← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 3

English → My CHAPTER 3 Level 3/10

"You are not yet finished, and you start out by being impudent to your poor old father. Very bad, my son, very bad!"

"မင်းဟာ မပြီးသေးဘဲ၊ ဆင်းရဲနေတဲ့ အဖိုးကြီးဖေဖေကို မလေးမစား ပြုမူပြီး စလိုက်ပြန်ပြီ။ အရမ်းဆိုးတယ်၊ သားရေ၊ အရမ်းဆိုးတယ်!"

And he wiped away a tear.

ပြီးတော့ သူသည် မျက်ရည်တစ်စက်ကို သုတ်လိုက်လေသည်။

The legs and feet still had to be made.

ခြေထောက်နှင့် ခြေဖျားများကို ဆက်လက်ပြုလုပ်ရဦးမည်ဖြစ်သည်။

As soon as they were done, Geppetto felt a sharp kick on the tip of his nose.

ပြုလုပ်ပြီးသည်နှင့်တပြိုင်နက်၊ Geppetto သည် မိမိနှာသီးဖျားတွင် ပြင်းထန်သောကန်ချက်တစ်ချက်ကို ခံလိုက်ရလေသည်။

"I deserve it!" he said to himself. "I should have thought of this before I made him. Now it's too late!"

"ကိုယ်ထိုက်တန်တာပဲ!" သူသည် မိမိစိတ်တွင်းမှ ဆိုလိုက်လေသည်။ "သူ့ကို မဆောက်မီ ဒါကို ကြိုတွေးသင့်ခဲ့တာပဲ။ အခုတော့ နောက်ကျပြီ!"

He took hold of the Marionette under the arms and put him on the floor to teach him to walk.

သူသည် မာရီယိုနက်၏ လက်မောင်းအောက်မှ ကိုင်ဆောင်ကာ လမ်းလျှောက်တတ်အောင် သင်ကြားပေးရန် ကြမ်းပြင်ပေါ်တွင် ချထားလိုက်လေသည်။

Pinocchio's legs were so stiff that he could not move them, and Geppetto held his hand and showed him how to put out one foot after the other.

Pinocchio ၏ ခြေထောက်များသည် အလွန်တင်းကျပ်နေသောကြောင့် လှုပ်ရှားနိုင်ခြင်းမရှိ၊ Geppetto သည် သူ့လက်ကိုကိုင်ကာ ခြေတစ်ဖက်ပြီးတစ်ဖက် ရှေ့သို့ထုတ်နည်းကို ပြသပေးလေသည်။

When his legs were limbered up, Pinocchio started walking by himself and ran all around the room.

ခြေထောက်များ ပျော့ပျောင်းလာသောအခါ၊ Pinocchio သည် မိမိဘာသာ လမ်းလျှောက်လာပြီး အခန်းတဝိုက်လုံးကို ပြေးလှိမ့်လိုက်လေသည်။

He came to the open door, and with one leap he was out into the street.

သူသည် ဖွင့်ထားသောတံခါးဆီသို့ ရောက်ရှိလာပြီး တစ်ခုန်တည်းဖြင့် လမ်းပေါ်သို့ ထွက်သွားလေသည်။

Away he flew!

သူသည် မြန်မြန်ဆန်ဆန် ပျံသွားလေသည်!

Poor Geppetto ran after him but was unable to catch him, for Pinocchio ran in leaps and bounds, his two wooden feet, as they beat on the stones of the street, making as much noise as twenty peasants in wooden shoes.

ဆင်းရဲသော Geppetto သည် သူ့နောက်သို့ ပြေးလိုက်သော်လည်း မမီနိုင်ခဲ့ပေ၊ အကြောင်းမှာ Pinocchio သည် ခုန်ကျော်ကာ ပြေးလွှားလျက်၊ သူ၏ သစ်သားခြေနှစ်ဖက်သည် လမ်းကျောက်များကို တောက်ခေါ်ကာ သစ်သားဖိနပ်စီး တောင်သူ ၂၀ ကဲ့သို့ ဆူညံသံပြုနေလေသည်။

"Catch him! Catch him!" Geppetto kept shouting.

"ဖမ်းလိုက်! ဖမ်းလိုက်!" Geppetto သည် အော်ဟစ်နေဆဲဖြစ်လေသည်။

But the people in the street, seeing a wooden Marionette running like the wind, stood still to stare and to laugh until they cried.

သို့သော် လမ်းပေါ်ရှိ လူများသည် လေကဲ့သို့ပြေးနေသော သစ်သားမာရီယိုနက်ကို မြင်ကာ မျက်ရည်ကျသည်အထိ ရယ်မောကြည့်ရှုရင်း ရပ်တန့်နေကြလေသည်။

Vocabulary

မင်းဟာ
min haa — You (referring to someone, slightly informal)
မပြီးသေးဘဲ
ma pyee thae bae — Without finishing yet; still incomplete
ဆင်းရဲ
hsin yae — Poor, impoverished, in poverty
နေတဲ့
nae deh — Who is living or staying (relative clause marker)
အဖိုးကြီး
a phoe kyee — Old man, elderly gentleman
ဖေဖေ
pheh pheh — Father, dad (familiar term)
ကို
ko — Object marker particle; toward, to
မလေးမစား
ma lae ma saa — Without respect, disrespectfully
ပြုမူ
pyu muu — To behave, to conduct oneself
ပြီး
pyee — After completing; finished, done
sa — To begin, to start something
လိုက်
lite — To follow; directional complement verb
ပြန်
pyan — To return; back, again
ပြီ
pyee — Sentence-final particle indicating completion
အရမ်း
a yan — Extremely, very, excessively
ဆိုးတယ်
hso deh — Bad, terrible, awful (colloquial)
သားရေ
thar yae — Dear son (affectionate address to a boy)
ပြီးတော့
pyee daw — After that, then, moreover
သူ
thu — He, she, third-person pronoun
သည်
thì — Subject marker; present tense formal particle
မျက်ရည်
myat yay — Tears (from the eyes)
တစ်စက်
tit sate — One drop (of liquid)
သုတ်
thote — To wipe, to clean by wiping
လေသည်
lae thì — Sentence-final evidential particle (formal narrative)
ခြေထောက်
chae htauk — Foot, leg (of a person or animal)
နှင့်
hnin — And, with, together with
ခြေဖျား
chae pyaa — Tiptoe, tip of the foot
များ
myaa — Many, plural marker, more
ဆက်လက်
hset late — To continue, to carry on doing
ပြုလုပ်
pyu loat — To do, to perform, to carry out
ya — To get, to receive; can, able to
ဦးမည်
oo myi — Will (future tense marker, formal)
ဖြစ်သည်
phyit thì — Is, am, are; to be (formal)
ပြီးသည်
pyee thì — Has finished, is complete (formal)
တပြိုင်နက်
ta pyine nate — Simultaneously, at the same time
မိမိ
mi mi — One's own, oneself (reflexive pronoun)
နှာသီး
hna thee — Nose (human anatomy)
ဖျား
pyaa — Tip, end point of something
တွင်
twìn — In, at, within (location marker)
ပြင်းထန်
pyin htan — Severe, intense, violent, fierce
သော
thaw — Relative clause marker (formal, attributive)
ကန်ချက်
kan chet — A kick (single kicking action)
တစ်ချက်
tit chet — Once, one stroke, one hit
ခံ
khan — To receive, to endure, to suffer
ကိုယ်
ko — Body; self, oneself (first person)
ထိုက်တန်
htite tan — To deserve, to be worthy of
တာပဲ
ta bae — It's just that; that's all (colloquial)
စိတ်တွင်းမှ
sate twìn hmaa — From within one's heart or mind
ဆို
hso — To say, to mean; quotation marker
သူ့
thu — His, her (possessive of third person)
မဆောက်
ma hsauk — Not yet built, not constructed
မီ
mi — Before, in time, reaching up to
ဒါ
da — This, this thing (demonstrative pronoun)
ကြို
kyo — To meet, to receive; in advance
တွေး
twae — To think, to ponder, to reflect
သင့်
thìn — Should, ought to; appropriate, suitable
ခဲ့
khae — Past tense marker; previously done
အခု
a khu — Now, at this moment, currently
တော့
daw — Sentence particle marking contrast or conclusion
နောက်
nauk — Behind, after, next, later
ကျ
kya — To fall down; to decrease, to drop
i — Possessive/genitive particle (formal written)
လက်မောင်း
late maun — Arm (from shoulder to wrist)
အောက်
auk — Below, under, beneath
မှ
hmaa — From, since, only (particle)
ကိုင်ဆောင်
kine hsaun — To carry, to hold and bear something
ကာ
ka — While doing; connective particle between clauses
လမ်း
lan — Road, path, way, route
လျှောက်
hlhauk — To walk, to stroll, to traverse
တတ်
tate — Can, to be able to; habitually does
အောင်
aun — In order to succeed; so that, until
သင်ကြား
thìn kyaa — To teach, to instruct, to educate
ပေးရန်
pay yan — In order to give; to provide (purpose)
ကြမ်းပြင်
kyam pyin — Floor, ground surface of a room
ပေါ်
paw — On, upon, above (location particle)
ချ
cha — To place down, to set down
ထား
htaa — To keep, to leave in place, to store
အလွန်
a lwan — Very, extremely, exceedingly
တင်းကျပ်
tin kyat — Stiff, rigid, tight, tense
နေ
nae — To live, to stay; continuative aspect marker
ကြောင့်
kyaun — Because of, due to, owing to
လှုပ်ရှား
hlote shaa — To move, to be active, to stir
နိုင်
nine — To be able, can; to win, to overcome
ခြင်း
chìn — Nominalizer suffix for verbs and adjectives
မရှိ
ma shi — Does not exist; without, lacking
လက်
late — Hand, arm (general term)
ကိုင်
kine — To hold, to grasp, to handle
ခြေ
chae — Foot, leg (lower limb)
တစ်ဖက်
tit phate — One side, the other side
ရှေ့
shay — Front, ahead, forward, in front
သို့
tho — To, toward, in the direction of
ထုတ်
htote — To take out, to produce, to extract
နည်း
ní — Method, way, technique; few, less
ပြသ
pya tha — To show, to demonstrate, to display
ပေး
pay — To give, to provide, to offer
ပျော့ပျောင်း
pyaw pyaun — Soft, flexible, gentle, pliable
လာ
la — To come; directional verb toward speaker
အခါ
a kha — Time, occasion, when (temporal marker)
ဘာသာ
ba tha — Language, religion; subject matter
အခန်း
a khan — Room, chapter, section
တဝိုက်
ta wike — Around, surrounding, in the vicinity
လုံး
loun — Whole, entire; round, spherical shape
ပြေး
pyay — To run, to flee, to sprint
လှိမ့်
hlìn — To roll, to tumble, to somersault
ဖွင့်
phwin — To open, to turn on, to unlock
ထားသော
htaa thaw — Which has been placed or kept (relative)
တံခါး
tan kha — Door, gate, entrance
ဆီ
hsi — Toward, in the direction of (particle)
ရောက်ရှိ
yauk shi — To arrive at, to reach a place
တစ်ခုန်
tit khun — One leap, one jump
တည်း
tì — Only, just; that very (emphatic particle)
ဖြင့်
phyin — With, by means of (instrumental particle)
ထွက်
htwet — To go out, to exit, to emerge
သွား
thwaa — To go; directional particle away from speaker
မြန်မြန်ဆန်ဆန်
myan myan hsan hsan — Quickly, rapidly, speedily
ပျံ
pyan — To fly, to soar through the air
သော်လည်း
thaw leh — However, although, even though
မမီ
ma mi — Unable to reach in time, too late
ခဲ့ပေ
khae pay — Did indeed (emphatic past tense particle)
အကြောင်းမှာ
a kyaun hmaa — The reason is; regarding the matter of
ခုန်ကျော်
khun kyaw — To jump over, to leap across
လွှား
hlwaa — To glide, to soar, to sweep across
လျက်
lyet — While, as, in the act of (gerund)
သစ်သား
thit thaa — Wood, timber (material)
နှစ်ဖက်
hnit phate — Both sides, two sides
ကျောက်
kyauk — Stone, rock; to stumble (also)
တောက်ခေါ်
tauk khaw — To call out loudly, to shout for
ဖိနပ်
phi nat — Shoes, footwear
စီး
si — To ride, to board (vehicle or animal)
တောင်သူ
taun thu — Farmer, peasant, agricultural worker
ကဲ့သို့
khae thoe — Like, as, similar to, resembling
ဆူညံ
hsu nyan — Noisy, loud, clamorous, uproarious
သံ
than — Sound, noise; iron, steel (dual meaning)
ပြု
pyu — To do, to make, to perform (formal)
ဖမ်းလိုက်
phan lite — To catch, to grab, to arrest suddenly
အော်ဟစ်
aw hit — To shout, to yell, to cry out
ဆဲ
hsae — To scold, to curse, to swear at
ဖြစ်
phyit — To be, to become, to happen, to occur
သို့သော်
tho thaw — However, but, nevertheless (formal)
လမ်းပေါ်
lan paw — On the road, on the street
ရှိ
shi — To exist, to have, to be present
လူ
lu — Person, human being, people
လေ
lae — Sentence-final particle (mild assertion)
နေသော
nae thaw — Who is living or residing (relative clause)
မြင်
myin — To see, to witness, to notice
အထိ
a hti — Until, up to, as far as
ရယ်မော
ye maw — To laugh, to giggle, to burst out laughing
ကြည့်ရှု
kyee shu — To watch, to observe, to look at
ရင်း
yin — While doing; from (source particle)
ရပ်တန့်
yat tan — To stop, to halt, to come to a standstill
ကြ
kya — Plural marker; together (verb particle)
← Previous

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →