← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 2

English → Vi CHAPTER 3 Level 3/10

After the eyes, Geppetto made the nose, which began to stretch as soon as finished.

Sau khi làm xong đôi mắt, Geppetto làm cái mũi, và cái mũi bắt đầu dài ra ngay khi vừa hoàn thành.

It stretched and stretched and stretched till it became so long, it seemed endless.

Nó cứ dài ra, dài ra mãi cho đến khi trở nên dài đến mức dường như vô tận.

Poor Geppetto kept cutting it and cutting it, but the more he cut, the longer grew that impertinent nose.

Geppetto tội nghiệp cứ cắt đi rồi lại cắt, nhưng càng cắt thì cái mũi láo xược ấy lại càng dài thêm.

In despair he let it alone.

Trong tuyệt vọng, ông đành bỏ mặc nó.

Next he made the mouth.

Tiếp theo ông làm cái miệng.

No sooner was it finished than it began to laugh and poke fun at him.

Vừa làm xong, cái miệng liền bật cười và chế nhạo ông.

"Stop laughing!" said Geppetto angrily; but he might as well have spoken to the wall.

"Thôi cười đi!" Geppetto tức giận nói; nhưng nói cũng như không, chẳng khác gì nói chuyện với bức tường.

"Stop laughing, I say!" he roared in a voice of thunder.

"Ta bảo thôi cười đi!" ông gầm lên với giọng sấm sét.

The mouth stopped laughing, but it stuck out a long tongue.

Cái miệng ngừng cười, nhưng lại thè ra một cái lưỡi dài.

Not wishing to start an argument, Geppetto made believe he saw nothing and went on with his work.

Không muốn sinh chuyện, Geppetto giả vờ như không thấy gì và tiếp tục công việc của mình.

After the mouth, he made the chin, then the neck, the shoulders, the stomach, the arms, and the hands.

Sau cái miệng, ông làm cái cằm, rồi đến cổ, vai, bụng, cánh tay và đôi bàn tay.

As he was about to put the last touches on the finger tips, Geppetto felt his wig being pulled off.

Khi ông sắp hoàn thiện những nét cuối cùng trên các đầu ngón tay, Geppetto cảm thấy bộ tóc giả của mình bị giật đi.

He glanced up and what did he see?

Ông ngước nhìn lên và thấy gì?

His yellow wig was in the Marionette's hand.

Bộ tóc giả màu vàng của ông đang nằm trong tay con búp bê.

"Pinocchio, give me my wig!"

"Pinocchio, trả tóc giả cho ta!"

But instead of giving it back, Pinocchio put it on his own head, which was half swallowed up in it.

Nhưng thay vì trả lại, Pinocchio đội bộ tóc giả lên đầu mình, và chiếc đầu gần như bị chìm hẳn vào trong đó.

At that unexpected trick, Geppetto became very sad and downcast, more so than he had ever been before.

Trước trò nghịch ngợm bất ngờ đó, Geppetto trở nên rất buồn bã và chán nản, hơn bất cứ lúc nào trước đây.

"Pinocchio, you wicked boy!" he cried out.

"Pinocchio, đồ bé hư!" ông thốt lên.

Vocabulary

Sau
sau — After, behind; indicating time or position
khi
khi — When; used to indicate a specific time
làm
làm — To do, to make, to work
xong
xong — Finished, done, completed
đôi
đôi — A pair or set of two things
mắt
mắt — Eye, the organ of sight
cái
cái — Classifier for objects; the, a thing
mũi
mũi — Nose; the facial organ for smelling
và — And; a coordinating conjunction
bắt
bắt — To catch, to begin, to start
đầu
đầu — Head; beginning of something
dài
dài — Long in length or duration
ra
ra — Out, outward; indicates direction away
ngay
ngay — Immediately, right away, straight
vừa
vừa — Just, recently; also means fitting or suitable
hoàn
hoàn — To complete, to finish, to perfect
thành
thành — To become, to succeed; city or wall
nó — It, he, she; third-person pronoun
cứ
cứ — Keep on, continue to do something persistently
mãi
mãi — Continuously, forever, without stopping
cho
cho — To give; for the purpose of
đến
đến — To arrive at, to reach, until
trở
trở — To return, to become, to turn
nên
nên — Should; to become, therefore
mức
mức — Level, degree, extent of something
dường
dường — It seems, apparently, as if
như
như — Like, as, such as, similar to
vô — Without, lacking; to enter (Southern dialect)
tận
tận — Endless, exhausted, to the utmost extent
tội
tội — Sin, crime; used in pity expressions
nghiệp
nghiệp — Karma, occupation, profession or livelihood
cắt
cắt — To cut, to sever with a blade
đi
đi — To go; directional particle away from speaker
rồi
rồi — Already, then, afterward; indicates completion
lại
lại — Again, to come back, but
nhưng
nhưng — But, however; contrasting conjunction
càng
càng — The more…the more; increasingly
thì
thì — Then; marks topic or condition in clause
láo
láo — Rude, impertinent, disrespectful in behavior
ấy
ấy — That, those; a demonstrative pronoun
thêm
thêm — More, additional, to add to something
Trong
trong — In, inside, within a space or time
tuyệt
tuyệt — Extreme, absolute; also means excellent
vọng
vọng — Hope, expectation; to look toward something
ông
ông — He, him (elderly man); grandfather
đành
đành — Reluctantly resigned to do something
bỏ
bỏ — To abandon, to leave, to give up
mặc
mặc — To ignore, to let be; to wear
nó — It, him, her; third-person singular pronoun
Tiếp
tiếp — Next, to continue, to follow after
theo
theo — To follow, according to, after
miệng
miệng — Mouth, the opening for eating and speaking
Vừa
vừa — Just; barely; having just done something
liền
liền — Immediately, right then, without delay
bật
bật — To burst out, to switch on suddenly
cười
cười — To laugh or smile
chế
chế — To mock, to ridicule, to tease
nhạo
nhạo — To mock, to sneer at someone
Thôi
thôi — Stop, enough, that's it, okay then
tức
tức — Angry, furious; immediately, right away
giận
giận — Angry, upset, feeling strong annoyance
nói
nói — To say, to speak, to tell
cũng
cũng — Also, too, as well, likewise
không
không — No, not; negation word in Vietnamese
chẳng
chẳng — Not at all; negative emphasis particle
khác
khác — Different, other, another, distinct
gì — What, anything; used in questions and negatives
chuyện
chuyện — Story, matter, issue, affair, conversation
với
với — With, to, together with someone
bức
bức — Classifier for pictures, walls, letters
tường
tường — Wall, a vertical structure of a building
Ta
ta — I, we; first-person pronoun (formal/archaic)
bảo
bảo — To tell, to order, to advise someone
thôi
thôi — Stop, enough; particle softening commands
gầm
gầm — To roar, to growl loudly and angrily
lên
lên — Up, upward; directional particle upward
giọng
giọng — Voice tone, manner of speaking
sấm
sấm — Thunder, the loud sound during storms
sét
sét — Lightning, the flash during a thunderstorm
Cái
cái — The thing; classifier for inanimate objects
ngừng
ngừng — To stop, to pause, to cease doing
thè
thè — To stick out (tongue), to protrude
một
một — One; the number one, a single item
lưỡi
lưỡi — Tongue; also blade of a knife
Không
không — Not, no; primary negation in Vietnamese
muốn
muốn — To want, to desire, to wish for
sinh
sinh — To be born, to live, to generate
giả
giả — To pretend, fake, false, artificial
vờ
vờ — To pretend, to feign, to act as if
thấy
thấy — To see, to perceive, to feel
tiếp
tiếp — To continue, to receive, to follow
tục
tục — To continue; also means vulgar or custom
công
công — Work, labor, public, effort contributed
việc
việc — Work, task, matter, job or affair
của
của — Of, belonging to; possessive particle
mình
mình — Oneself, myself, yourself; body
cằm
cằm — Chin, the lower part of the face
cổ
cổ — Neck; also means ancient or old
vai
vai — Shoulder; also means role or character
bụng
bụng — Belly, stomach, abdomen area
cánh
cánh — Wing; arm (upper arm region)
tay
tay — Hand, arm; a person with a skill
bàn
bàn — Table; flat part as in palm of hand
Khi
khi — When; at the time that something occurs
sắp
sắp — About to, soon going to do something
thiện
thiện — Good, virtuous, kind in moral sense
những
những — The (plural marker); those, several things
nét
nét — Feature, stroke, line, facial detail
cuối
cuối — Last, final, end of something
cùng
cùng — Together, same, final, at the end
trên
trên — On, above, on top of something
các
các — The (plural); various, all of them
ngón
ngón — Finger or toe; digit of hand or foot
cảm
cảm — To feel, to sense, emotion or sensation
bộ
bộ — Set, suit; classifier for collections
tóc
tóc — Hair (on the head)
bị
bị — To be subjected to (negative passive marker)
giật
giật — To pull, to snatch, to jerk suddenly
Ông
ông — He (elderly/respected man); grandfather
ngước
ngước — To look or tilt upward, raise eyes
nhìn
nhìn — To look at, to gaze, to observe
Bộ
bộ — Set, collection; classifier for matched groups
màu
màu — Color, hue; relating to color
vàng
vàng — Yellow; gold, golden color
đang
đang — Currently, in the process of doing
nằm
nằm — To lie down, to be located flat
trong
trong — Inside, within; clear, transparent
con
con — Child; classifier for animals and small objects
trả
trả — To return, to pay back, to give back
ta
ta — I, me, us; first-person pronoun
Nhưng
nhưng — But, however; contrasting conjunction
thay
thay — Instead, to replace, to substitute
vì — Because, for the sake of
đội
đội — To wear on head; a team or group
chiếc
chiếc — Classifier for single items like hats, boats
gần
gần — Near, close to, almost
chìm
chìm — To sink, to submerge, to go under
hẳn
hẳn — Completely, entirely, clearly, definitely
vào
vào — Into, to enter, directed inward
đó
đó — There, that place; demonstrative pronoun
Trước
trước — Before, in front of, previously
trò
trò — Act, trick, game, prank, student
nghịch
nghịch — Mischievous, naughty, to play tricks
bất
bất — Un-, not; indicates negation or unexpected
ngờ
ngờ — Unexpected, to suspect, to doubt
rất
rất — Very, extremely; intensifier adverb
buồn
buồn — Sad, unhappy, feeling sorrow
chán
chán — Bored, fed up, discouraged, tired of
nản
nản — Discouraged, disheartened, losing motivation
hơn
hơn — More than, greater than; comparative marker
lúc
lúc — Time, moment, when, at the time
nào
nào — Which, any, some; interrogative word
trước
trước — Before, previously, in front
đây
đây — Here, this place; proximal demonstrative
đồ
đồ — Thing, stuff; used as insult prefix
bé — Small, little; young child
hư — Naughty, broken, bad, spoiled
thốt
thốt — To blurt out, to exclaim suddenly
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →