← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 3

English → Vi CHAPTER 2 Level 3/10

Mastro Antonio, very glad indeed, went immediately to his bench to get the piece of wood which had frightened him so much.

Mastro Antonio, thực sự rất vui mừng, lập tức đi đến bàn làm việc của mình để lấy khúc gỗ đã khiến ông hoảng sợ đến vậy.

But as he was about to give it to his friend, with a violent jerk it slipped out of his hands and hit against poor Geppetto's thin legs.

Nhưng khi ông sắp trao nó cho người bạn của mình, khúc gỗ bỗng giật mạnh, trượt khỏi tay ông và đập vào đôi chân gầy guộc của Geppetto tội nghiệp.

"Ah! Is this the gentle way, Mastro Antonio, in which you make your gifts? You have made me almost lame!"

"Á! Đây có phải là cách tặng quà nhẹ nhàng của anh không, Mastro Antonio? Anh đã làm tôi suýt bị què!"

"I swear to you I did not do it!"

"Tôi thề với anh là tôi không làm vậy!"

"It was _I_, of course!"

"Thì đương nhiên là _tôi_ rồi!"

"It's the fault of this piece of wood."

"Đó là lỗi của khúc gỗ này."

"You're right; but remember you were the one to throw it at my legs."

"Anh nói đúng; nhưng hãy nhớ rằng chính anh là người ném nó vào chân tôi."

"I did not throw it!"

"Tôi không ném nó!"

"Liar!"

"Đồ nói dối!"

"Geppetto, do not insult me or I shall call you Polendina."

"Geppetto, đừng xúc phạm tôi không thì tôi sẽ gọi anh là Polendina đấy."

"Idiot."

"Đồ ngốc."

"Polendina!"

"Polendina!"

"Donkey!"

"Đồ lừa!"

"Polendina!"

"Polendina!"

"Ugly monkey!"

"Đồ khỉ xấu xí!"

"Polendina!"

"Polendina!"

On hearing himself called Polendina for the third time, Geppetto lost his head with rage and threw himself upon the carpenter.

Khi nghe mình bị gọi là Polendina lần thứ ba, Geppetto nổi giận mất kiểm soát và lao vào người thợ mộc.

Then and there they gave each other a sound thrashing.

Ngay lúc đó, hai người đã cho nhau một trận đòn ra trò.

After this fight, Mastro Antonio had two more scratches on his nose, and Geppetto had two buttons missing from his coat.

Sau trận đánh này, Mastro Antonio có thêm hai vết xước trên mũi, còn Geppetto thì mất đi hai chiếc cúc áo khoác.

Thus having settled their accounts, they shook hands and swore to be good friends for the rest of their lives.

Sau khi đã thanh toán xong mọi chuyện như vậy, họ bắt tay nhau và thề sẽ là bạn tốt của nhau cho đến hết cuộc đời.

Then Geppetto took the fine piece of wood, thanked Mastro Antonio, and limped away toward home.

Sau đó Geppetto cầm lấy khúc gỗ đẹp, cảm ơn Mastro Antonio, rồi khập khiễng đi về nhà.

Vocabulary

thực
thực — Real, actual, genuine; used in compound words
sự
sự — Nominalizer particle indicating an abstract noun or matter
rất
rất — Very, extremely; intensifier adverb
vui
vui — Happy, joyful, glad
mừng
mừng — Glad, pleased, delighted about something
lập
lập — To establish or set up; also used in 'immediately'
tức
tức — Immediately; also means angry in other contexts
đi
đi — To go, to walk toward a destination
đến
đến — To arrive at, to come to a place
bàn
bàn — Table, desk; a flat-surfaced piece of furniture
làm
làm — To do, to make, to work on something
việc
việc — Work, task, job, matter to be done
của
của — Possessive particle meaning 'of' or 'belonging to'
mình
mình — Oneself, one's own; reflexive pronoun
để
To put, to place; also means 'in order to'
lấy
lấy — To take, to get, to fetch something
khúc
khúc — A piece or section, often of wood or music
gỗ
gỗ — Wood, timber used for construction or crafts
đã
đã — Past tense marker indicating a completed action
khiến
khiến — To cause, to make someone do or feel something
ông
ông — He/him (formal); grandfather; respectful term for older man
hoảng
hoảng — Frightened, startled, panicked
sợ
sợ — To be afraid, to fear something or someone
vậy
vậy — So, thus, like that; sentence-final particle
Nhưng
nhưng — But, however; conjunction showing contrast
khi
khi — When, at the time that something happens
sắp
sắp — About to, on the verge of doing something soon
trao
trao — To hand over, to give, to pass something to someone
nó — It, he, she; third person pronoun (informal)
cho
cho — To give; for; preposition indicating recipient
người
người — Person, human being, people
bạn
bạn — Friend, companion; also second person pronoun
bỗng
bỗng — Suddenly, all of a sudden, unexpectedly
giật
giật — To jerk, to snatch, to pull suddenly
mạnh
mạnh — Strong, forceful, powerful
trượt
trượt — To slip, to slide, to lose grip
khỏi
khỏi — Out of, away from; to escape or recover from
tay
tay — Hand, arm; body part used for holding
và — And; conjunction connecting words or clauses
đập
đập — To hit, to strike, to smash something
vào
vào — Into, onto; indicates direction or entry
đôi
đôi — A pair of; two matching things together
chân
chân — Foot, leg; lower limb of a person
gầy
gầy — Thin, skinny, lean in body
guộc
guộc — Bony, scrawny; used in compound 'gầy guộc'
tội
tội — Poor, pitiful; crime, sin; feeling of pity
nghiệp
nghiệp — Fate, karma; profession; in 'tội nghiệp' means pitiful
Á
á — Exclamation of surprise or mild pain, 'Oh!'
Đây
đây — Here, this place; this (demonstrative pronoun)
có — To have; auxiliary verb for yes/no questions
phải
phải — Must, should; correct, right; to be
là — To be; linking verb equating subject and predicate
cách
cách — Way, method, manner of doing something
tặng
tặng — To give as a gift, to present something to someone
quà
quà — Gift, present given to someone
nhẹ
nhẹ — Light in weight; gentle, soft
nhàng
nhàng — Gently, softly; used in compound 'nhẹ nhàng'
anh
anh — Older brother; second person pronoun for older male
không
không — No, not; negation word or question particle
Anh
anh — You (addressing an older male); older brother
tôi
tôi — I, me; first person singular pronoun
suýt
suýt — Almost, nearly did something undesirable
bị
bị — Passive marker indicating an undesirable action suffered
què
què — Lame, crippled; unable to walk properly
Tôi
tôi — I, me; first person singular pronoun
thề
thề — To swear, to vow, to make an oath
với
với — With; preposition indicating accompaniment or target
Thì
thì — Then, well; discourse particle connecting clauses
đương
đương — Currently, in the process of; used in 'of course'
nhiên
nhiên — Natural; in 'đương nhiên' means of course, naturally
rồi
rồi — Already, done; sentence-final completion marker
Đó
đó — That, there; demonstrative pronoun for distant things
lỗi
lỗi — Fault, error, mistake; to be at fault
này
này — This, here; demonstrative pronoun for nearby things
nói
nói — To speak, to say, to tell something
đúng
đúng — Correct, right, accurate
nhưng
nhưng — But, however; conjunction showing contrast
hãy
hãy — Imperative particle used to form polite commands
nhớ
nhớ — To remember, to miss someone or something
rằng
rằng — That; conjunction introducing a reported speech clause
chính
chính — Exactly, precisely; main, principal, oneself
ném
ném — To throw, to toss, to hurl an object
Đồ
đồ — Thing, stuff; insulting prefix meaning 'you worthless'
dối
dối — To lie, to deceive; dishonest
đừng
đừng — Don't; negative imperative particle in commands
xúc
xúc — To offend; in 'xúc phạm' means to insult someone
phạm
phạm — To violate, to offend; in 'xúc phạm' to insult
thì
thì — Then; topic marker connecting condition and result
sẽ
sẽ — Will, shall; future tense marker
gọi
gọi — To call, to name, to summon someone
đấy
đấy — There, that; emphatic sentence-final particle
ngốc
ngốc — Stupid, foolish, dumb
lừa
lừa — Donkey; also to cheat or deceive someone
khỉ
khỉ — Monkey; used as an insult meaning foolish person
xấu
xấu — Ugly, bad, unpleasant in appearance
xí — Ugly; in 'xấu xí' emphasizes ugliness
Khi
khi — When, at the moment that something happens
nghe
nghe — To hear, to listen to something or someone
lần
lần — Time, instance, occurrence of an event
thứ
thứ — Ordinal number marker meaning 'the nth'
ba
ba — Three; also means father in informal speech
nổi
nổi — To float; in 'nổi giận' means to flare up in anger
giận
giận — Angry, furious, upset at someone
mất
mất — To lose; completely (intensifier); to be gone
kiểm
kiểm — To check, to control; in 'kiểm soát' means control
soát
soát — To inspect; in 'kiểm soát' means to control oneself
lao
lao — To rush, to dash toward something quickly
thợ
thợ — Craftsman, worker, artisan in a trade
mộc
mộc — Wood, wooden; carpenter in 'thợ mộc'
Ngay
ngay — Right away, immediately, straight; right at
lúc
lúc — Moment, time, instance when something happens
đó
đó — That, there; refers to something just mentioned
hai
hai — Two; the number 2
nhau
nhau — Each other, one another; reciprocal pronoun
một
một — One; the number 1; a, an (indefinite article)
trận
trận — Battle, match, bout; classifier for fights
đòn
đòn — A blow, a hit; a beating or physical strike
ra
ra — Out, outward; to come out; resultative particle
trò
trò — Show, act, trick; in 'ra trò' means 'for real'
Sau
sau — After, behind, later in time or position
đánh
đánh — To hit, to fight, to strike someone
thêm
thêm — More, additional, extra amount added
vết
vết — Mark, scar, trace left on a surface
xước
xước — Scratch, scrape mark on a surface
trên
trên — On, above, on top of a surface
mũi
mũi — Nose; tip or point of an object
còn
còn — Still, remaining; and also, moreover
chiếc
chiếc — Classifier for individual items like clothing or vehicles
cúc
cúc — Button on clothing; chrysanthemum flower
áo
áo — Shirt, coat, garment worn on the upper body
khoác
khoác — Coat, jacket; to drape or wear loosely
thanh
thanh — To settle, clear; in 'thanh toán' means to settle payment
toán
toán — Math, calculation; in 'thanh toán' to settle accounts
xong
xong — Done, finished, completed an action
mọi
mọi — Every, all, each without exception
chuyện
chuyện — Story, matter, thing, issue, affair
như
như — Like, as, similar to something else
họ
họ — They, them; third person plural pronoun
bắt
bắt — To catch, to seize, to arrest someone
tốt
tốt — Good, well, fine in quality or character
hết
hết — All gone, finished, completely used up
cuộc
cuộc — Classifier for events, matches, or life journeys
đời
đời — Life, lifetime, existence of a person
cầm
cầm — To hold, to grasp something in the hand
đẹp
đẹp — Beautiful, pretty, good-looking
cảm
cảm — To feel, to sense; in 'cảm ơn' means to thank
ơn
ơn — Gratitude, grace; in 'cảm ơn' means thank you
khập
khập — Limping; in 'khập khiễng' means to walk with a limp
khiễng
khiễng — Lame; in 'khập khiễng' describes uneven limping gait
về
về — To return, to go back home or origin
nhà
nhà — House, home, building where one lives
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →