The Adventures of Pinocchio — Page 2
They'll be good for you."
Chúng sẽ tốt cho con đấy."
Pinocchio took the glass in both hands and stuck his nose into it.
Pinocchio cầm chiếc ly bằng cả hai tay và thọc mũi vào trong đó.
He lifted it to his mouth and once more stuck his nose into it.
Cậu đưa ly lên miệng và lại một lần nữa thọc mũi vào trong đó.
"It is too bitter, much too bitter! I can't drink it."
"Đắng quá, đắng lắm! Con không uống được."
"How do you know, when you haven't even tasted it?"
"Con biết thế nào được, khi con thậm chí còn chưa nếm thử?"
"I can imagine it. I smell it. I want another lump of sugar, then I'll drink it."
"Con tưởng tượng ra rồi. Con ngửi thấy mùi rồi. Con muốn thêm một viên đường nữa, rồi con sẽ uống."
The Fairy, with all the patience of a good mother, gave him more sugar and again handed him the glass.
Nàng Tiên, với tất cả sự kiên nhẫn của một người mẹ hiền, cho cậu thêm đường và lại đưa cho cậu chiếc ly.
"I can't drink it like that," the Marionette said, making more wry faces.
"Con không uống được như thế này," Chú Rối nói, tiếp tục nhăn nhó.
"Why?"
"Tại sao?"
"Because that feather pillow on my feet bothers me."
"Vì cái gối lông dưới chân con làm con khó chịu."
The Fairy took away the pillow.
Nàng Tiên lấy chiếc gối đi.
"It's no use. I can't drink it even now."
"Vô ích thôi. Bây giờ con vẫn không uống được."
"What's the matter now?"
"Bây giờ lại có chuyện gì nữa vậy?"
"I don't like the way that door looks. It's half open."
"Con không thích cái cửa kia. Nó đang mở hé một nửa."
The Fairy closed the door.
Nàng Tiên đóng cửa lại.
"I won't drink it," cried Pinocchio, bursting out crying. "I won't drink this awful water. I won't. I won't! No, no, no, no!"
"Con không uống đâu," Pinocchio kêu lên, bật khóc nức nở. "Con không uống thứ nước kinh khủng này đâu. Con không uống. Con không uống! Không, không, không, không!"
"My boy, you'll be sorry."
"Con ơi, con sẽ hối hận đấy."
"I don't care."
"Con không quan tâm."
"You are very sick."
"Con đang bệnh rất nặng."
"I don't care."
"Con không quan tâm."
"In a few hours the fever will take you far away to another world."
"Chỉ vài giờ nữa thôi, cơn sốt sẽ đưa con đến một thế giới khác."
"I don't care."
"Con không quan tâm."
"Aren't you afraid of death?"
"Con không sợ cái chết sao?"
"Not a bit. I'd rather die than drink that awful medicine.
"Không chút nào. Con thà chết còn hơn uống thứ thuốc kinh khủng đó.
Vocabulary
- Chúng
- Chúng — Pronoun referring to a group of people or things
- sẽ
- sẽ — Future tense marker indicating something will happen
- tốt
- tốt — Good, well, positive in quality
- cho
- cho — To give; for, in order to benefit someone
- con
- con — Child; pronoun used by child to parent
- đấy
- đấy — There; emphatic particle pointing out something
- cầm
- cầm — To hold, grasp something in the hand
- chiếc
- chiếc — Classifier for single objects like vehicles or cups
- ly
- ly — A drinking glass or cup
- bằng
- bằng — Using, by means of; made of a material
- cả
- cả — Both, all, entire amount included together
- hai
- hai — The number two
- tay
- tay — Hand or arm of a person
- và
- và — And, connecting two words or clauses
- thọc
- thọc — To poke or thrust something into a place
- mũi
- mũi — Nose; also tip or point of something
- vào
- vào — Into, entering a space or container
- trong
- trong — Inside, within a space or container
- đó
- đó — That, there; referring to something previously mentioned
- Cậu
- Cậu — You; informal pronoun used among close friends
- đưa
- đưa — To hand, pass, or bring something to someone
- lên
- lên — Up, upward direction or movement
- miệng
- miệng — Mouth, the opening used for eating and speaking
- lại
- lại — Again; back, returning to a previous state
- một
- một — The number one; a, an indefinite article
- lần
- lần — Time, instance, occurrence of an action
- nữa
- nữa — More, again, another time or amount
- Đắng
- Đắng — Bitter in taste, unpleasant flavor sensation
- quá
- quá — Too, excessively; very, intensifying an adjective
- đắng
- đắng — Bitter taste; unpleasant sharp flavor
- lắm
- lắm — Very, extremely; intensifier placed after adjective
- Con
- Con — Child; first-person pronoun used with parents
- không
- không — No, not; negation word in Vietnamese
- uống
- uống — To drink a liquid
- được
- được — Can, able to; successfully accomplishing something
- biết
- biết — To know, to be aware of something
- thế
- thế — So, like that; such a way or manner
- nào
- nào — Which, what; question word for selection
- khi
- khi — When, at the time that something occurs
- thậm
- thậm — Even, used in 'thậm chí' meaning even so
- chí
- chí — Part of 'thậm chí' meaning even, to the extent
- còn
- còn — Still, yet; also remaining or continuing
- chưa
- chưa — Not yet; negation for incomplete actions
- nếm
- nếm — To taste, sample food or drink with tongue
- thử
- thử — To try, attempt doing something experimentally
- tưởng
- tưởng — To think, imagine, or suppose something
- tượng
- tượng — Part of 'tưởng tượng' meaning to imagine vividly
- ra
- ra — Out, outward; producing or resulting in something
- rồi
- rồi — Already; then, afterward in sequence
- ngửi
- ngửi — To smell, sniff something with the nose
- thấy
- thấy — To see, perceive, or sense something
- mùi
- mùi — Smell, scent, odor of something
- muốn
- muốn — To want, desire something or to do something
- thêm
- thêm — More, additional, extra amount of something
- viên
- viên — Classifier for small round objects like pills
- đường
- đường — Sugar; also road or street
- Nàng
- Nàng — She, her; poetic pronoun for a young woman
- Tiên
- Tiên — Fairy, celestial being with magical powers
- với
- với — With, together with someone or something
- tất
- tất — All, every; part of 'tất cả' meaning everything
- sự
- sự — Noun-forming particle for abstract concepts
- kiên
- kiên — Steadfast, persistent; part of 'kiên nhẫn' patience
- nhẫn
- nhẫn — Patient, enduring; part of 'kiên nhẫn' patience
- của
- của — Of, belonging to someone or something
- người
- người — Person, human being; classifier for people
- mẹ
- mẹ — Mother, mom
- hiền
- hiền — Gentle, kind, good-natured person
- cậu
- cậu — Informal second-person pronoun among peers
- như
- như — Like, as, similar to something
- này
- này — This, these; referring to nearby thing
- Chú
- Chú — Uncle; pronoun for younger male adult
- Rối
- Rối — Puppet; tangled, confused state
- nói
- nói — To speak, say, talk
- tiếp
- tiếp — To continue, carry on doing something
- tục
- tục — Continue; part of 'tiếp tục' to keep going
- nhăn
- nhăn — To grimace, wrinkle face in displeasure
- Tại
- Tại — Because of, due to; at a location
- sao
- sao — Why; star; how come in questions
- Vì
- Vì — Because, for the reason that
- cái
- cái — Classifier for general objects; the thing
- gối
- gối — Pillow used for resting the head
- lông
- lông — Feather, fur, body hair of animals
- dưới
- dưới — Under, below, beneath something
- chân
- chân — Foot, leg; base of something
- làm
- làm — To do, make, cause something to happen
- khó
- khó — Difficult, hard; uncomfortable feeling
- chịu
- chịu — To endure, bear, tolerate something
- lấy
- lấy — To take, get, pick up something
- đi
- đi — To go; imperative softener; away
- Vô
- Vô — Without, having no; useless, in vain
- ích
- ích — Benefit, use; part of 'vô ích' meaning useless
- thôi
- thôi — Only, just; stop; that's enough
- Bây
- Bây — Now; part of 'bây giờ' meaning right now
- giờ
- giờ — Hour, time; now in 'bây giờ'
- vẫn
- vẫn — Still, as before, continuing same state
- có
- có — To have; there is, there are
- chuyện
- chuyện — Story, matter, issue, thing happening
- gì
- gì — What; anything; question word for things
- vậy
- vậy — So, then; like that, such is the case
- thích
- thích — To like, enjoy, be fond of something
- cửa
- cửa — Door, gate, entrance to a space
- kia
- kia — That over there; yonder, distant thing
- Nó
- Nó — It, he, she; third-person informal pronoun
- đang
- đang — Currently doing; present progressive marker
- mở
- mở — To open something; open state
- hé
- hé — Slightly ajar, partially open
- nửa
- nửa — Half, partially, semi-
- đóng
- đóng — To close, shut something
- đâu
- đâu — Where; anywhere; not at all
- kêu
- kêu — To cry out, call, make a sound
- bật
- bật — To burst out suddenly; to turn on
- khóc
- khóc — To cry, weep, shed tears
- nức
- nức — Part of 'nức nở' meaning to sob heavily
- nở
- nở — Part of 'nức nở' meaning sobbing uncontrollably
- thứ
- thứ — Thing, type, kind; ordinal number marker
- nước
- nước — Water; liquid; country, nation
- kinh
- kinh — Terrible, dreadful; part of 'kinh khủng'
- khủng
- khủng — Horrible, terrifying; part of 'kinh khủng'
- Không
- Không — No, not; negation or refusal
- ơi
- ơi — Oh; address particle calling someone's attention
- hối
- hối — To regret; part of 'hối hận' remorse
- hận
- hận — To regret deeply; part of 'hối hận' regret
- quan
- quan — To care about; part of 'quan tâm' concern
- tâm
- tâm — Heart, mind; part of 'quan tâm' to care
- bệnh
- bệnh — Illness, disease, sickness
- rất
- rất — Very, quite, extremely; intensifier
- nặng
- nặng — Heavy; severe, serious condition
- Chỉ
- Chỉ — Only, just, merely
- vài
- vài — A few, several, some small number
- cơn
- cơn — Episode, bout, fit of illness or weather
- sốt
- sốt — Fever, high body temperature from illness
- đến
- đến — To arrive, come to; until, up to
- giới
- giới — World, realm, domain; boundary
- khác
- khác — Different, other, another option
- sợ
- sợ — To fear, be afraid of something
- chết
- chết — To die, dead; death
- chút
- chút — A little, a small amount or degree
- thà
- thà — Would rather, prefer one thing over another
- hơn
- hơn — More than, comparative marker in Vietnamese
- thuốc
- thuốc — Medicine, medication, drug for treatment
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →