← The Adventures of Bobby Coon

The Adventures of Bobby Coon — Page 2

Thai → Japanese XXIII. BUSTER BEAR FINDS BOBBY COON Level 3/10

บ็อบบี้นั่งทรุดลงกับที่และตัวสั่นด้วยความกลัว แต่เขาระมัดระวังอย่างมากที่จะไม่ส่งเสียงใดๆ แม้แต่เสียงเบาที่สุด

ボビー は その場 に へたり込ん で 、恐ろし さ で 体 が 震え まし た 。でも 、どんな 小さな 音 も 立て ない よう 、細心 の 注意 を 払い まし た 。

บางทีบัสเตอร์แบร์อาจไม่รู้ว่าเป็นใครที่เขาได้ยิน บางทีถ้าบ็อบบี้นิ่งสนิท บัสเตอร์อาจคิดว่าตัวเองได้ยินผิด

もしかしたら バスター ベア は 、誰 の 声 を 聞い た か 気づい て い ない か も しれ ませ ん 。じっと して いれ ば 、バスター は 聞き違い だっ た と 思う か も しれ ませ ん 。

"แกเป็นใครกันนะ ที่อยู่ในนั้น?" เสียงทุ้มต่ำและครึกครื้นถามขึ้น "ฉันไม่รู้เลยว่ามีใครอาศัยอยู่ที่นี่ ทำไมไม่ออกมาคุยกันล่ะ?"

「そこ に いる の は 誰 だ ?」 低く てごろごろ し た 声 が 言い まし た 。「こんな ところ に 誰か が 住ん で いる と は 知ら なかっ た 。なぜ 出 て き て 話さ ない の だ ?」

บ็อบบี้นิ่งสั่นและไม่พูดอะไรเลย สักครู่ไม่มีเสียงใดจากข้างนอก จากนั้นก็มีเสียงดมกลิ่นยาวๆ สามครั้ง ดม ดม ดม! มันทำให้บ็อบบี้สั่นยิ่งกว่าเดิม

ボビー は ただ 震え て 、黙っ て い まし た 。一、二 分 の 間 、外 から は 何 の 音 も しませ ん でし た 。それから 、長い 鼻 を すする 音 が 三回 聞こえ まし た 。くんくん 、くんくん 、くんくん !それ は ボビー を これ まで 以上 に 震え させ まし た 。

"โอ้โห! แกคือบ็อบบี้คูนนี่เอง! ลูกพี่ลูกน้องบ็อบบี้ตัวน้อยของฉัน!" เสียงทุ้มต่ำของบัสเตอร์แบร์ร้องขึ้นพร้อมเสียงหัวเราะ "ยินดีต้อนรับสู่หน้าผาหินเก่า บ็อบบี้ ถ้าฉันจะมีเพื่อนบ้านใกล้ๆ ฉันก็ดีใจที่เป็นแก ออกมาจับมือกันซิ อย่าขี้อายเลย ฉันจะไม่ทำร้ายแก"

「おお !ボビー ・クーン じゃ ない か !わが いとこ の ボビー !」 バスター ベア の 低く てごろごろ し た 声 が 叫び 、その後 笑い声 が 続き まし た 。「古い 岩棚 へ ようこそ 、ボビー 。こんな 近く に 隣人 が でき る なら 、あなた で よかっ た 。出 て き て 握手 しよ う 。恥ずかし がら なく て いい 。傷つけ たり し ない よ 。」

ตอนนั้นบ็อบบี้ก็เงี่ยหูฟังขึ้นมาหน่อย เขารู้ว่าจมูกของบัสเตอร์บอกทุกอย่างที่ต้องการรู้แล้ว และไม่มีประโยชน์อะไรที่จะแกล้งทำเป็นอีกต่อไป

その時 、ボビー は 少し 耳 を そばだて まし た 。バスター の 鼻 が 知り たい こと を 全部 教え て くれ た こと 、そして もう ふり を し て も 無駄 だ と わかっ た の です 。

"พี่บัสเตอร์ตั้งใจจริงๆ นะ?" เขาถามด้วยเสียงเบาๆ

「本当 に そう 思っ て いる の です か 、バスター 兄さん ?」 彼 は 小さな 声 で 聞き まし た 。

"แน่นอนสิ ทำไมจะไม่ล่ะ? ฉันมักจะพูดสิ่งที่ตั้งใจเสมอ" บัสเตอร์แบร์บ่น

「もちろん 本気 だ 。なぜ そう でない と 思う ? 私 は いつも 言っ た こと は 本気 だ 。」 バスター ベア は ぶつぶつ 言い まし た 。

Vocabulary

wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
その場
sono ba — สถานที่นั้น ณ จุดนั้นทันที
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือสถานที่
へたり込ん
hetari kon — ล้มนั่งลงกับพื้นด้วยความอ่อนแรง
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
恐ろし
osoroshi — น่ากลัว น่าสะพรึงกลัวมาก
sa — ปัจจัยแสดงนามธรรมของคุณศัพท์ เช่น ความกลัว
karada — ร่างกายของมนุษย์หรือสิ่งมีชีวิต
ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นกริยา
震え
furue — การสั่นของร่างกายจากความกลัวหรือหนาว
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ (ました) แสดงอดีต
ta — อนุภาคท้ายกริยาแสดงอดีตกาล
でも
demo — แต่ถึงอย่างนั้น อย่างไรก็ตาม
どんな
donna — คำถามแสดงประเภทหรือลักษณะ 'แบบไหน'
小さな
chīsana — เล็กน้อย มีขนาดเล็ก
oto — เสียงที่เกิดจากสิ่งต่าง ๆ
mo — อนุภาคแสดง 'ด้วย' หรือ 'แม้แต่'
立て
tate — ก่อให้เกิด เช่น เสียง หรือตั้งขึ้น
ない
nai — ปฏิเสธกริยา แปลว่า ไม่ทำ
よう
yō — แสดงเจตนา หรือความพยายามจะทำสิ่งใด
細心
saishin — ความระมัดระวังอย่างละเอียดถี่ถ้วน
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมนาม
注意
chūi — ความระวัง การใส่ใจอย่างรอบคอบ
wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงของกริยา
払い
harai — จ่าย หรือให้ความสนใจ เอาใจใส่
もしかしたら
moshikashitara — บางที อาจเป็นไปได้ว่า
dare — ใคร คำถามถามบุคคล
koe — เสียงพูดหรือเสียงร้องของสิ่งมีชีวิต
聞い
kiī — ฟัง ได้ยิน (รูปอดีตของ 聞く)
ka — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถาม
気づい
kidzui — สังเกตเห็น รู้ตัว ตระหนักถึง
te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่องกัน
i — ส่วนหนึ่งของรูป ている แสดงการกระทำต่อเนื่อง
しれ
shire — ส่วนหนึ่งของ かもしれない แปลว่า อาจจะ
ませ
mase — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพปฏิเสธ ません
n — อนุภาคปิดท้ายแสดงคำอธิบายหรือเน้นย้ำ
じっと
jitto — อยู่นิ่ง ๆ ไม่ขยับเขยื้อน
して
shite — กระทำ (รูปเชื่อมของ する)
いれ
ire — ส่วนหนึ่งของ いれば แปลว่า ถ้าอยู่
ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข ถ้า...ก็...
聞き違い
kikichigai — การได้ยินผิด เข้าใจเสียงผิดพลาด
だっ
datt — รูปอดีตของ だ (copula) แปลว่า เป็น
to — อนุภาคแสดงคำพูดที่ยกมา หรือ 'และ'
思う
omou — คิด รู้สึก มีความเห็นว่า
そこ
soko — ที่นั่น สถานที่ที่ผู้ฟังอยู่ใกล้
いる
iru — อยู่ (สำหรับสิ่งมีชีวิต)
da — เป็น (copula รูปธรรมดา)
低く
hikuku — ต่ำ เบา (รูปกริยาวิเศษณ์ของ 低い)
ごろごろ
gorogoro — เสียงคำรามต่ำ ๆ เช่น เสียงครางของสัตว์
shi — รูปเชื่อมกริยา หรือแสดงเหตุหลายข้อ
言い
ii — พูด กล่าว บอก (รูปต่อเนื่องของ 言う)
こんな
konna — แบบนี้ ลักษณะแบบนี้
ところ
tokoro — สถานที่ จุด หรือตอนที่กำลังทำ
誰か
dareka — ใครบางคน คนที่ไม่รู้ชื่อ
住ん
sun — อาศัยอยู่ พักอยู่ (รูปของ 住む)
知ら
shira — รู้ ทราบ (รูปของ 知る ก่อนปฏิเสธ)
なかっ
nakatt — รูปอดีตปฏิเสธ ไม่ได้...
なぜ
naze — ทำไม เพราะเหตุใด คำถามถามสาเหตุ
de — ออก ออกมา (รูปของ 出る/出す)
話さ
hanasa — พูด เล่า บอกเล่า (รูปของ 話す)
ただ
tada — เพียงแต่ แค่นั้น ฟรี
黙っ
damatt — นิ่งเงียบ ไม่พูดอะไร
ichi — หนึ่ง ตัวเลข 1
ni — สอง ตัวเลข 2
fun / pun — นาที หน่วยวัดเวลา
aida / kan — ช่วงเวลา ระหว่าง ระยะ
soto — ข้างนอก ภายนอก
から
kara — จาก เพราะ (แสดงต้นทางหรือเหตุผล)
nani — อะไร คำถามถามสิ่งของหรือเรื่อง
しませ
shimase — ส่วนหนึ่งของ しません ไม่ได้ทำ
でし
deshi — ส่วนหนึ่งของ でした เป็น (อดีตสุภาพ)
それから
sorekara — จากนั้น หลังจากนั้น ต่อมา
長い
nagai — ยาว (ใช้กับสิ่งของหรือระยะเวลา)
hana — จมูก อวัยวะสำหรับดมกลิ่น
すする
susuru — สูดดม ดูด หรือซดเสียงดัง
三回
sankai — สามครั้ง จำนวนครั้ง 3
聞こえ
kikoе — ได้ยิน (เสียงปรากฏแก่หู)
くんくん
kunkun — เสียงดมกลิ่น หรือเสียงงอแง
それ
sore — นั่น สิ่งนั้น (ใกล้ผู้ฟัง)
これ
kore — นี่ สิ่งนี้ (ใกล้ผู้พูด)
まで
made — จนถึง ถึงเวลา หรือสถานที่นั้น
以上
ijō — มากกว่า เกินกว่า ยิ่งไปกว่านี้
させ
sase — ให้ทำ บังคับให้ (รูป causative)
おお
ō — โอ้โห! คำอุทานแสดงความตกใจยินดี
じゃ
ja — งั้น ก็แล้ว (รูปไม่เป็นทางการของ では)
わが
waga — ของฉัน ของเรา (รูปเป็นทางการ)
いとこ
itoko — ลูกพี่ลูกน้อง ญาติรุ่นเดียวกัน
叫び
sakebi — ตะโกน ร้องออกมาด้วยความดังหรืออารมณ์
その後
sono go — หลังจากนั้น ต่อจากนั้น
笑い声
waraigoe — เสียงหัวเราะ
続き
tsuzuki — การดำเนินต่อไป ส่วนต่อจากเดิม
古い
furui — เก่า มีอายุนาน ไม่ใหม่
岩棚
iwadana — 棚หิน หิ้งหินตามธรรมชาติ
e — อนุภาคแสดงทิศทาง ไปยัง สู่
ようこそ
yōkoso — ยินดีต้อนรับ คำทักทายแขกที่มาถึง
近く
chikaku — ใกล้ ๆ บริเวณใกล้เคียง
隣人
rinjin — เพื่อนบ้าน คนที่อาศัยอยู่ใกล้กัน
でき
deki — ทำได้ สามารถ (รูปของ できる)
ru — ส่วนท้ายกริยารูปพจนานุกรม (dictionary form)
なら
nara — ถ้า...ก็ (แสดงเงื่อนไขจากข้อมูลที่ทราบ)
あなた
anata — คุณ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
よかっ
yokatt — ดีแล้ว (รูปอดีตของ よい/いい)
握手
akushu — การจับมือทักทายหรือแสดงไมตรี
しよ
shiyo — มาทำกันเถอะ (รูปชักชวน volitional)
u — ส่วนท้ายรูปชักชวนหรือเจตนา
恥ずかし
hazukashi — อาย ละอาย รู้สึกกระดากใจ
がら
gara — ส่วนหนึ่งของ がらない แปลว่า ไม่ต้อง...
なく
naku — ไม่มี ไม่ (รูปเชื่อมของ ない)
いい
ii — ดี โอเค ใช้ได้
傷つけ
kizutsuke — ทำให้บาดเจ็บ ทำร้ายร่างกายหรือจิตใจ
たり
tari — แสดงการกระทำหลายอย่างสลับกัน
yo — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการยืนยัน
その時
sono toki — ขณะนั้น ในตอนนั้น เวลานั้น
少し
sukoshi — นิดหน่อย เล็กน้อย
mimi — หู อวัยวะใช้ฟังเสียง
そばだて
sobadatе — ตั้งหูฟัง เงี่ยหูฟังอย่างตั้งใจ
知り
shiri — รู้ ทราบ (รูปต่อเนื่องของ 知る)
たい
tai — อยากจะ ต้องการที่จะทำ
こと
koto — เรื่อง สิ่ง (ทำให้กริยาเป็นนาม)
全部
zenbu — ทั้งหมด ทุกอย่าง ครบทุกส่วน
教え
oshie — สอน บอก แจ้งให้รู้
くれ
kure — ให้ (ทำให้ฉัน) คำขอร้องให้ผู้อื่นทำ
そして
soshite — และแล้ว จากนั้น (เชื่อมประโยค)
もう
mō — แล้ว อีกต่อไป หรือ อีก
ふり
furi — การแกล้งทำเป็น แสดงท่าทีหลอก
無駄
muda — สูญเปล่า ไร้ประโยชน์ เปลืองเปล่า
わかっ
wakatt — เข้าใจ รู้แล้ว (รูปอดีตของ わかる)
です
desu — เป็น (copula รูปสุภาพ)
本当
hontō — จริง ๆ ความจริง
そう
sō — อย่างนั้น ใช่ เป็นเช่นนั้น
思っ
omott — คิด รู้สึก (รูปอดีตของ 思う)
兄さん
nīsan — พี่ชาย คำเรียกพี่ชายหรือผู้ชายอาวุโส
kare — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
聞き
kiki — ฟัง ได้ยิน (รูปต่อเนื่องของ 聞く)
もちろん
mochiron — แน่นอน ไม่ต้องสงสัย
本気
honki — จริงจัง ตั้งใจจริง ไม่ได้พูดเล่น
でない
de nai — ไม่ใช่ ปฏิเสธ copula
watashi — ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
いつも
itsumo — เสมอ ตลอดเวลา ปกติ
言っ
itt — พูด กล่าว (รูปอดีตของ 言う)
ぶつぶつ
butsubutsu — พึมพำ บ่น พูดเบา ๆ คนเดียว
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →