The Adventures of Bobby Coon — Page 1
ความฝันบางอย่างก็ดี และบางอย่างก็ร้าย
有些梦是好的,有些梦是坏的。
ความฝันบางอย่างก็เบาและลอยเหมือนอากาศ
有些梦轻盈飘渺。
ฉันคิดว่าความฝันบางอย่างนั้นถูกทอขึ้นโดยพวกนางฟ้าชั่วร้ายที่เลวร้ายที่สุด
我认为有些梦是由最坏的妖精编织而成的。
ความฝันเป็นสิ่งแปลกประหลาดมาก ดูเหมือนจริงมากทั้งที่จริงๆ แล้วไม่ใช่ความจริง
梦是非常奇怪的东西,感觉非常真实,但其实并不真实。
บางครั้งฉันคิดว่าความฝันต้องเป็นผลงานของนางฟ้า ความฝันดีเป็นผลงานของนางฟ้าดี และความฝันร้ายเป็นผลงานของนางฟ้าชั่ว
有时我认为梦一定是妖精的杰作——美梦是好妖精的作品,噩梦是坏妖精的作品。
ฉันเดาว่าคุณเคยมีความฝันทั้งสองแบบ ฉันเองก็เคยมีหลายครั้ง
我猜你两种梦都做过,我自己也做过很多次。
อย่างไรก็ตาม บ็อบบี้ แรคคูนบอกว่านางฟ้าไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับความฝันเลย
不过,小浣熊波比说妖精和梦没有任何关系。
บ็อบบี้น่าจะรู้เรื่องนี้ดี เพราะเขาใช้เวลาส่วนใหญ่ในฤดูหนาวนอนหลับ
波比应该很了解这件事,因为他整个冬天大部分时间都在睡觉。
และมีแต่ตอนที่คุณนอนหลับเท่านั้นที่คุณจะฝันจริงๆ
只有在睡着的时候,你才能做真正的梦。
บ็อบบี้ตื่นอยู่ตราบเท่าที่ยังมีอะไรให้กิน
只要还有东西可以吃,波比就会一直保持清醒。
แต่เมื่อแจ็ค ฟรอสต์ทำให้ทุกอย่างแข็งตัว และพี่ลมเหนือผู้หยาบกระด้างพัดพาเมฆพายุมาปกคลุมป่าสีเขียวด้วยหิมะ
但当杰克·弗罗斯特把一切都冻得硬邦邦,粗野的北风兄弟带来了乌云,将绿色森林覆盖在白雪之下,
บ็อบบี้ก็ปีนขึ้นไปนอนบนเตียงอุ่นๆ ภายในต้นเกาลัดกลวงขนาดใหญ่ที่เขาเรียกว่าบ้านของเขา
波比便爬进那棵大空心栗树里温暖的床上,那是他称之为家的地方。
เขาขดตัวอย่างสบายและหลับไป
他舒舒服服地蜷缩起来,睡着了。
เขาไม่แคร์เลยแม้แต่นิดเดียวว่าอากาศจะหนาวเย็นแค่ไหน หรือพี่ลมเหนือจะหอนและคำรามและพัดแรงแค่ไหน
他完全不在乎天气有多冷,也不在乎北风兄弟如何嚎叫、怒吼和呼啸。
เขาอ้วนจนทำให้เขาหายใจหอบและปั่นป่วนทุกครั้งที่พยายามรีบเดินในช่วงไม่กี่วันสุดท้ายที่เขายังออกมาข้างนอก
在他外出的最后几天里,他胖得每次试图加快脚步时都会气喘吁吁。
และไขมันนี้เองช่วยให้เขาอบอุ่นขณะนอนหลับ และยังช่วยป้องกันไม่ให้เขาตื่นขึ้นเพราะหิวโหยอีกด้วย
这些脂肪帮助他在睡眠中保持温暖,也让他不会因为饥饿而醒来。
Vocabulary
- 有些
- yǒuxiē — บางส่วน, บางอย่าง หรือบางคน
- 梦
- mèng — ความฝันที่เกิดขึ้นขณะนอนหลับ
- 是
- shì — คำกริยาแสดงความเป็น 'คือ'
- 好的
- hǎo de — สิ่งที่ดีหรือน่าพึงพอใจ
- 坏的
- huài de — สิ่งที่ไม่ดีหรือเลวร้าย
- 轻盈
- qīngyíng — เบาและลอยตัวได้อย่างสง่างาม
- 飘渺
- piāomiǎo — ลางเลือนและดูเหมือนไม่จริง
- 我
- wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน
- 认为
- rènwéi — คิดหรือเชื่อว่าบางสิ่งเป็นเช่นนั้น
- 由
- yóu — มาจาก หรือประกอบด้วยสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 最坏
- zuì huài — แย่ที่สุดในบรรดาทั้งหมด
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 妖精
- yāojing — สิ่งมีชีวิตในตำนาน เช่น ภูตหรือเทพน้อย
- 编织
- biānzhī — ทอหรือสานสิ่งของเข้าด้วยกัน
- 而成
- ér chéng — กลายเป็นหรือสร้างขึ้นมาจากสิ่งนั้น
- 非常
- fēicháng — มากเป็นพิเศษ, อย่างยิ่ง
- 奇怪
- qíguài — แปลกประหลาดหรือผิดปกติ
- 东西
- dōngxi — สิ่งของหรือวัตถุทั่วไป
- 感觉
- gǎnjué — ความรู้สึกหรือการรับรู้บางอย่าง
- 真实
- zhēnshí — เป็นความจริงและมีอยู่จริง
- 但
- dàn — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง แปลว่า แต่
- 其实
- qíshí — ที่จริงแล้ว หรือความเป็นจริงคือ
- 并不
- bìng bù — ไม่ใช่เลย, เน้นการปฏิเสธ
- 有时
- yǒushí — บางครั้งหรือในบางโอกาส
- 一定
- yīdìng — แน่นอน หรือจำเป็นต้องเป็นเช่นนั้น
- 杰作
- jiézuò — ผลงานชั้นเยี่ยมหรือมีความเป็นเลิศ
- 美梦
- měimèng — ความฝันที่สวยงามและน่าพึงพอใจ
- 好
- hǎo — ดี, ใช้ได้, มีคุณภาพสูง
- 作品
- zuòpǐn — ผลงานสร้างสรรค์ของศิลปินหรือนักเขียน
- 噩梦
- èmèng — ฝันร้ายที่น่ากลัวและทำให้ตื่นตกใจ
- 坏
- huài — เลว, ไม่ดี, หรือเสียหาย
- 猜
- cāi — เดาหรือคาดเดาบางสิ่ง
- 你
- nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง แปลว่า คุณ
- 两种
- liǎng zhǒng — สองประเภทหรือสองชนิด
- 都
- dōu — ทั้งหมด หรือล้วนแล้วแต่
- 做过
- zuòguò — เคยทำหรือมีประสบการณ์มาแล้ว
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง หรือด้วยตนเอง
- 也
- yě — ก็, เช่นกัน หรือด้วย
- 很多
- hěnduō — จำนวนมาก หรือหลายครั้งมาก
- 次
- cì — ครั้ง ใช้นับจำนวนครั้งของการกระทำ
- 不过
- búguò — แต่อย่างไรก็ตาม, ทว่า
- 小浣熊
- xiǎo huànxióng — แรคคูนตัวเล็ก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
- 说
- shuō — พูดหรือบอกกล่าวบางสิ่ง
- 和
- hé — และ, กับ ใช้เชื่อมสองสิ่ง
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี หรือไม่ได้มี
- 任何
- rènhé — ใดๆ ก็ตาม, ไม่ว่าสิ่งใด
- 关系
- guānxi — ความสัมพันธ์หรือความเกี่ยวข้องกัน
- 应该
- yīnggāi — ควรจะ หรือน่าจะเป็นเช่นนั้น
- 很
- hěn — มาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์
- 了解
- liǎojiě — เข้าใจหรือรู้จักบางสิ่งอย่างดี
- 这件事
- zhè jiàn shì — เรื่องนี้หรือสิ่งที่กำลังพูดถึง
- 因为
- yīnwèi — เพราะว่า, แสดงเหตุผล
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม แปลว่า เขา
- 整个
- zhěnggè — ทั้งหมด หรือตลอดช่วงเวลา
- 冬天
- dōngtiān — ฤดูหนาว ฤดูกาลที่อากาศเย็น
- 大部分
- dà bùfen — ส่วนใหญ่หรือเกือบทั้งหมด
- 时间
- shíjiān — เวลา ช่วงระยะเวลาหนึ่ง
- 都在
- dōu zài — ล้วนอยู่ที่ หรือใช้เวลาทำสิ่งนั้น
- 睡觉
- shuìjiào — นอนหลับพักผ่อน
- 只有
- zhǐyǒu — มีเพียงแต่ หรือเฉพาะเมื่อ
- 在
- zài — อยู่ที่ หรือกำลังทำอยู่
- 睡着
- shuìzháo — หลับไปแล้ว อยู่ในสภาวะหลับ
- 时候
- shíhou — เวลาหรือช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
- 才能
- cáinéng — จึงจะสามารถทำสิ่งนั้นได้
- 做
- zuò — ทำ หรือสร้างบางสิ่ง
- 真正
- zhēnzhèng — แท้จริง, อย่างแท้จริง
- 只要
- zhǐyào — ตราบใดที่ หรือขอเพียงแค่
- 还有
- hái yǒu — ยังมี หรือมีอยู่อีก
- 可以
- kěyǐ — สามารถทำได้ หรืออนุญาตให้ทำ
- 吃
- chī — กิน หรือรับประทานอาหาร
- 就会
- jiù huì — ก็จะ, แสดงผลที่ตามมา
- 一直
- yīzhí — ตลอดเวลา หรืออย่างต่อเนื่อง
- 保持
- bǎochí — รักษาสภาพหรือคงไว้ซึ่งบางสิ่ง
- 清醒
- qīngxǐng — ตื่นตัวและมีสติสัมปชัญญะ
- 当
- dāng — เมื่อ, ขณะที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
- 把
- bǎ — อนุภาคแสดงการกระทำต่อกรรมของประโยค
- 一切
- yīqiè — ทุกสิ่งทุกอย่างทั้งหมด
- 冻得
- dòng de — แช่แข็งจนทำให้เกิดสภาพใดสภาพหนึ่ง
- 硬邦邦
- yìngbāngbāng — แข็งมากจนแข็งกระด้าง
- 粗野
- cūyě — หยาบกระด้างและไม่สุภาพ
- 北风
- běifēng — ลมหนาวที่พัดมาจากทิศเหนือ
- 兄弟
- xiōngdì — พี่น้องชาย หรือผู้ที่สนิทกัน
- 带来
- dài lái — นำมา หรือพาสิ่งใดสิ่งหนึ่งมา
- 了
- le — อนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้น
- 乌云
- wūyún — เมฆดำที่บ่งบอกฝนหรือพายุ
- 将
- jiāng — อนุภาคคล้าย 把 แสดงการกระทำต่อกรรม
- 绿色
- lǜsè — สีเขียว
- 森林
- sēnlín — ป่าไม้ขนาดใหญ่
- 覆盖
- fùgài — ปกคลุมหรือปิดคลุมพื้นที่
- 白雪
- báixuě — หิมะสีขาวที่ตกลงมา
- 之下
- zhī xià — อยู่ใต้ หรือภายใต้สิ่งนั้น
- 便
- biàn — ก็, จึง แสดงผลที่ตามมาทันที
- 爬进
- pá jìn — คืบคลานเข้าไปในที่แคบหรือเล็ก
- 那棵
- nà kē — ต้นนั้น ลักษณนามสำหรับต้นไม้
- 大
- dà — ใหญ่ มีขนาดโต
- 空心
- kōngxīn — กลวงด้านใน ไม่มีเนื้อในแกน
- 栗树
- lìshù — ต้นเกาลัด ไม้ยืนต้นให้ผลเกาลัด
- 里
- lǐ — ข้างใน หรือภายในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 温暖
- wēnnuǎn — อบอุ่น มีความร้อนที่น่าสบาย
- 床上
- chuáng shàng — บนเตียง หรือที่นอน
- 那是
- nà shì — นั่นคือ หรือสิ่งนั้นเป็น
- 称之为
- chēng zhī wéi — เรียกสิ่งนั้นว่า หรือตั้งชื่อว่า
- 家
- jiā — บ้าน ที่พักอาศัยของตนเอง
- 地方
- dìfang — สถานที่หรือบริเวณใดบริเวณหนึ่ง
- 舒舒服服
- shūshufúfú — สบายมาก อยู่อย่างผ่อนคลายสบายใจ
- 地
- de — อนุภาคขยายกริยา เชื่อมคำวิเศษณ์
- 蜷缩
- quánsuō — งอตัวหรือขดตัวให้เล็กลง
- 起来
- qǐlái — อนุภาคแสดงการเริ่มหรือสภาพต่อเนื่อง
- 完全
- wánquán — อย่างสมบูรณ์ หรือทั้งหมดเลย
- 不在乎
- bù zàihu — ไม่แคร์ ไม่สนใจบางสิ่ง
- 天气
- tiānqì — สภาพอากาศในแต่ละวัน
- 有多
- yǒu duō — มีความรุนแรงหรือมากแค่ไหน
- 冷
- lěng — เย็นหรือหนาว
- 如何
- rúhé — อย่างไร หรือในลักษณะใด
- 嚎叫
- háojiào — คำรามหรือร้องเสียงดังอย่างดุร้าย
- 怒吼
- nùhǒu — คำรามด้วยความโกรธหรือพลังแรงกล้า
- 呼啸
- hūxiào — เสียงลมพัดดังหวีดหวิวอย่างรุนแรง
- 外出
- wàichū — ออกไปข้างนอก ออกไปภายนอกอาคาร
- 最后
- zuìhòu — สุดท้าย หรือท้ายที่สุด
- 几天
- jǐ tiān — สองสามวัน หรือไม่กี่วัน
- 胖得
- pàng de — อ้วนจนถึงขนาดที่ว่า
- 每次
- měi cì — ทุกครั้ง ไม่ว่าจะเมื่อใด
- 试图
- shìtú — พยายามหรือตั้งใจจะทำบางสิ่ง
- 加快
- jiākuài — เร่งให้เร็วขึ้นกว่าเดิม
- 脚步
- jiǎobù — ย่างก้าวหรือการเดินเท้า
- 时
- shí — เมื่อ ขณะที่เกิดเหตุการณ์นั้น
- 都会
- dōu huì — ทุกครั้งก็จะ แสดงผลที่เกิดเสมอ
- 气喘吁吁
- qì chuǎn xūxū — หอบเหนื่อยอย่างมากหลังออกแรง
- 这些
- zhèxiē — สิ่งเหล่านี้ หรือพวกนี้
- 脂肪
- zhīfáng — ไขมันในร่างกายของสิ่งมีชีวิต
- 帮助
- bāngzhù — ช่วยเหลือหรือสนับสนุนใครบางคน
- 睡眠
- shuìmián — การนอนหลับ สภาวะพักผ่อนของร่างกาย
- 中
- zhōng — ในระหว่าง หรืออยู่ภายในช่วงนั้น
- 让
- ràng — ให้, ยอม หรือทำให้บางสิ่งเกิดขึ้น
- 不会
- bù huì — จะไม่ หรือไม่สามารถเกิดขึ้นได้
- 饥饿
- jī'è — ความหิวโหย อยากอาหารมาก
- 而
- ér — แล้วจึง หรือแสดงผลที่ตามมา
- 醒来
- xǐng lái — ตื่นขึ้นมาจากการนอนหลับ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →