよかった。ここより安全な住処はないよ。」
"ฉันจะงีบหลับตอนนี้ แวะมาหาฉันเมื่อไรก็ได้ที่คุณอยากมา เป็นเพื่อนบ้านที่ดีนะ บ็อบบี้ผู้เป็นลูกพี่ลูกน้อง เป็นเพื่อนบ้านที่ดีไว้"
「今から昼寝をするよ。気が向いたら遊びに来てね。仲良くしようよ、いとこのボビー。仲良くね。」
พูดจบ บัสเตอร์ แบร์ก็เดินอุ้ยอ้ายกลับไปยังบ้านและที่นอนของเขา
こう言うと、バスター・ベアはのしのしと自分の家とベッドへと向かって歩いていきました。
ส่วนบ็อบบี้ คูน ไม่นานนักเขาก็กลับมาร่าเริงอีกครั้ง เขาตัดสินใจอยู่ที่นั่นต่อไป และฉันสงสัยว่าเขายังอยู่ที่นั่นในขณะนี้ เว้นแต่เขาจะออกไปก่อเรื่องซุกซนหรือตามหาการผจญภัยใหม่ๆ
ボビー・クーンはといえば、すぐにまた元気を取り戻しました。彼はそこに留まることを決め、いたずらをしに出かけるか新しい冒険を求めていない限り、今もそこにいると思います。
การพูดถึงการผจญภัยทำให้ฉันนึกถึงการผจญภัยบางอย่างของจิมมี่ สกังค์
冒険といえば、ジミー・スカンクの冒険のことを思い出します。
ต้องใช้หนังสือทั้งเล่มในการเล่าเรื่องราวของเขา ดังนั้นฉันจะอุทิศเล่มถัดไปให้กับจิมมี่และสิ่งที่เขาทำ
彼のことを話すには本が一冊まるごと必要なので、次の本はジミーとその行動に捧げることにします。
Vocabulary
- それ
- sore — สิ่งนั้น สรรพนามชี้สิ่งที่อยู่ใกล้คู่สนทนา
- が
- ga — อนุภาคบอกประธานของประโยค
- まさに
- masa ni — นั่นแหละ พอดีเลย ตรงประเด็นมาก
- 問題
- mondai — ปัญหา เรื่องที่ต้องแก้ไขหรือพิจารณา
- な
- na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ประเภท na กับคำนาม
- ん
- n — รูปย่อของ の ใช้เน้นคำอธิบายหรือเหตุผล
- です
- desu — กริยาสุภาพแสดงการเป็น เทียบเท่า 'คือ/เป็น'
- と
- to — อนุภาคอ้างคำพูด หรือแปลว่า 'และ/กับ'
- は
- wa — อนุภาคบอกหัวข้อหรือสิ่งที่กำลังพูดถึง
- 恥ずかしそう
- hazukashisou — ดูเหมือนรู้สึกอาย แสดงท่าทีอับอาย
- に
- ni — อนุภาคบอกทิศทาง เวลา หรือวิธีการกระทำ
- 答え
- kotae — คำตอบ การตอบสนองต่อคำถามหรือสถานการณ์
- まし
- mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ~ました ในอดีต
- た
- ta — อนุภาคบอกกาลอดีต การกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
- 少し
- sukoshi — นิดหน่อย เล็กน้อย ปริมาณไม่มาก
- 前
- mae — ก่อนหน้า ด้านหน้า หรือช่วงเวลาที่ผ่านมา
- あなた
- anata — คุณ สรรพนามบุรุษที่สองในภาษาญี่ปุ่น
- 私
- watashi — ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง ใช้สุภาพ
- を
- wo — อนุภาคบอกกรรมตรงของกริยา
- 捕まえ
- tsukamae — จับ จับกุม คว้าตัวสิ่งมีชีวิตหรือวัตถุ
- よう
- you — แสดงความตั้งใจหรือความพยายาม 'จะ/ลองทำ'
- し
- shi — รูปเชื่อมกริยา บอกการกระทำต่อเนื่องหลายอย่าง
- て
- te — รูปเชื่อมกริยา ใช้ต่อประโยคหรือแสดงวิธีการ
- 食べ
- tabe — กิน รับประทาน รากของกริยา 食べる
- しまう
- shimau — ทำสำเร็จโดยไม่ตั้งใจ หรือทำจนเสร็จสิ้น
- 言い
- ii (yii) — พูด บอก รากของกริยา 言う ก่อนรูปอื่น
- だから
- dakara — ดังนั้น เพราะฉะนั้น ใช้เชื่อมเหตุและผล
- 本気
- honki — จริงจัง ตั้งใจจริง ไม่ได้พูดเล่น
- だ
- da — กริยาสรุปประโยคแบบไม่เป็นทางการ 'คือ/เป็น'
- 思っ
- omot(te) — คิด รู้สึก รูปเชื่อมของกริยา 思う
- くすくす
- kusukusu — เสียงหัวเราะเบาๆ คิกคัก ขำในลำคอ
- 笑い
- warai — การหัวเราะ เสียงหัวเราะ ความขบขัน
- 始め
- hajime — เริ่มต้น จุดเริ่ม รากของกริยา 始める
- から
- kara — จาก เพราะ อนุภาคบอกต้นกำเนิดหรือเหตุผล
- どっと
- dotto — พรวดเดียว ระเบิดออกมาทีเดียวอย่างรวดเร็ว
- 出し
- dashi — ออก แสดงออก รากของกริยา 出す ก่อนรูปอื่น
- その
- sono — นั้น ใช้ขยายคำนามที่อยู่ใกล้คู่สนทนา
- 笑い声
- waraigoe — เสียงหัวเราะ เสียงที่เปล่งออกมาเมื่อขำ
- 彼
- kare — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ หรือเชื่อมคำนาม
- 声
- koe — เสียง เสียงพูด เสียงที่เปล่งออกจากลำคอ
- 同じ
- onaji — เหมือนกัน เท่ากัน ไม่ต่างกัน
- 低く
- hikuku — ต่ำ เบา รูปกริยาวิเศษณ์ของ 低い
- ごろごろ
- gorogoro — เสียงคำรามหรือร้องครืดในลำคอ เสียงดังกึกก้อง
- 響く
- hibiku — ก้องกังวาน สะท้อนเสียง ดังแผ่กระจาย
- もの
- mono — สิ่งของ เรื่องราว ใช้เน้นคำอธิบายหรือธรรมชาติ
- でし
- deshi — ส่วนหนึ่งของ でした รูปอดีตสุภาพของ です
- 通り
- toori — ตามที่ว่า เหมือนที่บอก ถนนหรือเส้นทาง
- よ
- yo — อนุภาคลงท้ายประโยคเน้นยืนยันหรือบอกข้อมูล
- でも
- demo — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงความขัดแย้ง
- あの
- ano — นั้น ใช้ขยายคำนามที่อยู่ไกลทั้งสองฝ่าย
- 時
- toki — เวลา ช่วงเวลา ขณะที่เกิดเหตุการณ์
- お腹
- onaka — ท้อง หน้าท้อง ส่วนของร่างกายกลางลำตัว
- とても
- totemo — มาก อย่างยิ่ง ใช้เน้นระดับของคุณศัพท์
- 空い
- sui — ว่าง หิว รากของกริยา 空く ก่อนรูปอื่น
- い
- i — ส่วนท้ายของกริยารูป て+いる แสดงสภาวะต่อเนื่อง
- つい
- tsui — โดยไม่ตั้งใจ พลั้งปาก ทำไปโดยอัตโนมัติ
- 怒っ
- okot(te) — โกรธ รูปเชื่อมของกริยา 怒る
- しまっ
- shimat(te) — ทำไปจนเสร็จหรือโดยไม่ตั้งใจ รูปเชื่อมของ しまう
- 今
- ima — ตอนนี้ ขณะนี้ เวลาปัจจุบัน
- いっぱい
- ippai — เต็ม มาก อิ่มเต็มที่
- で
- de — อนุภาคบอกสถานที่ วิธีการ หรือสาเหตุ
- 本当
- hontou — จริงๆ ของจริง ไม่ใช่เรื่องแต่ง
- 自分
- jibun — ตัวเอง ตนเอง สรรพนามสะท้อนกลับ
- 戻っ
- modot(te) — กลับมา กลับสู่สภาพเดิม รูปเชื่อมของ 戻る
- いる
- iru — อยู่ มีอยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต แสดงสภาวะ
- 怖がる
- kowagaru — กลัว แสดงอาการหวาดกลัว
- 必要
- hitsuyou — จำเป็น ต้องการ สิ่งที่ขาดไม่ได้
- ない
- nai — ไม่มี ไม่ใช่ รูปปฏิเสธของกริยาหรือคำคุณศัพท์
- こと
- koto — เรื่อง สิ่งที่เป็นนามธรรม การกระทำที่ทำให้เป็นนาม
- 忘れ
- wasure — ลืม ลืมเลือน รากของกริยา 忘れる
- ほしい
- hoshii — ต้องการ อยากได้ ใช้บอกความปรารถนา
- 君
- kimi — เธอ คุณ สรรพนามบุรุษที่สองแบบสนิทสนม
- 思い出さ
- omoidasa — นึกขึ้นมาได้ ระลึกถึง รากของ 思い出す
- せ
- se — ทำให้ รูปก่อน させる/せる แสดงการบังคับ
- なけれ
- nakere — ส่วนหนึ่งของ なければ ถ้าไม่ทำก็ไม่ได้
- ば
- ba — อนุภาคเงื่อนไข ถ้า หากว่า
- とっくに
- tokkuni — นานแล้ว ตั้งนานแล้ว ก่อนหน้านี้มากแล้ว
- 仲良く
- nakayoku — เป็นมิตรกัน ซึ้งกันและกัน รูปกริยาวิเศษณ์ของ 仲良い
- しよう
- shiyou — มาทำกันเถอะ รูปแสดงความตั้งใจของ する
- 決め
- kime — ตัดสินใจ กำหนด รากของกริยา 決める
- くれ
- kure — ให้ฉัน ทำให้ฉัน รูปขอของกริยา くれる
- よかっ
- yokat(ta) — ดีแล้ว โชคดี รูปอดีตของ よい/いい
- ここ
- koko — ที่นี่ สถานที่ที่ผู้พูดอยู่
- より
- yori — มากกว่า เปรียบเทียบ ใช้แสดงการเปรียบ
- 安全
- anzen — ปลอดภัย ไม่มีอันตราย
- 住処
- sumika — ที่อยู่อาศัย รัง บ้าน ถิ่นที่อยู่ของสัตว์
- 昼寝
- hirune — งีบกลางวัน นอนหลับพักผ่อนในช่วงกลางวัน
- する
- suru — ทำ กระทำ กริยาทั่วไปที่ใช้บ่อยที่สุด
- 気
- ki — ความรู้สึก จิตใจ อารมณ์ ความสนใจ
- 向い
- mukai — หันไปทาง มุ่งสู่ รากของกริยา 向く
- たら
- tara — รูปเงื่อนไข ถ้า/เมื่อทำแล้ว ใช้แสดงเหตุการณ์
- 遊び
- asobi — การเล่น ความสนุก กิจกรรมเพื่อความบันเทิง
- 来
- ki — มา รากของกริยา 来る ก่อนรูปอื่น
- ね
- ne — อนุภาคลงท้ายขอความเห็นด้วยหรือยืนยันร่วม
- いとこ
- itoko — ลูกพี่ลูกน้อง ญาติที่เป็นบุตรของพี่น้องพ่อแม่
- こう
- kou — อย่างนี้ แบบนี้ ใช้ชี้วิธีการหรือสภาพ
- 言う
- iu — พูด บอก กล่าว กริยาการสื่อสารด้วยคำพูด
- のしのし
- noshinoshi — เดินอุ้ยอ้าย ย่างก้าวหนักแน่นอย่างสัตว์ใหญ่
- 家
- ie / uchi — บ้าน ที่อยู่อาศัย ครอบครัว
- ベッド
- beddo — เตียง ที่นอน คำทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ
- へ
- e — อนุภาคบอกทิศทาง มุ่งสู่ ไปยัง
- 向かっ
- mukat(te) — มุ่งหน้าสู่ หันไปยัง รูปเชื่อมของ 向かう
- 歩い
- arui — เดิน รูปเชื่อมของกริยา 歩く
- いき
- iki — ไป รากของกริยา 行く หรือแสดงการดำเนินต่อไป
- いえ
- ie — ไม่ใช่ เปล่า การปฏิเสธหรือโต้แย้งอย่างสุภาพ
- すぐ
- sugu — ทันที เดี๋ยวนี้ ในเวลาอันสั้น
- また
- mata — อีกครั้ง อีกหน อนุภาคบอกการกระทำซ้ำ
- 元気
- genki — มีสุขภาพดี แข็งแรง มีชีวิตชีวา
- 取り戻し
- torimodosu (torimodoshi) — ได้คืนมา ฟื้นคืน รูปก่อนของ 取り戻す
- そこ
- soko — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ใกล้คู่สนทนา
- 留まる
- todomaru — หยุดอยู่ ไม่ออกไป คงอยู่ในที่เดิม
- いたずら
- itazura — ซน ซุกซน การกระทำเพื่อความสนุกแกล้งคนอื่น
- 出かける
- dekakeru — ออกไปข้างนอก ออกเดินทาง ไปนอกบ้าน
- か
- ka — อนุภาคลงท้ายคำถาม หรือแสดงความลังเล
- 新しい
- atarashii — ใหม่ สดใหม่ ยังไม่เคยมีมาก่อน
- 冒険
- bouken — การผจญภัย สิ่งที่เสี่ยงและน่าตื่นเต้น
- 求め
- motome — แสวงหา ต้องการ รากของกริยา 求める
- 限り
- kagiri — ตราบใด ตลอดเวลา ขอบเขต ขีดจำกัด
- も
- mo — ด้วย เช่นกัน อนุภาคบอกการรวม
- 思い
- omoi — ความคิด ความรู้สึก ความในใจ
- ます
- masu — รูปสุภาพของกริยา ใช้ในการสนทนาทั่วไป
- スカンク
- Sukanku — สกั๊งค์ สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่พ่นกลิ่นเหม็น
- 思い出し
- omoidashi — นึกถึง ระลึกขึ้น รูปก่อนของ 思い出す
- 話す
- hanasu — พูด เล่า บอกเล่าเรื่องราวให้คนอื่นฟัง
- 本
- hon — หนังสือ สิ่งพิมพ์ที่มีเนื้อหาเรียงเป็นเล่ม
- 一冊
- issatsu — หนังสือหนึ่งเล่ม ลักษณนามนับหนังสือ
- まるごと
- marugoto — ทั้งหมด ทั้งเล่ม ไม่เหลือเลย
- 次
- tsugi — ถัดไป ลำดับต่อไป สิ่งที่ตามมา
- 行動
- koudou — การกระทำ พฤติกรรม การปฏิบัติ
- 捧げる
- sasageru — อุทิศ ถวาย มอบสิ่งสำคัญให้แก่
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →