← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 2

English → Thai CHAPTER 1 Level 3/10

"

"

What a look of surprise shone on Mastro Cherry's face!

ความประหลาดใจแสดงออกมาบนใบหน้าของมาสโตร เชอร์รีเพียงใด!

His funny face became still funnier.

ใบหน้าตลกของเขายิ่งดูตลกยิ่งขึ้นไปอีก

He turned frightened eyes about the room to find out where that wee, little voice had come from and he saw no one!

เขากวาดสายตาที่เต็มไปด้วยความหวาดกลัวไปทั่วห้องเพื่อหาว่าเสียงเล็กๆ น้อยๆ นั้นมาจากไหน แต่เขาก็ไม่เห็นใครเลย!

He looked under the bench--no one!

เขามองใต้ม้านั่ง ไม่มีใคร!

He peeped inside the closet--no one!

เขาแอบมองในตู้ ไม่มีใคร!

He searched among the shavings--no one!

เขาค้นหาในกองขี้กบ ไม่มีใคร!

He opened the door to look up and down the street--and still no one!

เขาเปิดประตูมองไปตามถนนทั้งสองทิศ แต่ก็ยังไม่มีใคร!

"Oh, I see!" he then said, laughing and scratching his Wig.

"โอ้ เข้าใจแล้ว!" เขาพูดพลางหัวเราะและเกาวิกผมของตัวเอง

"It can easily be seen that I only thought I heard the tiny voice say the words!

"มันเห็นได้ชัดว่าฉันแค่คิดไปเองว่าได้ยินเสียงเล็กๆ พูดคำเหล่านั้น!

Well, well--to work once more."

ดีแล้ว ดีแล้ว กลับไปทำงานกันต่อเถอะ"

He struck a most solemn blow upon the piece of wood.

เขาตีลงบนท่อนไม้อย่างหนักแน่นและจริงจัง

"Oh, oh! You hurt!" cried the same far-away little voice.

"โอ้ โอ้! เจ็บ!" เสียงเล็กๆ ที่ดูเหมือนมาจากที่ไกลๆ นั้นร้องขึ้นมาอีก

Mastro Cherry grew dumb, his eyes popped out of his head, his mouth opened wide, and his tongue hung down on his chin.

มาสโตร เชอร์รีกลายเป็นคนพูดไม่ออก ดวงตาของเขาเบิกโพลง ปากอ้ากว้าง และลิ้นห้อยลงมาถึงคาง

As soon as he regained the use of his senses, he said, trembling and stuttering from fright:

ทันทีที่เขาฟื้นสติคืนมาได้ เขาพูดด้วยเสียงสั่นและติดอ่างเพราะความหวาดกลัวว่า

"Where did that voice come from, when there is no one around?

"เสียงนั้นมาจากไหนกัน ในเมื่อไม่มีใครอยู่แถวนี้เลย?

Might it be that this piece of wood has learned to weep and cry like a child?

หรือว่าท่อนไม้นี้จะเรียนรู้ที่จะร้องไห้และคร่ำครวญเหมือนเด็กได้?

I can hardly believe it.

ฉันแทบไม่อยากเชื่อเลย

Here it is--a piece of common firewood, good only to burn in the stove, the same as any other.

นั่นมันก็แค่ท่อนฟืนธรรมดาๆ ที่มีไว้สำหรับเผาในเตาเท่านั้น เหมือนกับท่อนอื่นๆ ทั่วไป

Yet--might someone be hidden in it?

แต่ถึงกระนั้น อาจจะมีใครบางคนซ่อนอยู่ในนั้นได้ไหม?

If so, the worse for him.

ถ้าเป็นเช่นนั้น มันจะยิ่งแย่สำหรับเขา

I'll fix him!

ฉันจะจัดการกับเขาเอง!

Vocabulary

ความประหลาดใจ
khwaam pra-laat jai — Surprise or astonishment at something unexpected
แสดงออกมา
sa-daeng awk maa — To express or show outwardly
บน
bon — On top of; above a surface
ใบหน้า
bai naa — Face; the front of one's head
ของ
khong — Of; belonging to someone or something
เพียงใด
phiang dai — How much; to what extent or degree
ตลก
ta-lok — Funny; humorous or comical
เขา
khao — He, she, or they; third-person pronoun
ยิ่ง
ying — Even more; increasingly so
ดู
duu — To look at; to watch or observe
ยิ่งขึ้น
ying khuen — More and more; to an even greater degree
ไป
pai — To go; moving away from speaker
อีก
iik — Again; more; another time
กวาด
kwaat — To sweep; to scan across broadly
สายตา
saai taa — Gaze; line of sight or vision
ที่
thîi — At; place or relative pronoun marker
เต็มไปด้วย
tem pai duay — Full of; completely filled with something
ความหวาดกลัว
khwaam wàat glua — Fear; a feeling of dread or terror
ทั่ว
thuâ — Throughout; all over a place
ห้อง
hông — Room; an enclosed space in a building
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of
หา
hǎa — To look for; to search or seek
ว่า
wâa — That; introduces a clause or quote
เสียง
sǐang — Sound; voice or noise
เล็กๆ
lek lek — Very small; tiny in size
น้อยๆ
nói nói — Very little; a tiny amount
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
มา
maa — To come; moving toward the speaker
จาก
jàak — From; indicating origin or source
ไหน
nǎi — Where; which place or location
แต่
tàe — But; however; a conjunction showing contrast
ก็
gâw — Also; then; a filler discourse particle
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai
เห็น
hěn — To see; to perceive visually
ใคร
khrai — Who; anyone; referring to a person
เลย
loei — At all; not at all; emphasizing negation
มอง
mong — To look; to gaze at something
ใต้
tâi — Under; beneath something
ม้านั่ง
máa nâng — Bench; a long seat for sitting
ไม่มี
mâi mii — There is none; absence of something
แอบมอง
àep mong — To peek; to look secretly or stealthily
ใน
nai — In; inside a place or container
ตู้
tûu — Cabinet; cupboard or wardrobe
ค้นหา
khón hǎa — To search for; to look thoroughly
กอง
gong — Pile; a heap of things together
เปิด
pòet — To open; to turn on something
ประตู
pra-tuu — Door; an entrance or exit panel
ตาม
taam — Along; following or according to
ถนน
tha-nǒn — Road; a street or path for travel
ทั้ง
tháng — Both; all of; entire
สอง
sǒng — Two; the number 2
ทิศ
thít — Direction; a cardinal compass direction
ยัง
yang — Still; yet; continuing a state
โอ้
ôh — Oh; an exclamation of realization or surprise
เข้าใจ
khâo jai — To understand; to comprehend something
แล้ว
láew — Already; then; indicates completed action
พูด
phûut — To speak; to say or talk
พลาง
phlaang — While doing something simultaneously
หัวเราะ
hǔa rór — To laugh; expressing amusement audibly
และ
lǽ — And; a coordinating conjunction
เกา
gao — To scratch; to scrape with fingers or nails
วิกผม
wík phǒm — Wig; an artificial hairpiece worn on head
ตัวเอง
tua eng — Oneself; by one's own self
มัน
man — It; informal third-person pronoun
ได้ชัด
dâi chát — Clearly; distinctly perceived or understood
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun informal
แค่
khâe — Just; only; merely
คิด
khít — To think; to believe or consider
ไปเอง
pai eng — By itself; on one's own; automatically
ได้ยิน
dâi yin — To hear; to perceive sound
คำ
kham — Word; a unit of language or speech
เหล่านั้น
lào nán — Those; referring to previously mentioned things
ดีแล้ว
dii láew — Good enough; that's fine or okay
กลับไป
glàp pai — To go back; to return to a place
ทำงาน
tham ngaan — To work; to do one's job or task
กัน
gan — Together; each other; mutual action
ต่อ
tòr — To continue; to connect or proceed further
เถอะ
thòe — Let's; a particle urging action or suggestion
ตี
tii — To hit; to strike something forcefully
ลง
long — Down; downward direction or movement
ท่อนไม้
thôn mái — A piece of wood; wooden log or stick
อย่าง
yàang — In a manner of; a way or type
หนักแน่น
nàk nâen — Firm; solid; with strong determination
จริงจัง
jing jang — Seriously; earnestly; with full sincerity
เจ็บ
jèp — To hurt; to feel pain
เหมือน
mǔean — Like; similar to; resembling something
ไกลๆ
glai glai — Far away; at a great distance
ร้อง
róng — To cry out; to shout or wail
ขึ้นมา
khûen maa — To rise up; to come upward
กลายเป็น
glaai pen — To become; to transform into something
คน
khon — Person; human being or people
พูดไม่ออก
phûut mâi òk — Unable to speak; speechless from shock
ดวงตา
duang taa — Eyes; the organs of sight
เบิก
bòek — To open wide; to widen as eyes
โพลง
phloong — Wide open; fully dilated or opened
ปาก
pàak — Mouth; the oral opening on the face
อ้า
âa — To open the mouth wide
กว้าง
gwâang — Wide; broad in extent or opening
ลิ้น
lín — Tongue; the muscular organ in the mouth
ห้อย
hôi — To hang down; to dangle loosely
ลงมา
long maa — To come down; downward toward speaker
ถึง
thǔeng — Until; reaching; up to a point
คาง
khaang — Chin; the lower part of the face
ทันทีที่
than thii thîi — As soon as; immediately when something happens
ฟื้น
fûen — To recover; to regain consciousness
สติ
sa-tì — Consciousness; mindfulness or mental awareness
คืนมา
khuuen maa — To return; to come back to a state
ได้
dâi — Can; to be able to; achieved
ด้วย
dûay — Also; with; together; as well
สั่น
sân — To tremble; to shake or quiver
ติดอ่าง
tìt àang — To stutter; to stammer while speaking
เพราะ
phró — Because; due to a reason
เมื่อ
mûea — When; at the time that something happened
อยู่
yùu — To be; to stay or reside somewhere
แถวนี้
thǽw níi — Around here; in this vicinity or area
หรือ
rǔue — Or; a disjunctive question particle
นี้
níi — This; referring to something nearby
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
เรียนรู้
rian rúu — To learn; to acquire knowledge or skills
ที่จะ
thîi jà — That will; in order to do something
ร้องไห้
róng hâi — To cry; to weep with tears
คร่ำครวญ
khrâm khruuan — To lament; to moan or wail sorrowfully
เด็ก
dèk — Child; a young person or kid
แทบ
thǽp — Almost; nearly; barely
อยาก
yàak — To want; to desire something strongly
เชื่อ
chûea — To believe; to trust or have faith
นั่น
nân — That; indicating something farther away
ท่อนฟืน
thôn fuuen — A log; a piece of firewood
ธรรมดาๆ
tham-ma-daa tham-ma-daa — Ordinary; plain; completely unremarkable
มีไว้
mii wái — To have for; to keep for a purpose
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a specific purpose
เผา
phǎo — To burn; to set something on fire
เตา
tao — Stove; fireplace or furnace for heating
เท่านั้น
thâo nán — Only; nothing more than that
กับ
gàp — With; together with someone or something
ท่อน
thôn — Piece; a section or segment of something
อื่นๆ
ùen ùen — Others; other things or people
ทั่วไป
thuâ pai — In general; common or ordinary overall
กระนั้น
gra-nán — Even so; nevertheless; despite that
อาจจะ
àat jà — Might; maybe; possibly will happen
มี
mii — To have; there is or there are
บางคน
baang khon — Someone; some people; a certain person
ซ่อน
sôn — To hide; to conceal something
ไหม
mǎi — Question particle; right? or isn't it?
ถ้า
thâa — If; a conditional conjunction
เป็น
pen — To be; indicating state or identity
เช่นนั้น
chên nán — Like that; in such a manner
แย่
yâe — Bad; terrible; in a poor condition
จัดการ
jàt gaan — To manage; to handle or deal with
เอง
eng — Self; by oneself; on one's own
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →