← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 1

English → Vi CHAPTER 29 Level 3/10

Pinocchio returns to the Fairy's house and she promises him that, on the morrow, he will cease to be a Marionette and become a boy.

Pinocchio trở về nhà của Nàng Tiên và nàng hứa với cậu rằng, vào ngày hôm sau, cậu sẽ không còn là một Con Rối nữa mà sẽ trở thành một cậu bé.

A wonderful party of coffee-and-milk to celebrate the great event.

Một bữa tiệc tuyệt vời với cà phê sữa để chào mừng sự kiện trọng đại này.

Mindful of what the Fisherman had said, Pinocchio knew that all hope of being saved had gone.

Nhớ lại những gì người Ngư Phủ đã nói, Pinocchio biết rằng mọi hy vọng được cứu thoát đã tan biến.

He closed his eyes and waited for the final moment.

Cậu nhắm mắt lại và chờ đợi khoảnh khắc cuối cùng.

Suddenly, a large Dog, attracted by the odor of the boiling oil, came running into the cave.

Bỗng nhiên, một con Chó lớn, bị thu hút bởi mùi dầu sôi, chạy ùa vào trong hang.

"Get out!" cried the Fisherman threateningly and still holding onto the Marionette, who was all covered with flour.

"Cút ra ngoài!" người Ngư Phủ quát lên đầy đe dọa trong khi vẫn giữ chặt Con Rối, người đã bị phủ đầy bột mì.

But the poor Dog was very hungry, and whining and wagging his tail, he tried to say:

Nhưng con Chó tội nghiệp rất đói, và trong khi rên rỉ và vẫy đuôi, nó cố gắng nói:

"Give me a bite of the fish and I'll go in peace."

"Cho tôi một miếng cá và tôi sẽ đi ngay."

"Get out, I say!" repeated the Fisherman.

"Cút ra ngoài, tao nói đó!" người Ngư Phủ nhắc lại.

And he drew back his foot to give the Dog a kick.

Và ông ta co chân lại để đá con Chó một cái.

Then the Dog, who, being really hungry, would take no refusal, turned in a rage toward the Fisherman and bared his terrible fangs.

Rồi con Chó, vì đang thực sự đói, không chịu chấp nhận sự từ chối, tức giận quay về phía người Ngư Phủ và nhe những chiếc răng nanh đáng sợ của mình ra.

And at that moment, a pitiful little voice was heard saying: "Save me, Alidoro; if you don't, I fry!"

Và vào lúc đó, một giọng nói nhỏ bé đáng thương được nghe thấy: "Cứu tôi với, Alidoro; nếu anh không cứu, tôi sẽ bị chiên mất!"

The Dog immediately recognized Pinocchio's voice.

Con Chó lập tức nhận ra giọng nói của Pinocchio.

Great was his surprise to find that the voice came from the little flour-covered bundle that the Fisherman held in his hand.

Nó vô cùng ngạc nhiên khi phát hiện ra rằng giọng nói đó phát ra từ cái gói nhỏ phủ đầy bột mì mà người Ngư Phủ đang cầm trên tay.

Then what did he do?

Vậy thì nó đã làm gì?

Vocabulary

trở
trở — To return or become something
về
về — To go back, return to a place
nhà
nhà — House, home, or dwelling place
của
của — Possessive particle meaning 'of' or 'belonging to'
Nàng
nàng — She, her; used for elegant or fairy-tale females
Tiên
tiên — Fairy, celestial being, or magical spirit
và — And; conjunction linking words or clauses
nàng
nàng — She, her; feminine third-person pronoun
hứa
hứa — To promise or make a commitment
với
với — With; preposition indicating accompaniment or direction
cậu
cậu — You/him; informal pronoun for a young male
rằng
rằng — That; conjunction introducing reported speech or thought
vào
vào — Into, to enter; preposition indicating movement inward
ngày
ngày — Day; a unit of time equal to 24 hours
hôm
hôm — Day; used with time words like hôm nay (today)
sau
sau — After, next, behind; indicating time or position
sẽ
sẽ — Will; future tense marker in Vietnamese
không
không — No, not; negation word in Vietnamese
còn
còn — Still, yet; indicating continuation of a state
là — To be; linking verb indicating identity or state
một
một — One; the number one or indefinite article
Con
con — Classifier for animals or children
Rối
rối — Puppet; tangled or confused
nữa
nữa — More, anymore, again; adds continuation or negation
mà — But, yet; contrastive or emphatic conjunction
thành
thành — To become; to turn into something
bé — Small child; little, tiny
Một
một — One; the number one or indefinite article
bữa
bữa — Meal; a specific time for eating food
tiệc
tiệc — Party, feast, banquet, or celebratory meal
tuyệt
tuyệt — Wonderful, excellent, superb; extremely good
vời
vời — Used in 'tuyệt vời' meaning wonderful or magnificent
cà — Used in 'cà phê' meaning coffee
phê
phê — Used in 'cà phê' meaning coffee
sữa
sữa — Milk; dairy liquid from animals
để
để — To, in order to; indicating purpose
chào
chào — To greet, welcome; hello or goodbye
mừng
mừng — To celebrate, to be happy about something
sự
sự — Nominalizer turning verbs/adjectives into abstract nouns
kiện
kiện — Event, case, matter of importance
trọng
trọng — Important, significant, weighty
đại
đại — Great, major, grand; indicating large importance
này
này — This; demonstrative pronoun indicating nearby object
Nhớ
nhớ — To remember, to miss someone or something
lại
lại — Again, back; indicates repetition or return
những
những — Those, the; plural marker for nouns
gì — What; interrogative or relative pronoun
người
người — Person, people; classifier for humans
Ngư
ngư — Fish; used in 'Ngư Phủ' meaning fisherman
Phủ
phủ — Used in 'Ngư Phủ' meaning fisherman
đã
đã — Already; past tense marker in Vietnamese
nói
nói — To speak, say, or tell something
biết
biết — To know, to understand or be aware
mọi
mọi — Every, all; indicating totality without exception
hy
hy — Used in 'hy vọng' meaning hope or wish
vọng
vọng — Used in 'hy vọng' meaning hope or expectation
được
được — To be able to, to receive or obtain something
cứu
cứu — To rescue, save someone from danger
thoát
thoát — To escape, to get free from danger
tan
tan — To dissolve, melt away, disappear completely
biến
biến — To disappear, vanish; to change or transform
Cậu
cậu — He, you; informal pronoun for young male
nhắm
nhắm — To close eyes; to aim at a target
mắt
mắt — Eye; the organ used for seeing
chờ
chờ — To wait for someone or something
đợi
đợi — To wait, to await expectantly
khoảnh
khoảnh — Used in 'khoảnh khắc' meaning moment or instant
khắc
khắc — Used in 'khoảnh khắc' meaning a brief moment
cuối
cuối — Last, final, end of something
cùng
cùng — Together, same; also the end or final point
Bỗng
bỗng — Suddenly, all of a sudden unexpectedly
nhiên
nhiên — Used in 'bỗng nhiên' meaning suddenly or abruptly
con
con — Classifier for animals; child or offspring
Chó
chó — Dog; common domestic animal
lớn
lớn — Large, big, grown-up
bị
bị — Passive marker indicating something unpleasant happened
thu
thu — To attract, collect; also means autumn
hút
hút — To attract, suck in; drawn toward something
bởi
bởi — By, because of; indicates cause or agent
mùi
mùi — Smell, odor, scent of something
dầu
dầu — Oil; cooking oil or engine oil
sôi
sôi — Boiling, sizzling, bubbling with heat
chạy
chạy — To run, to move quickly on foot
ùa
ùa — To rush, surge, burst suddenly into a place
trong
trong — In, inside, within; also means clear or transparent
hang
hang — Cave, den, lair of an animal
Cút
cút — Get out! Go away! Rude command to leave
ra
ra — Out, outward; go out or come out
ngoài
ngoài — Outside, out; exterior of a place
quát
quát — To shout, yell, scold loudly and angrily
lên
lên — Up, upward; directional complement indicating upward action
đầy
đầy — Full of, filled with; completely or thoroughly
đe
đe — Used in 'đe dọa' meaning to threaten someone
dọa
dọa — To threaten, to intimidate someone
khi
khi — When; temporal conjunction indicating time
vẫn
vẫn — Still, yet; indicating continuation of action or state
giữ
giữ — To hold, keep, maintain possession of something
chặt
chặt — Tightly, firmly; to grip or hold firmly
phủ
phủ — To cover, coat, spread over a surface
bột
bột — Flour, powder; fine ground substance
mì — Wheat noodles; wheat flour
Nhưng
nhưng — But, however; contrastive conjunction
tội
tội — Sin, crime; used in 'tội nghiệp' meaning poor thing
nghiệp
nghiệp — Karma, occupation; 'tội nghiệp' means poor or pitiful
rất
rất — Very, extremely; intensifier adverb
đói
đói — Hungry; feeling the need for food
rên
rên — To moan, groan in pain or discomfort
rỉ
rỉ — Used in 'rên rỉ' meaning to whimper or moan
vẫy
vẫy — To wave, wag; as in wagging a tail
đuôi
đuôi — Tail of an animal; end or tail of something
nó — It, he, she; third-person informal pronoun
cố
cố — To try hard, make an effort to do
gắng
gắng — To strive, make effort; used in 'cố gắng'
Cho
cho — To give, to allow, to let someone have
tôi
tôi — I, me; formal first-person pronoun
miếng
miếng — Piece, bite, chunk of food
cá — Fish; aquatic animal commonly eaten as food
đi
đi — To go; also imperative particle softening commands
ngay
ngay — Right away, immediately; straight or directly
tao
tao — I, me; rude or very informal first-person pronoun
đó
đó — That, there; demonstrative indicating something nearby
nhắc
nhắc — To remind, mention, bring up a topic
và — And; basic coordinating conjunction
ông
ông — He, him; respectful term for older man
ta
ta — He/she (informal); we; used with 'ông ta' meaning he
co
co — To pull back, draw in; contract a limb
chân
chân — Foot, leg; lower limb used for walking
đá
đá — To kick; also means stone or rock
cái
cái — Classifier for objects; the, a thing
Rồi
rồi — Then, already, done; indicates completion or sequence
vì — Because, for the sake of; causal conjunction
đang
đang — Currently doing; present progressive tense marker
thực
thực — Really, truly; used in 'thực sự' meaning really
chịu
chịu — To endure, accept, bear; to put up with
chấp
chấp — To accept, acknowledge; used in 'chấp nhận'
nhận
nhận — To receive, accept, recognize; 'chấp nhận' means accept
từ
từ — From; preposition indicating origin or starting point
chối
chối — To deny, refuse; 'từ chối' means to refuse
tức
tức — Angry, irritated; also means immediately
giận
giận — Angry, upset; feeling of anger
quay
quay — To turn, rotate, face another direction
phía
phía — Direction, side; toward a certain direction
nhe
nhe — To bare teeth, show teeth in a threatening way
chiếc
chiếc — Classifier for individual objects like teeth or vehicles
răng
răng — Tooth; hard structure used for biting food
nanh
nanh — Fang, canine tooth; sharp pointed tooth
đáng
đáng — Worthy of, deserving; used before adjectives
sợ
sợ — Scary, fearful; to be afraid of something
mình
mình — Oneself, body; informal first or second person pronoun
lúc
lúc — Moment, time when; temporal word
giọng
giọng — Voice, tone, accent when speaking
nhỏ
nhỏ — Small, little, soft; low in volume or size
thương
thương — To love, pity, feel compassion for someone
nghe
nghe — To hear, listen to something
thấy
thấy — To see, perceive, feel; sensory perception verb
Cứu
cứu — Save, rescue; imperative to help someone
nếu
nếu — If; conditional conjunction introducing a condition
anh
anh — Older brother; pronoun for older male
chiên
chiên — To fry food in oil; deep-fry
mất
mất — To lose, to be gone, lost forever
lập
lập — To establish; used in 'lập tức' meaning immediately
nó — It, he, she; informal third-person pronoun
vô — To enter; also used as prefix meaning 'without'
ngạc
ngạc — Used in 'ngạc nhiên' meaning surprised or astonished
phát
phát — To detect, discover; to emit or issue something
hiện
hiện — To discover, appear; 'phát hiện' means to discover
gói
gói — Package, parcel, bundle; to wrap something up
cầm
cầm — To hold, grasp something in the hand
trên
trên — On, above, on top of something
tay
tay — Hand, arm; used for holding or doing things
Vậy
vậy — So, therefore, like that; discourse connector
thì
thì — Then; conditional or topic marker particle
làm
làm — To do, make, work; general action verb
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →