The Adventures of Bobby Coon — Page 3
"นั่นแหละคือปัญหา" บ็อบบี้ตอบอย่างเขินอาย "เมื่อกี้นี้คุณพยายามจะจับฉัน และบอกว่าจะกินฉัน ฉันก็เลยคิดว่าคุณพูดจริง"
"那正是问题所在," 鲍比胆怯地回答道。"就在刚才,你试图抓住我,还说要吃掉我,我还以为你是认真的呢。"
บัสเตอร์แบร์เริ่มหัวเราะคิกคักแล้วก็หัวเราะออกมา เสียงหัวเราะของเขาทุ้มและดังก้องกังวานเหมือนเสียงพูดของเขา
巴斯特熊开始咯咯笑,然后大笑起来,他的笑声低沉而粗犷,就像他说话的声音一样。
"ก็จริงนะ บ็อบบี้! ก็จริง!" เขาพูด "แต่ตอนนั้นท้องฉันมันหิวจนทำให้ฉันเสียอารมณ์ ตอนนี้ท้องฉันอิ่มแล้ว และฉันก็กลับมาเป็นตัวเองอีกครั้ง"
"说得对,鲍比!说得对!" 他说道。"但那是因为我当时肚子太饿了,让我失去了理智。现在我吃饱了,我才真正是我自己。"
"คุณรู้ไหมว่าคุณไม่จำเป็นต้องกลัวฉันเลยเมื่อฉันเป็นตัวเอง ลืมเรื่องนั้นไปเสียเถอะ ฉันคงลืมไปแล้วถ้าคุณไม่เตือน ฉันดีใจที่คุณตัดสินใจเป็นเพื่อนบ้านที่ดี"
"你知道,当我是真正的自己时,你根本不需要怕我。就把那件小事忘了吧。如果不是你提起,我早就忘了。我很高兴你决定做个好邻居。"
"คุณหาที่อยู่ที่ปลอดภัยกว่านี้ไม่ได้อีกแล้ว ฉันจะงีบหลับแล้ว มาเยี่ยมฉันได้เมื่อรู้สึกอยากมา จงเป็นเพื่อนบ้านที่ดี คุณบ็อบบี้ จงเป็นเพื่อนบ้านที่ดีนะ"
"你再也找不到比这里更安全的家了。我现在要去打个盹儿了。想来的时候就来看我吧。要做个好邻居,鲍比表弟。要做个好邻居哦。"
พูดจบ บัสเตอร์แบร์ก็เดินเตาะแตะกลับไปยังบ้านและที่นอนของตัวเอง ส่วนบ็อบบี้คูนนั้น ไม่นานนักเขาก็กลับมาร่าเริงเหมือนเดิม
说完这些话,巴斯特熊就拖着脚步走回自己的家和床铺去了。至于鲍比浣熊,他很快就又恢复了好心情。
เขาตัดสินใจอยู่ที่นั่นต่อไป และฉันสงสัยว่าตอนนี้เขาก็ยังอยู่ที่นั่น เว้นแต่ว่าเขาจะออกไปสร้างความวุ่นวายหรือออกผจญภัยใหม่
他决定就留在那里,我猜他现在还在那儿,除非他出去惹麻烦或者寻找新的冒险去了。
พูดถึงเรื่องการผจญภัยทำให้ฉันนึกถึงเรื่องราวของจิมมี่สกั๊งค์ขึ้นมา
说到冒险,让我想起了吉米臭鼬的一些故事。
เรื่องราวของเขามีมากพอที่จะเขียนเป็นหนังสือทั้งเล่ม ดังนั้นฉันจะขอยกเล่มถัดไปให้กับจิมมี่และเรื่องราวของเขา
要讲完他的故事需要整整一本书,所以我打算把下一本书专门献给吉米和他的故事。
Vocabulary
- 那
- nà — คำชี้เฉพาะ หมายถึง สิ่งนั้น หรือที่นั่น
- 正是
- zhèngshì — นั่นแหละคือ ถูกต้องแล้ว ใช่เลย
- 问题
- wèntí — ปัญหา หรือคำถามที่ต้องการคำตอบ
- 所在
- suǒzài — สถานที่หรือจุดที่สิ่งนั้นอยู่หรือเกิดขึ้น
- 胆怯
- dǎnqiè — รู้สึกกลัว ขาดความกล้า ใจไม่สู้
- 地
- de — คำช่วยแสดงวิธีการกระทำ ใช้ขยายกริยา
- 回答
- huídá — ตอบคำถาม หรือให้คำตอบแก่ผู้อื่น
- 道
- dào — คำบอกว่ามีการพูด ใช้หลังกริยาการพูด
- 就在
- jiùzài — อยู่ที่ หรือเกิดขึ้น ณ จุดนั้นพอดี
- 刚才
- gāngcái — เมื่อกี้นี้ ช่วงเวลาสั้นๆ ที่ผ่านมา
- 你
- nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณ
- 试图
- shìtú — พยายามทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง แต่ยังไม่สำเร็จ
- 抓住
- zhuāzhù — จับให้ได้ คว้าไว้ ไม่ปล่อยให้หลุด
- 我
- wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน ผม
- 还
- hái — ยังคง นอกจากนี้ยังมีอีก
- 说
- shuō — พูด บอก กล่าว
- 要
- yào — ต้องการ จะ ใช้แสดงความตั้งใจ
- 吃掉
- chīdiào — กินจนหมด กินทิ้ง ไม่เหลือ
- 以为
- yǐwéi — เข้าใจผิดว่า คิดว่า แต่อาจไม่ถูกต้อง
- 是
- shì — เป็น คือ ใช้เชื่อมประธานกับส่วนขยาย
- 认真
- rènzhēn — จริงจัง ตั้งใจ ไม่เล่นๆ
- 的
- de — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 呢
- ne — อนุภาคท้ายประโยค แสดงการถามหรือเน้นย้ำ
- 熊
- xióng — หมี สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดใหญ่
- 开始
- kāishǐ — เริ่มต้น ลงมือทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 咯咯
- gēgē — เสียงหัวเราะคิกคัก เสียงหัวเราะเบาๆ
- 笑
- xiào — หัวเราะ ยิ้ม แสดงความสนุกสนาน
- 然后
- ránhòu — จากนั้น แล้วจึง ลำดับเหตุการณ์ต่อไป
- 大笑
- dàxiào — หัวเราะเสียงดังมาก หัวเราะอย่างสนุกสนาน
- 起来
- qǐlái — คำช่วยกริยาบอกว่าเริ่มทำอย่างต่อเนื่อง
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย หมายถึง เขา
- 笑声
- xiàoshēng — เสียงหัวเราะที่เปล่งออกมา
- 低沉
- dīchén — เสียงต่ำทุ้ม หนักแน่น ไม่แหลมสูง
- 而
- ér — และ แต่ ใช้เชื่อมคุณสมบัติสองอย่าง
- 粗犷
- cūguǎng — หยาบกระด้าง ดิบ มีลักษณะแข็งแรงหยาบ
- 就像
- jiùxiàng — เหมือนกับ คล้ายกับ ใช้เปรียบเทียบ
- 说话
- shuōhuà — พูดคุย กล่าวถ้อยคำ สนทนา
- 声音
- shēngyīn — เสียง ที่ได้ยินจากคนหรือสิ่งของ
- 一样
- yīyàng — เหมือนกัน เท่ากัน ไม่แตกต่าง
- 说得对
- shuō de duì — พูดถูกต้อง ใช่เลย เห็นด้วยอย่างยิ่ง
- 说道
- shuōdào — กล่าวว่า พูดว่า ใช้นำคำพูดโดยตรง
- 但
- dàn — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้ง
- 是因为
- shì yīnwèi — เป็นเพราะว่า ใช้อธิบายสาเหตุของเรื่อง
- 当时
- dāngshí — ตอนนั้น ในเวลานั้น ขณะนั้น
- 肚子
- dùzi — ท้อง กระเพาะอาหาร ส่วนหน้าท้อง
- 太
- tài — มากเกินไป ใช้เน้นว่าเกินพอดี
- 饿
- è — หิวข้าว รู้สึกอยากกินอาหาร
- 了
- le — อนุภาคบอกเหตุการณ์สำเร็จหรือเปลี่ยนสถานการณ์
- 让
- ràng — ทำให้ ยอมให้ อนุญาตให้
- 失去
- shīqù — สูญเสีย ไม่มีอีกต่อไป หายไป
- 理智
- lǐzhì — เหตุผล สติ ความมีสติยั้งคิด
- 现在
- xiànzài — ตอนนี้ ขณะนี้ ในปัจจุบัน
- 吃饱
- chībǎo — กินอิ่มแล้ว ท้องอิ่ม ไม่หิวอีกแล้ว
- 才
- cái — เพิ่งจะ จึงจะ ใช้แสดงเงื่อนไขก่อนผล
- 真正
- zhēnzhèng — แท้จริง อย่างแท้จริง ไม่ใช่แค่ผิวเผิน
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง ตนเอง ไม่ใช่คนอื่น
- 知道
- zhīdào — รู้ ทราบ มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งนั้น
- 当
- dāng — เมื่อ ขณะที่ ในตอนที่
- 时
- shí — เวลา ช่วงเวลา ขณะนั้น
- 根本
- gēnběn — เลย ไม่เลย ใช้เน้นการปฏิเสธอย่างสิ้นเชิง
- 不
- bù — ไม่ ใช้ปฏิเสธกริยาหรือคุณศัพท์
- 需要
- xūyào — ต้องการ จำเป็นต้องมี หรือต้องทำ
- 怕
- pà — กลัว รู้สึกหวาดกลัวต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 就
- jiù — ก็ จึง ใช้เชื่อมเหตุกับผลลัพธ์
- 把
- bǎ — คำช่วยในประโยคที่เน้นกรรมก่อนกริยา
- 那件
- nà jiàn — สิ่งนั้น เรื่องนั้น ใช้กับนามที่นับได้
- 小事
- xiǎoshì — เรื่องเล็กน้อย เรื่องไม่สำคัญ
- 忘了
- wàngle — ลืมไปแล้ว จำไม่ได้ ไม่นึกถึงอีก
- 吧
- ba — อนุภาคท้ายประโยค แสดงการเสนอแนะหรือขอร้อง
- 如果
- rúguǒ — ถ้าหาก สมมติว่า ใช้เริ่มประโยคเงื่อนไข
- 不是
- bùshì — ไม่ใช่ ไม่เป็น ปฏิเสธสิ่งที่กล่าว
- 提起
- tíqǐ — พูดถึง หยิบยกเรื่องขึ้นมากล่าว
- 早就
- zǎojiù — นานแล้ว ตั้งนานแล้ว ก่อนหน้านี้นานมาก
- 很
- hěn — มาก ใช้ขยายคุณศัพท์แสดงระดับสูง
- 高兴
- gāoxìng — ดีใจ มีความสุข รู้สึกยินดี
- 决定
- juédìng — ตัดสินใจ มีมติ กำหนดแน่นอน
- 做个
- zuò ge — เป็น กลายเป็น ทำตัวเป็นสิ่งนั้น
- 好
- hǎo — ดี เก่ง น่าพอใจ
- 邻居
- línjū — เพื่อนบ้าน คนที่อาศัยอยู่ใกล้เคียงกัน
- 再也
- zài yě — ไม่...อีกแล้วเลย ใช้กับประโยคปฏิเสธเน้นย้ำ
- 找不到
- zhǎo bu dào — หาไม่พบ ไม่สามารถหาได้
- 比
- bǐ — กว่า ใช้เปรียบเทียบสองสิ่ง
- 这里
- zhèlǐ — ที่นี่ สถานที่ที่ผู้พูดอยู่
- 更
- gèng — ยิ่งกว่า มากกว่าเดิม ใช้เน้นการเปรียบเทียบ
- 安全
- ānquán — ปลอดภัย ไม่มีอันตราย
- 家
- jiā — บ้าน ที่อยู่อาศัย ครอบครัว
- 去
- qù — ไป เคลื่อนที่ไปยังจุดหมาย
- 打个盹儿
- dǎ ge dǔnr — งีบหลับสั้นๆ นอนหลับพักเล็กน้อย
- 想来
- xiǎng lái — อยากมา รู้สึกอยากมาเยี่ยมเยียน
- 时候
- shíhou — เวลา ช่วงเวลา โอกาส
- 来
- lái — มา เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
- 看我
- kàn wǒ — มาเยี่ยมฉัน มาดูฉัน มาหาฉัน
- 表弟
- biǎodì — ลูกพี่ลูกน้องชายที่อายุน้อยกว่า
- 哦
- ó / ò — โอ้ ใช้แสดงความเข้าใจหรือประหลาดใจ
- 说完
- shuōwán — พูดจบแล้ว กล่าวเสร็จสิ้น
- 这些
- zhèxiē — สิ่งเหล่านี้ พวกนี้ กลุ่มนี้
- 话
- huà — คำพูด ถ้อยคำ ภาษา
- 拖着
- tuōzhe — ลากพา ลากเท้า เดินอย่างเชื่องช้า
- 脚步
- jiǎobù — ก้าวเดิน ท่าทางการเดิน จังหวะเท้า
- 走回
- zǒu huí — เดินกลับไปยัง จุดเดิม
- 和
- hé — และ กับ ใช้เชื่อมสองสิ่งเข้าด้วยกัน
- 床铺
- chuángpù — ที่นอน เตียง สถานที่สำหรับนอนหลับ
- 至于
- zhìyú — สำหรับ ส่วนเรื่อง ใช้เปลี่ยนหัวข้อ
- 浣熊
- huànxióng — แรคคูน สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมหน้าตาน่ารัก
- 很快
- hěn kuài — เร็วมาก ในเวลาอันสั้น ไม่ช้า
- 又
- yòu — อีกครั้ง อีก ทำซ้ำอีกครั้ง
- 恢复
- huīfù — ฟื้นคืน กลับสู่สภาพเดิม ดีขึ้นดังเดิม
- 心情
- xīnqíng — อารมณ์ ความรู้สึก สภาพจิตใจ
- 留在
- liú zài — อยู่ที่ คงอยู่ ไม่ไปไหน
- 那里
- nàlǐ — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ห่างออกไป
- 猜
- cāi — เดา คาดเดา ทายสิ่งที่ไม่แน่ใจ
- 还在
- hái zài — ยังอยู่ที่นั่น ยังคงอยู่ ไม่ได้ไปไหน
- 那儿
- nàr — ที่นั่น ณ สถานที่นั้น
- 除非
- chúfēi — เว้นแต่ว่า ยกเว้น ถ้าไม่ใช่กรณีนั้น
- 出去
- chūqù — ออกไป ออกจากที่อยู่ไปข้างนอก
- 惹
- rě — ก่อ ยั่วยุ ทำให้เกิดความวุ่นวาย
- 麻烦
- máfan — ความยุ่งยาก ปัญหา สร้างความลำบาก
- 或者
- huòzhě — หรือ หรือว่า ใช้แสดงทางเลือก
- 寻找
- xúnzhǎo — ค้นหา แสวงหา ออกตามหา
- 新的
- xīn de — ใหม่ สิ่งที่ไม่เคยมีหรือไม่เคยเจอ
- 冒险
- màoxiǎn — การผจญภัย เสี่ยงอันตราย ออกผจญภัย
- 说到
- shuōdào — พูดถึง กล่าวถึง หยิบยกขึ้นมาพูด
- 想起了
- xiǎngqǐle — นึกขึ้นมาได้ จำได้ขึ้นมา ระลึกถึง
- 臭鼬
- chòuyòu — สกั๊งค์ สัตว์ที่พ่นกลิ่นเหม็นเพื่อป้องกันตัว
- 一些
- yīxiē — บางส่วน จำนวนหนึ่ง ไม่มากไม่น้อย
- 故事
- gùshi — เรื่องราว นิทาน เรื่องเล่า
- 讲完
- jiǎngwán — เล่าจบแล้ว พูดครบถ้วนจนหมด
- 整整
- zhěngzhěng — เต็มๆ ครบถ้วน ไม่ขาดไม่เกิน
- 一本
- yī běn — หนึ่งเล่ม ใช้นับหนังสือหรือสมุด
- 书
- shū — หนังสือ สิ่งพิมพ์ที่มีเนื้อหา
- 所以
- suǒyǐ — ดังนั้น เพราะฉะนั้น ใช้แสดงผลลัพธ์
- 打算
- dǎsuàn — วางแผน ตั้งใจจะทำ มีแผน
- 下一本
- xià yī běn — เล่มถัดไป หนังสือเล่มต่อไป
- 专门
- zhuānmén — โดยเฉพาะ เจาะจง ทำเพื่อสิ่งนั้นโดยเฉพาะ
- 献给
- xiàn gěi — อุทิศให้แก่ มอบให้เพื่อเป็นเกียรติแก่
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →