The Adventures of Bobby Coon — Page 1
บ็อบบี้ คูนกลับมาอยู่ในบ้านใหม่ของเขา ในถ้ำเล็กๆ บนหน้าผาหินลึกเข้าไปในป่าสีเขียว และไม่เคยมีเขาหรือสมาชิกคนใดในครอบครัวของเขาที่รู้สึกวุ่นวายใจมากเท่านี้
ボビー・クーンは、深い緑の森の岩棚にある小さな洞穴の新しい家に戻っていた。彼や家族の誰もが、これほどまでに動揺したことはなかった。
เพราะว่าเขาได้เริ่มออกเดินทางด้วยอารมณ์ดีเพื่อดูสิ่งต่างๆ รอบๆ บ้านใหม่ของเขา และหาว่าใครเป็นเพื่อนบ้านของเขาบ้าง แต่เขาแทบจะเพิ่งเริ่มออกเดินทางก็พบว่าเพื่อนบ้านที่ใกล้ที่สุดของเขาไม่ใช่ใครอื่นนอกจากบัสเตอร์ แบร์
彼は上機嫌で新しい家の周りを見回し、隣人が誰なのかを調べようと出かけたのだが、出発してすぐに、一番近い隣人がバスター・ベアだとわかったのだ。
นั่นไม่เพียงพอที่จะทำให้ใครๆ รู้สึกวุ่นวายใจหรอกหรือ? ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม มันก็เพียงพอที่จะทำให้บ็อบบี้ คูนรู้สึกวุ่นวายใจ เพราะเพียงไม่กี่ชั่วโมงก่อนหน้านี้ บัสเตอร์ แบร์เคยพยายามจับเขาและขู่ว่าจะกินเขา
それで動揺しない者がいるだろうか?いずれにせよ、ボビー・クーンが動揺するには十分だった。ほんの数時間前、バスター・ベアは彼を捕まえようとし、食べてしまうと脅していたのだから。
ดังนั้นความปรารถนาทั้งหมดที่จะใช้คืนนี้เดินสำรวจรอบๆ ก็หายไปจากบ็อบบี้ทันทีที่เขาพบว่าบ้านของบัสเตอร์ แบร์อยู่บนหน้าผาหินเดียวกันกับที่บ้านใหม่ของเขาตั้งอยู่
だから、バスター・ベアの家が自分の新しい家と同じ岩棚にあるとわかった瞬間、夜通し辺りを探検しようという気持ちはすっかり消えてしまった。
"ช่างเป็นสถานการณ์ที่เลวร้ายอะไรอย่างนี้ เลวร้ายมากๆ เลย" บ็อบบี้คร่ำครวญ "ฉันเพิ่งพบบ้านที่ดีที่สุดที่เคยมีมา แต่ตอนนี้กลับพบว่าบัสเตอร์ แบร์อาศัยอยู่แทบจะข้างๆ บ้านเลย"
「なんてひどい状況だ、本当にひどい、ひどい状況だ」とボビーは泣きごとを言った。「やっと今まで一番いい家を見つけたというのに、バスター・ベアがすぐ隣に住んでいるなんて」
"ฉันไม่กล้าอยู่ที่นี่ และก็ไม่มีที่ไหนให้ไป โอ้โห โอ้โห สัตว์ตัวเล็กๆ น่าสงสารอย่างฉันจะทำอย่างไรได้บ้าง? ฉันอยากเป็นตัวใหญ่เหมือนบัสเตอร์ แบร์จัง ถ้าเป็นอย่างนั้น ฉันจะสู้กับมัน ฉันจะสู้กับมันแน่ๆ"
「ここにいる勇気もないし、行く場所もない。ああ、どうしよう、こんな小さくてかわいそうな僕にどうしろというんだ?バスター・ベアみたいに大きかったらよかったのに。そうしたら戦えるのに。絶対に戦ってみせる」
"แกจะสู้กับใคร?" เสียงดังก้อง ทุ้มลึก และขึ้นๆ ลงๆ ดังขึ้นมาจากด้านนอกทางเข้าบ้านของเขา
「誰と戦うつもりだ?」という大きく、低く、うなるような声が、入り口の外から聞こえてきた。
Vocabulary
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- 深い
- fukai — ลึก มีระยะทางจากผิวหน้าลงไปมาก
- 緑
- midori — สีเขียว สีของใบไม้และพืช
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 森
- mori — ป่าไม้ พื้นที่ที่มีต้นไม้หนาแน่น
- 岩棚
- iwadana — หิ้งหิน ชั้นหินที่ยื่นออกมาตามธรรมชาติ
- に
- ni — อนุภาคบอกสถานที่หรือทิศทาง
- ある
- aru — มีอยู่ ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต
- 小さな
- chiisana — เล็ก มีขนาดน้อย
- 洞穴
- horaana — ถ้ำ โพรงในหินหรือภูเขา
- 新しい
- atarashii — ใหม่ เพิ่งได้มาหรือสร้างขึ้นมาไม่นาน
- 家
- ie — บ้าน สถานที่อยู่อาศัย
- 戻っ
- modot(te) — กลับ คืนสู่ที่เดิม (รูปต่อเนื่อง)
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่องกัน
- い
- i — ส่วนหนึ่งของรูปก้าวหน้า いる
- た
- ta — อนุภาคบอกอดีตกาลหรือสิ่งที่เสร็จสิ้นแล้ว
- 彼
- kare — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- や
- ya — อนุภาคแสดงการยกตัวอย่างรายการหลายอย่าง
- 家族
- kazoku — ครอบครัว กลุ่มญาติที่อยู่ด้วยกัน
- 誰
- dare — ใคร สรรพนามคำถามถามถึงบุคคล
- も
- mo — ก็ด้วย อนุภาคแสดงการรวมหรือเน้น
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นกรรมการก
- これ
- kore — นี่ สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- ほど
- hodo — ถึงขนาด ระดับ หรือขอบเขตเท่านี้
- まで
- made — จนถึง บอกขอบเขตของเวลาหรือสถานที่
- 動揺
- dōyō — ความตื่นตระหนก การรู้สึกไม่สงบใจ
- し
- shi — รูปเชื่อมกริยาหรือแสดงเหตุผลหลายข้อ
- こと
- koto — เรื่อง สิ่งที่เกิดขึ้น เหตุการณ์
- なかっ
- nakat(ta) — ไม่มี ไม่ได้ รูปอดีตเชิงปฏิเสธ
- 上機嫌
- jōkigen — อารมณ์ดีมาก รู้สึกสนุกสนานและร่าเริง
- で
- de — อนุภาคบอกสถานที่กระทำหรือวิธีการ
- 周り
- mawari — บริเวณรอบๆ สิ่งแวดล้อมโดยรอบ
- を
- wo — อนุภาคบอกกรรมตรงของกริยา
- 見回し
- mimawashi — มองดูรอบๆ สำรวจสายตาโดยรอบ
- 隣人
- rinjin — เพื่อนบ้าน ผู้ที่อาศัยอยู่ใกล้เคียง
- な
- na — อนุภาคขยายคำนามหรือแสดงอารมณ์
- か
- ka — อนุภาคคำถามท้ายประโยค
- 調べよう
- shirabeyō — ลองสืบหา ตรวจสอบ (รูปแสดงเจตนา)
- と
- to — อนุภาคแสดงการอ้างอิงความคิดหรือเชื่อม
- 出かけ
- dekake — ออกไปข้างนอก เดินทางออกจากที่อยู่
- だ
- da — คำกริยาช่วยแสดงการยืนยันหรือบอกสภาพ
- 出発
- shuppatsu — การออกเดินทาง การเริ่มต้นเดินทาง
- すぐ
- sugu — ทันที โดยเร็ว ในเวลาอันสั้น
- 一番
- ichiban — ที่หนึ่ง มากที่สุด อันดับแรก
- 近い
- chikai — ใกล้ มีระยะทางไม่ห่างมากนัก
- わかっ
- wakat(te) — รู้ เข้าใจ (รูปต่อเนื่อง)
- それ
- sore — นั่น สิ่งที่อยู่ห่างผู้พูดเล็กน้อย
- ない
- nai — ไม่มี ไม่ใช่ รูปปฏิเสธ
- 者
- mono — คน บุคคล ผู้ที่กระทำหรือมีคุณสมบัตินั้น
- いる
- iru — มีอยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต
- だろう
- darō — คงจะ น่าจะเป็น แสดงการคาดเดา
- いずれ
- izure — ไม่ว่ากรณีใด อย่างไรก็ตาม
- せよ
- seyo — ก็ตาม รูปสมมติของ する ใช้ในสำนวน
- する
- suru — ทำ กระทำ กริยาอเนกประสงค์พื้นฐาน
- 十分
- jūbun — เพียงพอ มีมากพอหรือครบถ้วน
- だっ
- dat(ta) — เป็น รูปอดีตของ だ
- ほんの
- hon'no — เพียงแค่ เล็กน้อยมาก ไม่กี่
- 数
- sū — จำนวนนับ หลายๆ บางจำนวน
- 時間
- jikan — เวลา ชั่วโมง ระยะเวลา
- 前
- mae — ก่อน ด้านหน้า เวลาก่อนหน้านี้
- 捕まえよう
- tsukamaeyō — ลองจับ ตั้งใจจะจับตัว (รูปเจตนา)
- 食べ
- tabe — กิน รับประทาน (รูปต่อเนื่อง)
- しまう
- shimau — ทำจนเสร็จสิ้น หรือทำโดยไม่ตั้งใจ
- 脅し
- odoshi — การข่มขู่ การทำให้กลัวด้วยคำพูด
- から
- kara — เพราะ จาก บอกสาเหตุหรือจุดเริ่มต้น
- 自分
- jibun — ตัวเอง สรรพนามสะท้อนกลับ
- 同じ
- onaji — เหมือนกัน อย่างเดียวกัน ไม่ต่างกัน
- 瞬間
- shunkan — ช่วงเวลาสั้นมาก ขณะหนึ่ง
- 夜通し
- yodōshi — ตลอดคืน ไม่หยุดพักตลอดทั้งคืน
- 辺り
- atari — บริเวณนั้น แถวนั้น บริเวณโดยรอบ
- 探検
- tanken — การสำรวจ การออกไปค้นหาสิ่งใหม่
- しよう
- shiyō — มาทำกัน รูปแสดงเจตนาของ する
- いう
- iu — พูด บอก กล่าว
- 気持ち
- kimochi — ความรู้สึก อารมณ์ความรู้สึกภายใน
- すっかり
- sukkari — อย่างสิ้นเชิง หมดสิ้นทุกอย่าง
- 消え
- kie — หายไป ลบเลือนไป ดับไป
- しまっ
- shimat(te) — สิ้นสุดลง หรือเกิดขึ้นโดยไม่ต้องการ
- なんて
- nante — อะไรอย่างนี้ แสดงความประหลาดใจหรือดูถูก
- ひどい
- hidoi — แย่มาก เลวร้าย น่ากลัวหรือโหดร้าย
- 状況
- jōkyō — สถานการณ์ สภาพแวดล้อมที่เป็นอยู่ขณะนั้น
- 本当
- hontō — จริงๆ ความจริง ไม่ใช่การแต่งเรื่อง
- 泣きごと
- nakigoto — การบ่น การพูดเพ้อโอดครวญ
- 言っ
- it(te) — พูด บอก กล่าว (รูปต่อเนื่อง)
- やっと
- yatto — ในที่สุด หลังจากพยายามนาน
- 今まで
- ima made — จนถึงตอนนี้ ตลอดมาจนกระทั่งปัจจุบัน
- いい
- ii — ดี เหมาะสม น่าพอใจ
- 見つけ
- mitsuke — พบ ค้นพบ เจอสิ่งที่มองหา
- という
- to iu — ที่เรียกว่า ที่ชื่อว่า ที่กล่าวว่า
- 隣
- tonari — ข้างๆ บ้านข้างเคียง สถานที่ติดกัน
- 住ん
- sun(de) — อาศัยอยู่ พักพิงอยู่ (รูปต่อเนื่อง)
- ここ
- koko — ที่นี่ สถานที่ที่ผู้พูดอยู่
- 勇気
- yūki — ความกล้าหาญ จิตใจที่ไม่กลัวอันตราย
- 行く
- iku — ไป เดินทางไปยังที่ใดที่หนึ่ง
- 場所
- basho — สถานที่ ที่ตั้ง บริเวณใดบริเวณหนึ่ง
- ああ
- ā — อ๋อ โอ้ อุทานแสดงความรู้สึกต่างๆ
- どう
- dō — อย่างไร ในทางไหน คำถามถามวิธี
- こんな
- konna — แบบนี้ อย่างนี้ ลักษณะเช่นนี้
- 小さく
- chiisaku — เล็กน้อย อย่างเล็กๆ รูปกริยาวิเศษณ์
- かわいそう
- kawaisō — น่าสงสาร น่าเห็นใจ ทำให้รู้สึกเศร้า
- 僕
- boku — ฉัน ผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่งผู้ชาย
- しろ
- shiro — ทำ! รูปคำสั่งของ する
- ん
- n — นะ อนุภาคอธิบายหรือเน้นความรู้สึก
- みたい
- mitai — ดูเหมือน คล้ายกับ แสดงการเปรียบเทียบ
- 大きかっ
- ōkikat(ta) — ใหญ่ (รูปอดีตของ 大きい)
- たら
- tara — ถ้า...แล้ว แสดงเงื่อนไขหรือสมมติฐาน
- よかっ
- yokat(ta) — ดีแล้ว น่าจะดีกว่า รูปอดีตของ いい
- そう
- sō — อย่างนั้น ดูเหมือนจะ แสดงการคาดเดา
- 戦える
- tatakaeru — สามารถต่อสู้ได้ รูปศักยภาพของ 戦う
- 絶対
- zettai — อย่างแน่นอน เด็ดขาด ไม่มีข้อยกเว้น
- 戦っ
- tatakaт(te) — ต่อสู้ (รูปต่อเนื่อง)
- みせる
- miseru — จะทำให้ดู แสดงให้เห็นว่าทำได้
- 戦う
- tatakau — ต่อสู้ สู้รบ ต่อกรกับใครสักคน
- つもり
- tsumori — ตั้งใจจะ มีแผนหรือเจตนาที่จะทำ
- 大きく
- ōkiku — อย่างใหญ่โต รูปกริยาวิเศษณ์ของ 大きい
- 低く
- hikuku — อย่างต่ำ เสียงต่ำๆ รูปกริยาวิเศษณ์
- うなる
- unaru — 唸る คำรามต่ำๆ หรือครางด้วยความเจ็บปวด
- よう
- yō — ดูเหมือน หรือรูปแสดงเจตนา
- 声
- koe — เสียง เสียงที่ออกจากปากหรือลำคอ
- 入り口
- iriguchi — ทางเข้า ประตูหรือช่องสำหรับเข้าไป
- 外
- soto — ข้างนอก พื้นที่นอกอาคารหรือสิ่งกั้น
- 聞こえ
- kikoе — ได้ยิน เสียงดังมาถึงหู
- き
- ki — มา รูปต่อเนื่องของ くる (มา)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →