The Adventures of Pinocchio — Page 3
"
"
With these words, he grabbed the log with both hands and started to knock it about unmercifully.
ด้วยคำพูดเหล่านั้น เขาคว้าท่อนซุงด้วยมือทั้งสองข้างและเริ่มทุบตีมันอย่างไม่ปรานี
He threw it to the floor, against the walls of the room, and even up to the ceiling.
เขาโยนมันลงพื้น กระแทกกับผนังห้อง และแม้แต่ขว้างขึ้นไปถึงเพดาน
He listened for the tiny voice to moan and cry.
เขาเงี่ยหูฟังเสียงเล็กๆ นั้นว่าจะครวญครางหรือร้องไห้
He waited two minutes--nothing; five minutes--nothing; ten minutes--nothing.
เขารอสองนาที--ไม่มีอะไร ห้านาที--ไม่มีอะไร สิบนาที--ไม่มีอะไร
"Oh, I see," he said, trying bravely to laugh and ruffling up his wig with his hand.
"โอ้ ฉันเข้าใจแล้ว" เขากล่าว พยายามหัวเราะอย่างกล้าหาญและใช้มือรูดวิกผมของตัวเอง
"It can easily be seen I only imagined I heard the tiny voice!
"มันเห็นได้ชัดว่าฉันแค่จินตนาการไปเองว่าได้ยินเสียงเล็กๆ นั้น!
Well, well--to work once more!"
ก็แล้วกัน ก็แล้วกัน--กลับไปทำงานกันเถอะ!"
The poor fellow was scared half to death, so he tried to sing a gay song in order to gain courage.
ชายผู้น่าสงสารคนนั้นกลัวจนเกือบตาย เขาจึงพยายามร้องเพลงสนุกสนานเพื่อเรียกความกล้า
He set aside the hatchet and picked up the plane to make the wood smooth and even, but as he drew it to and fro, he heard the same tiny voice.
เขาวางขวานเล็กไว้และหยิบกบไสไม้ขึ้นมาเพื่อทำให้ไม้เรียบและเสมอกัน แต่ขณะที่เขาดันกบไปมา เขาก็ได้ยินเสียงเล็กๆ เดิมอีกครั้ง
This time it giggled as it spoke:
คราวนี้มันคิกคักขณะพูดว่า
"Stop it! Oh, stop it! Ha, ha, ha! You tickle my stomach."
"หยุดนะ! โอ้ หยุดนะ! ฮ่า ฮ่า ฮ่า! คุณくすぐったいท้องฉัน"
This time poor Mastro Cherry fell as if shot.
คราวนี้มาสโตรเชอร์รีผู้น่าสงสารล้มลงราวกับถูกยิง
When he opened his eyes, he found himself sitting on the floor.
เมื่อเขาลืมตาขึ้น เขาพบว่าตัวเองนั่งอยู่บนพื้น
His face had changed; fright had turned even the tip of his nose from red to deepest purple.
ใบหน้าของเขาเปลี่ยนไป ความหวาดกลัวได้เปลี่ยนแม้แต่ปลายจมูกของเขาจากสีแดงเป็นสีม่วงเข้มที่สุด
Vocabulary
- ด้วย
- duay — also, too, with; used to indicate accompaniment
- คำพูด
- kham phut — words, speech, spoken expression
- เหล่านั้น
- lao nan — those, referring to previously mentioned items
- เขา
- khao — he, she, they; third-person pronoun
- คว้า
- khwa — to grab, snatch something quickly
- ท่อนซุง
- thon sung — a log, a large piece of timber
- มือ
- mue — hand, the body part used for grasping
- ทั้งสอง
- thang song — both, referring to two things together
- ข้าง
- khang — side, beside, next to something
- และ
- lae — and, connecting words or clauses together
- เริ่ม
- roem — to begin, to start an action
- ทุบตี
- thup ti — to beat, hit, or strike repeatedly
- มัน
- man — it; third-person pronoun for objects or animals
- อย่าง
- yang — manner, way, type, kind of
- ไม่
- mai — not; negation particle in Thai sentences
- ปรานี
- prani — to show mercy, be compassionate or lenient
- โยน
- yon — to throw, toss something through the air
- ลง
- long — down, to descend or move downward
- พื้น
- phuen — floor, ground, surface of a room
- กระแทก
- krathaek — to slam, crash, or bang hard against
- กับ
- kap — with, and; connecting nouns or phrases
- ผนัง
- phanang — wall, the interior surface of a room
- ห้อง
- hong — room, an enclosed space in a building
- แม้แต่
- mae tae — even, not even; emphasizing an extreme case
- ขว้าง
- khwang — to hurl, throw forcefully at something
- ขึ้นไป
- khuen pai — to go up, move upward toward something
- ถึง
- thueng — to reach, arrive at; until, up to
- เพดาน
- phedan — ceiling, the upper interior surface of a room
- เงี่ยหู
- ngia hu — to prick up one's ears, listen attentively
- ฟัง
- fang — to listen, pay attention to sounds
- เสียง
- siang — sound, voice, noise made by something
- เล็กๆ
- lek lek — small, tiny; reduplication emphasizing smallness
- นั้น
- nan — that, those; a demonstrative pointing to something
- ว่า
- wa — that; introduces a clause or quoted speech
- จะ
- ja — will, going to; future tense marker
- ครวญคราง
- khruan khrang — to moan, groan in pain or distress
- หรือ
- rue — or; used to present alternatives in sentences
- ร้องไห้
- rong hai — to cry, weep tears from emotion
- รอ
- ro — to wait, stay until something happens
- สอง
- song — two, the number 2
- นาที
- nathi — minute, a unit of time equal to 60 seconds
- ไม่มี
- mai mi — there is not, to not have anything
- อะไร
- arai — what, anything; used in questions or negatives
- ห้า
- ha — five, the number 5
- สิบ
- sip — ten, the number 10
- โอ้
- o — oh; exclamation expressing surprise or realization
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun, often used by women
- เข้าใจ
- khao jai — to understand, comprehend the meaning of something
- แล้ว
- laeo — already, then; indicates completed action
- กล่าว
- klao — to say, state, or declare something formally
- พยายาม
- phayayam — to try, attempt, make an effort
- หัวเราะ
- hua ro — to laugh, express amusement with laughter
- กล้าหาญ
- kla han — brave, courageous, bold in facing danger
- ใช้
- chai — to use, employ something for a purpose
- รูด
- rut — to slide, pull off by sliding downward
- วิกผม
- wik phom — wig, artificial hairpiece worn on the head
- ของ
- khong — of, belonging to; possessive particle
- ตัวเอง
- tua eng — oneself, themselves; reflexive pronoun
- เห็น
- hen — to see, perceive visually
- ได้ชัด
- dai chat — clearly, distinctly; able to see or hear clearly
- แค่
- khae — only, just, merely; limiting particle
- จินตนาการ
- jintanakan — imagination, the ability to form mental images
- ไปเอง
- pai eng — by itself, on its own, automatically
- ได้ยิน
- dai yin — to hear, perceive sound with the ears
- ก็แล้วกัน
- ko laeo kan — fine then, let it be, so be it
- กลับ
- klap — to return, go back to a place
- ไป
- pai — to go, move away from current location
- ทำงาน
- tham ngan — to work, perform a job or task
- กัน
- kan — together, mutually; particle indicating shared action
- เถอะ
- thoe — let's, come on; softening particle for suggestions
- ชาย
- chai — man, male person
- ผู้น่าสงสาร
- phu na songsan — pitiful person, someone deserving of sympathy
- คน
- khon — person, people; human being
- กลัว
- klua — to fear, be afraid of something
- จน
- jon — until, to the point of; poor (contextual)
- เกือบ
- kueap — almost, nearly, close to happening
- ตาย
- tai — to die, cease to be alive
- จึง
- jueng — therefore, so, consequently; indicating result
- ร้องเพลง
- rong phleng — to sing a song, vocalize music
- สนุกสนาน
- sanuk sanan — fun, enjoyable, entertaining and lively
- เพื่อ
- phuea — in order to, for the purpose of
- เรียก
- riak — to call, summon, name something or someone
- ความกล้า
- khwam kla — courage, bravery, boldness of spirit
- วาง
- wang — to place, put something down somewhere
- ขวานเล็ก
- khwan lek — small axe, hatchet used for chopping
- ไว้
- wai — to keep, place aside; indicates prior action
- หยิบ
- yip — to pick up, take hold of something small
- ขึ้นมา
- khuen ma — to come up, rise up toward the speaker
- ทำให้
- tham hai — to make, cause something to happen
- ไม้
- mai — wood, timber; also means stick or tree
- เรียบ
- riap — smooth, flat, even in surface texture
- เสมอกัน
- samoe kan — equal, even, level with each other
- แต่
- tae — but, however; indicates contrast between clauses
- ขณะ
- khana — while, moment, during a period of time
- ที่
- thi — at, which, that; relative particle or place marker
- ดัน
- dan — to push, press forward against something
- ไปมา
- pai ma — back and forth, to and fro
- ก็
- ko — also, then; connecting or softening particle
- เดิม
- doem — original, former, same as before
- อีกครั้ง
- ik khrang — once more, again, one more time
- คราวนี้
- khrao ni — this time, on this occasion
- พูด
- phut — to speak, talk, say something
- หยุด
- yut — to stop, cease an action or movement
- นะ
- na — softening particle seeking agreement or attention
- คุณ
- khun — you; polite second-person pronoun
- จี้
- ji — to tickle someone, causing laughter
- ท้อง
- thong — stomach, belly, abdomen of the body
- ล้มลง
- lom long — to fall down, collapse onto the ground
- ราวกับ
- rao kap — as if, like, as though something happened
- ถูก
- thuk — to be hit, struck; passive marker in Thai
- ยิง
- ying — to shoot, fire a weapon at something
- เมื่อ
- muea — when, at the time that something occurred
- ลืมตา
- luem ta — to open one's eyes, wake up visually
- ขึ้น
- khuen — up, to rise; directional particle upward
- พบ
- phop — to find, meet, encounter someone or something
- นั่ง
- nang — to sit, be seated in a position
- อยู่
- yu — to be located, stay, exist at a place
- บน
- bon — on, above, on top of a surface
- ใบหน้า
- bai na — face, the front of someone's head
- เปลี่ยน
- plian — to change, transform from one state to another
- ความหวาดกลัว
- khwam wat klua — terror, fear, a state of dread
- ได้
- dai — can, able to; also marks past or successful action
- ปลาย
- plai — tip, end, point of an object
- จมูก
- jamuk — nose, the facial organ for breathing and smelling
- จาก
- jak — from, away from a starting point
- สีแดง
- si daeng — red color
- เป็น
- pen — to be, is, am, are; linking verb
- สีม่วง
- si muang — purple color
- เข้ม
- khem — dark, deep, strong in shade or intensity
- ที่สุด
- thi sut — most, the most extreme degree of something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →