← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 1

English → Thai CHAPTER 1 Level 3/10

How it happened that Mastro Cherry, carpenter, found a piece of wood that wept and laughed like a child.

เหตุใดนายช่างเชอร์รี่ ช่างไม้ จึงได้พบท่อนไม้ที่ร้องไห้และหัวเราะเหมือนเด็ก

Centuries ago there lived--

กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว มีสิ่งมีชีวิต--

"A king!" my little readers will say immediately.

"พระราชา!" บรรดานักอ่านตัวน้อยของฉันจะพูดขึ้นทันที

No, children, you are mistaken.

ไม่ใช่หรอก เด็กๆ พวกเธอเข้าใจผิดแล้ว

Once upon a time there was a piece of wood.

กาลครั้งหนึ่ง มีท่อนไม้อยู่ชิ้นหนึ่ง

It was not an expensive piece of wood.

มันไม่ใช่ไม้ราคาแพงแต่อย่างใด

Far from it.

ไม่ใช่เลยแม้แต่น้อย

Just a common block of firewood, one of those thick, solid logs that are put on the fire in winter to make cold rooms cozy and warm.

เป็นเพียงฟืนธรรมดาๆ ท่อนหนึ่ง เป็นหนึ่งในท่อนไม้หนาแน่นแข็งแกร่งที่นำไปใส่เตาไฟในฤดูหนาวเพื่อให้ห้องที่หนาวเย็นอบอุ่นและสบาย

I do not know how this really happened, yet the fact remains that one fine day this piece of wood found itself in the shop of an old carpenter.

ฉันไม่รู้ว่าเหตุการณ์นี้เกิดขึ้นได้อย่างไร แต่ความจริงก็คือวันหนึ่งอันแสนดีท่อนไม้นี้ได้ปรากฏตัวอยู่ในร้านของช่างไม้แก่คนหนึ่ง

His real name was Mastro Antonio, but everyone called him Mastro Cherry, for the tip of his nose was so round and red and shiny that it looked like a ripe cherry.

ชื่อจริงของเขาคือนายช่างอันโตนิโอ แต่ทุกคนเรียกเขาว่านายช่างเชอร์รี่ เพราะปลายจมูกของเขากลมแดงและมันวาวมากจนดูเหมือนเชอร์รี่สุก

As soon as he saw that piece of wood, Mastro Cherry was filled with joy.

ทันทีที่เขาเห็นท่อนไม้นั้น นายช่างเชอร์รี่ก็เต็มไปด้วยความยินดี

Rubbing his hands together happily, he mumbled half to himself:

เขาถูมือด้วยความสุข แล้วพึมพำเบาๆ กับตัวเองว่า

"This has come in the nick of time. I shall use it to make the leg of a table."

"นี่มาถูกเวลาพอดีเลย ฉันจะใช้มันทำขาโต๊ะ"

He grasped the hatchet quickly to peel off the bark and shape the wood.

เขาคว้าขวานน้อยอย่างรวดเร็วเพื่อปอกเปลือกและเกลาไม้ให้เป็นรูปทรง

But as he was about to give it the first blow, he stood still with arm uplifted, for he had heard a wee, little voice say in a beseeching tone: "Please be careful! Do not hit me so hard!

แต่ขณะที่เขากำลังจะฟันครั้งแรก เขาก็หยุดนิ่งพร้อมยกแขนขึ้น เพราะได้ยินเสียงเล็กๆ น้อยๆ พูดขึ้นด้วยน้ำเสียงวิงวอนว่า "กรุณาระวังด้วย! อย่าตีฉันแรงนักเลย!

Vocabulary

เหตุใด
het dai — Why; for what reason
นาย
nai — Mister; male title or employer
ช่าง
chang — Craftsman; skilled worker or technician
เชอร์รี่
choe-ri — Cherry; a small red fruit
ไม้
mai — Wood; tree or wooden material
จึง
jueng — Therefore; so; consequently
ได้
dai — To get; can; to be able to
พบ
phop — To meet; to find; to encounter
ท่อน
thon — A piece or section of something long
ที่
thi — At; place; relative pronoun marker
ร้องไห้
rong hai — To cry; to weep tears
และ
lae — And; connecting two items or ideas
หัวเราะ
hua ro — To laugh; to express amusement audibly
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling something else
เด็ก
dek — Child; young person or kid
กาล
kan — Time; era; a period or tense
ครั้งหนึ่ง
khrang nueng — Once; one time; formerly
นาน
nan — Long time; for a lengthy duration
มา
ma — To come; to arrive; directional particle
แล้ว
laeo — Already; then; completion marker particle
มี
mi — To have; there is or are
สิ่ง
sing — Thing; object; an item or matter
มีชีวิต
mi chiwit — Alive; having life; living being
พระราชา
phra racha — King; a royal male monarch
บรรดา
banda — All of; the various; collective group marker
นักอ่าน
nak an — Reader; a person who reads regularly
ตัว
tua — Body; classifier for animals and letters
น้อย
noi — Little; few; small in amount
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun informal
จะ
ja — Will; going to; future tense marker
พูด
phut — To speak; to talk; to say
ขึ้น
khuen — Up; to rise; upward directional particle
ทันที
than thi — Immediately; right away; instantly
ไม่ใช่
mai chai — Is not; that's not correct
หรอก
rok — Particle softening negation or denial
เด็กๆ
dek dek — Children; kids; plural of child
พวก
phuak — Group; gang; plural pronoun marker
เธอ
thoe — You; she; second or third person pronoun
เข้าใจ
khao jai — To understand; to comprehend something
ผิด
phit — Wrong; incorrect; to make a mistake
อยู่
yu — To be; to stay; to live somewhere
ชิ้น
chin — Piece; chunk; classifier for pieces
หนึ่ง
nueng — One; the number one
มัน
man — It; he/she informal; third person pronoun
ราคา
rakha — Price; cost of something
แพง
phaeng — Expensive; costly; high in price
แต่
tae — But; however; yet
อย่างใด
yang dai — In any way; whatsoever; of any kind
เลย
loei — At all; ever; past a point completely
แม้
mae — Even though; although; even if
เป็น
pen — To be; to become; is or are
เพียง
phiang — Only; merely; just; no more than
ฟืน
fuen — Firewood; wood used as fuel
ธรรมดาๆ
thammada thammada — Ordinary; plain; very common and unremarkable
ใน
nai — In; inside; within a space
หนา
na — Thick; dense; not thin
แน่น
naen — Tight; firm; packed densely
แข็งแกร่ง
khaeng kraeng — Strong; tough; sturdy and powerful
นำ
nam — To lead; to bring; to take along
ไป
pai — To go; away; directional particle outward
ใส่
sai — To put in; to insert; to place inside
เตา
tao — Stove; furnace; cooking or heating device
ไฟ
fai — Fire; flame; also electricity or light
ฤดู
rudu — Season; one of the yearly climate periods
หนาว
nao — Cold; feeling of low temperature; winter
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of
ให้
hai — To give; to let; causative particle
ห้อง
hong — Room; an enclosed indoor space
เย็น
yen — Cool; cold; evening time
อบอุ่น
op un — Warm; cozy; comfortably heated
สบาย
sabai — Comfortable; at ease; feeling well
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai
รู้
ru — To know; to be aware of something
ว่า
wa — That; to say; complementizer conjunction
เหตุการณ์
het kan — Event; incident; a situation that occurred
นี้
ni — This; referring to something nearby
เกิดขึ้น
koet khuen — To happen; to occur; to take place
อย่างไร
yang rai — How; in what way or manner
ความ
khwam — Abstract noun prefix; state or condition
จริง
ching — True; real; genuine; truthful
ก็
ko — Also; then; particle showing continuation
คือ
khue — Is; means; that is to say
วัน
wan — Day; a 24-hour period
อัน
an — Classifier for small objects; one item
แสน
saen — Hundred thousand; extremely; very much
ดี
di — Good; well; of high quality
ปรากฏ
prakot — To appear; to emerge; to be revealed
ร้าน
ran — Shop; store; a place selling goods
แก่
kae — Old; elderly; aged person
คน
khon — Person; people; human classifier
ชื่อ
chue — Name; to be named something
เขา
khao — He; she; they; third person pronoun
โต
to — Big; grown up; large in size
ทุก
thuk — Every; all; each without exception
เรียก
riak — To call; to name; to summon someone
เพราะ
phro — Because; due to; the reason that
ปลาย
plai — Tip; end; the far point of something
จมูก
chamuk — Nose; the facial organ for breathing
กลม
klom — Round; circular in shape
แดง
daeng — Red; the color red
วาว
wao — Shiny; glowing; also kite in Thai
มาก
mak — Many; much; a lot; very
จน
chon — Until; so much that; to the point of
ดู
du — To look; to watch; to observe
สุก
suk — Ripe; cooked; mature enough to eat
เห็น
hen — To see; to notice; to perceive visually
นั้น
nan — That; referring to something farther away
เต็ม
tem — Full; completely filled; maximum capacity
ด้วย
duai — Also; with; too; additionally
ยินดี
yindi — Pleased; glad; happy to do something
ถู
thu — To rub; to scrub; to polish by friction
มือ
mue — Hand; the part of arm below wrist
สุข
suk — Happiness; well-being; contentment
พึมพำ
phuem pham — To mutter; to mumble quietly to oneself
เบาๆ
bao bao — Softly; gently; in a light quiet manner
กับ
kap — With; and; together with someone
ตัวเอง
tua eng — Oneself; by yourself; one's own self
นี่
ni — Here; this; pointing to something close
ถูก
thuk — Correct; cheap; to be hit or touched
เวลา
wela — Time; a specific moment or period
พอดี
pho di — Just right; exactly fitting; perfect timing
ใช้
chai — To use; to utilize; to employ something
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
ขา
kha — Leg; limb used for walking
โต๊ะ
to — Table; a flat-surfaced furniture piece
คว้า
khwa — To grab; to snatch; to seize quickly
ขวาน
khwan — Axe; a tool for chopping wood
รวดเร็ว
ruat reo — Fast; swift; moving with great speed
ปอก
pok — To peel; to strip the outer skin off
เปลือก
plueак — Bark; peel; outer layer or skin
เกลา
klao — To smooth; to whittle; to shave wood
รูปทรง
rup song — Shape; form; the physical outline of something
ขณะ
khana — While; at the moment of; during
กำลัง
kamlang — Currently doing; in the process of; strength
ฟัน
fan — To chop; to cut; also tooth
ครั้ง
khrang — Time; occurrence; classifier for instances
แรก
raek — First; initial; the earliest one
หยุด
yut — To stop; to halt; to cease action
นิ่ง
ning — Still; motionless; remaining quiet calmly
พร้อม
phrom — Ready; prepared; along with together
ยก
yok — To lift; to raise; to carry upward
แขน
khaen — Arm; the limb from shoulder to hand
ได้ยิน
dai yin — To hear; to perceive sound through ears
เสียง
siang — Sound; voice; noise; audio
เล็กๆ น้อยๆ
lek lek noi noi — Tiny; very small and insignificant
น้ำเสียง
nam siang — Tone of voice; vocal quality when speaking
วิงวอน
wing won — To plead; to beg earnestly; to implore
กรุณา
karuna — Please; kindness; to be so kind as
ระวัง
rawang — Careful; beware; watch out for danger
อย่า
ya — Don't; prohibition particle in imperative
ตี
ti — To hit; to strike; to beat something
แรง
raeng — Hard; strong; with great force
นัก
nak — Too much; very; excessively; expert person
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →