← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 3

English → Vi CHAPTER 15 Level 3/10

Satisfied with their work, they sat on the grass waiting for Pinocchio to give his last gasp.

Hài lòng với công việc của mình, chúng ngồi trên cỏ chờ Pinocchio trút hơi thở cuối cùng.

But after three hours the Marionette's eyes were still open, his mouth still shut and his legs kicked harder than ever.

Nhưng sau ba tiếng đồng hồ, mắt con Rối vẫn mở, miệng vẫn ngậm và đôi chân vẫn đạp mạnh hơn bao giờ hết.

Tired of waiting, the Assassins called to him mockingly: "Good-by till tomorrow.

Chán chờ đợi, bọn Sát Nhân gọi với theo một cách嘲nhạo: "Tạm biệt đến ngày mai.

When we return in the morning, we hope you'll be polite enough to let us find you dead and gone and with your mouth wide open."

Khi chúng ta quay lại vào buổi sáng, chúng tao hy vọng mày sẽ lịch sự đủ để cho chúng tao tìm thấy mày đã chết và miệng mở toang."

With these words they went.

Nói xong, chúng bỏ đi.

A few minutes went by and then a wild wind started to blow.

Vài phút trôi qua rồi một cơn gió dữ dội bắt đầu thổi lên.

As it shrieked and moaned, the poor little sufferer was blown to and fro like the hammer of a bell.

Khi gió rít lên và rên rỉ, kẻ khốn khổ nhỏ bé kia bị thổi lắc qua lắc lại như chiếc búa của một cái chuông.

The rocking made him seasick and the noose, becoming tighter and tighter, choked him.

Cơn lắc lư khiến cậu bé say sóng và sợi thòng lọng, ngày càng siết chặt hơn, bóp nghẹt cậu.

Little by little a film covered his eyes.

Dần dần một màng mỏng phủ lên đôi mắt cậu.

Death was creeping nearer and nearer, and the Marionette still hoped for some good soul to come to his rescue, but no one appeared.

Cái chết đang dần dần đến gần hơn, và con Rối vẫn hy vọng có người tốt bụng nào đó đến cứu mình, nhưng chẳng có ai xuất hiện.

As he was about to die, he thought of his poor old father, and hardly conscious of what he was saying, murmured to himself:

Khi sắp chết, cậu nghĩ đến người cha già tội nghiệp của mình, và gần như không ý thức được mình đang nói gì, cậu thì thầm với chính mình:

"Oh, Father, dear Father! If you were only here!"

"Ôi, Cha ơi, Cha kính yêu! Giá như Cha có mặt ở đây!"

These were his last words.

Đó là những lời cuối cùng của cậu.

He closed his eyes, opened his mouth, stretched out his legs, and hung there, as if he were dead.

Cậu nhắm mắt lại, há miệng ra, duỗi thẳng đôi chân, và treo lơ lửng ở đó, như thể cậu đã chết.

Vocabulary

Hài
hài — Satisfied, content with something
lòng
lòng — Heart, feelings, inner emotions
với
với — With, together with someone or something
công
công — Work, labor, effort applied
việc
việc — Task, job, matter to handle
của
của — Of, belonging to someone
mình
mình — Oneself, one's own self
chúng
chúng — They, them, a group of people
ngồi
ngồi — To sit down somewhere
trên
trên — On top of, above something
cỏ
cỏ — Grass, green ground vegetation
chờ
chờ — To wait for someone or something
trút
trút — To release, pour out completely
hơi
hơi — Breath, air, slight degree of something
thở
thở — To breathe, act of breathing
cuối
cuối — Last, final, end of something
cùng
cùng — Together, same, ultimate end
Nhưng
nhưng — But, however, contrasting conjunction
sau
sau — After, behind, later in time
ba
ba — Three, the number three
tiếng
tiếng — Sound, language, hour unit of time
đồng
đồng — Same, together, Vietnamese currency unit
hồ
hồ — Lake, pond, clock in compound
mắt
mắt — Eye, the organ of sight
con
con — Child, young creature, classifier for animals
Rối
rối — Puppet, tangled, confused or disordered
vẫn
vẫn — Still, yet, continuing as before
mở
mở — To open, to turn on something
miệng
miệng — Mouth, opening of the face
ngậm
ngậm — To hold in mouth, keep closed
và — And, connecting two elements together
đôi
đôi — Pair, couple, two matched items
chân
chân — Leg, foot, lower limb
đạp
đạp — To kick, pedal, stamp with foot
mạnh
mạnh — Strong, powerful, forceful in action
hơn
hơn — More than, comparative degree marker
bao
bao — How much, ever, bag or wrap
giờ
giờ — Hour, time, now or currently
hết
hết — All, finished, completely used up
Chán
chán — Bored, fed up, tired of waiting
đợi
đợi — To wait for someone or something
bọn
bọn — Gang, group, bunch of people
Sát
sát — To kill, close to, murderous
Nhân
nhân — Person, killer in compound word
gọi
gọi — To call out, summon someone
theo
theo — To follow, according to, after
một
một — One, a single unit or item
cách
cách — Way, method, manner of doing
嘲nhạo
嘲nhạo — To mock, sneer, ridicule someone
Tạm
tạm — Temporary, for now, provisional
biệt
biệt — Farewell, goodbye, to part from
đến
đến — To arrive, until, up to
ngày
ngày — Day, date, daytime period
mai
mai — Tomorrow, the next day
Khi
khi — When, at the time that
ta
ta — We, I, us informal pronoun
quay
quay — To turn, return, rotate back
lại
lại — Again, back, to return here
vào
vào — Into, to enter, in at
buổi
buổi — Period of day, session, time
sáng
sáng — Morning, bright, light of day
tao
tao — I, me, rude informal first person
hy
hy — Hope, part of hope compound
vọng
vọng — Hope, wish, to hope for
mày
mày — You, rude informal second person
sẽ
sẽ — Will, future tense marker word
lịch
lịch — Polite, calendar, refined in manner
sự
sự — Matter, politeness, courtesy noun marker
đủ
đủ — Enough, sufficient, adequate amount
để
để — To, in order to, let
cho
cho — To give, for, allow someone
tìm
tìm — To search, look for something
thấy
thấy — To see, find, perceive something
đã
đã — Already, past tense marker word
chết
chết — Dead, to die, deceased person
toang
toang — Completely ruined, totally done for
Nói
nói — To say, speak, tell someone
xong
xong — Done, finished, completed an action
bỏ
bỏ — To abandon, leave, give up
đi
đi — To go, walk, move away
Vài
vài — A few, several, some items
phút
phút — Minute, unit of time measurement
trôi
trôi — To flow, drift, pass by
qua
qua — To pass, go through, across
rồi
rồi — Already, then, after that completed
cơn
cơn — Bout, spell, episode of weather
gió
gió — Wind, breeze, air current outside
dữ
dữ — Fierce, violent, cruel and savage
dội
dội — Intense, violent, reverberating forcefully
bắt
bắt — To catch, start, begin something
đầu
đầu — Head, beginning, start of something
thổi
thổi — To blow, as wind blows
lên
lên — Up, rise, onto, upward direction
rít
rít — To shriek, whistle, howl loudly
rên
rên — To groan, moan in pain
rỉ
rỉ — To drip, seep, rust slowly
kẻ
kẻ — Person, individual, often negative connotation
khốn
khốn — Wretched, miserable, unfortunate person
khổ
khổ — Suffering, miserable, difficult hardship
nhỏ
nhỏ — Small, little, tiny in size
bé — Small, little, young child size
kia
kia — That, over there, yonder one
bị
bị — To suffer, passive voice marker
lắc
lắc — To shake, sway, rock back
như
như — Like, as, similar to something
chiếc
chiếc — Classifier for single objects like vehicles
búa
búa — Hammer, tool for striking nails
cái
cái — Classifier for objects, thing, item
chuông
chuông — Bell, ringing device making sound
Cơn
cơn — Bout, episode, spell of something
khiến
khiến — To cause, make someone do
cậu
cậu — You, him, young person pronoun
say
say — Dizzy, drunk, nauseous feeling
sóng
sóng — Wave, seasick, motion sickness feeling
sợi
sợi — Strand, fiber, thread or rope
thòng
thòng — Dangling, noose, hanging loop down
lọng
lọng — Noose, loop used for hanging
càng
càng — The more, increasingly, even more
siết
siết — To tighten, squeeze, clench harder
chặt
chặt — Tight, firmly, tightly secured together
bóp
bóp — To squeeze, press, constrict tightly
nghẹt
nghẹt — Choked, blocked, suffocated by constriction
Dần
dần — Gradually, slowly, little by little
dần
dần — Gradually, slowly, progressively over time
màng
màng — Membrane, thin film, veil covering
mỏng
mỏng — Thin, fine, delicate in thickness
phủ
phủ — To cover, spread over, drape
Cái
cái — Thing, object, general noun classifier
đang
đang — Currently, in progress, present tense
gần
gần — Near, close, almost reaching something
có — To have, there is, exist
người
người — Person, human being, someone
tốt
tốt — Good, kind, virtuous in character
bụng
bụng — Belly, stomach, heart or kindness
nào
nào — Which, any, some unknown one
đó
đó — That, there, that particular one
cứu
cứu — To rescue, save from danger
nhưng
nhưng — But, however, yet contrasting idea
chẳng
chẳng — Not, no one, negation emphatic
ai
ai — Who, anyone, somebody or nobody
xuất
xuất — To appear, emerge, come out
hiện
hiện — To appear, present, show up
sắp
sắp — About to, soon, nearly happening
nghĩ
nghĩ — To think, consider, reflect upon
cha
cha — Father, dad, paternal parent figure
già
già — Old, elderly, aged in years
tội
tội — Poor, pitiful, sin or crime
nghiệp
nghiệp — Karma, occupation, fate or destiny
không
không — No, not, zero, negation word
ý
ý — Thought, meaning, consciousness, intention
thức
thức — Consciousness, awareness, awake state
được
được — To be able, can, receive
nói
nói — To speak, say, tell someone
gì — What, something, anything at all
thì
thì — Then, topic marker, tense particle
thầm
thầm — Softly, whisper, murmur quietly
chính
chính — Exactly, precisely, main, oneself emphasis
Ôi
ôi — Oh, exclamation of emotion or surprise
Cha
cha — Father, dad, beloved paternal figure
ơi
ơi — Hey, oh, calling someone's attention
kính
kính — Respect, reverence, to honor deeply
yêu
yêu — To love, dear, beloved person
Giá
giá — If only, price, conditional wish
mặt
mặt — Face, surface, present in person
ở — To live, be located, at
đây
đây — Here, this place, right here
Đó
đó — That, those, that thing there
là — To be, is, are copula
những
những — Those, these, plural marker word
lời
lời — Words, speech, utterance or statement
Cậu
cậu — He, young person, informal pronoun
nhắm
nhắm — To close eyes, shut tightly
há — To open mouth wide, gape
ra
ra — Out, outward, to come out
duỗi
duỗi — To stretch out, extend limbs
thẳng
thẳng — Straight, upright, direct in direction
treo
treo — To hang, suspend from above
lơ — Floating, hovering, suspended in air
lửng
lửng — Suspended midway, dangling in air
thể
thể — Body, form, physical state of being
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →