The Adventures of Pinocchio — Page 8
"Do you feel so sorry for a little donkey that has cost you nothing?" said the Farmer.
"Bạn thương tiếc một con lừa nhỏ chẳng tốn của bạn một xu nào đến vậy sao?" người Nông dân nói.
"What should I do--I, who have paid my good money for him?"
"Vậy tôi phải làm gì -- tôi, người đã bỏ tiền thật ra mua nó?"
"But, you see, he was my friend."
"Nhưng, bạn thấy đấy, nó là bạn của tôi mà."
"Your friend?"
"Bạn của bạn?"
"A classmate of mine."
"Một người bạn cùng lớp của tôi."
"What," shouted Farmer John, bursting out laughing. "What! You had donkeys in your school? How you must have studied!"
"Cái gì," bác Nông dân John hét lên, phá ra cười. "Cái gì! Trường của bạn có cả lừa học cùng à? Chắc các bạn học hành giỏi lắm nhỉ!"
The Marionette, ashamed and hurt by those words, did not answer, but taking his glass of milk returned to his father.
Chú Rối, xấu hổ và đau lòng trước những lời đó, không trả lời, mà cầm lấy ly sữa quay trở về với cha.
From that day on, for more than five months, Pinocchio got up every morning just as dawn was breaking and went to the farm to draw water.
Từ ngày đó, trong hơn năm tháng, Pinocchio dậy mỗi buổi sáng ngay khi bình minh ló dạng và đi đến trang trại để kéo nước.
And every day he was given a glass of warm milk for his poor old father, who grew stronger and better day by day.
Và mỗi ngày cậu được cho một ly sữa ấm để mang về cho người cha già tội nghiệp, người ngày càng khỏe mạnh và khá hơn.
But he was not satisfied with this.
Nhưng cậu không hài lòng chỉ với vậy thôi.
He learned to make baskets of reeds and sold them.
Cậu học cách đan giỏ bằng sậy và đem bán chúng.
With the money he received, he and his father were able to keep from starving.
Với số tiền kiếm được, cậu và cha có thể tránh khỏi cảnh đói kém.
Among other things, he built a rolling chair, strong and comfortable, to take his old father out for an airing on bright, sunny days.
Trong số những thứ khác, cậu còn làm một chiếc xe lăn, chắc chắn và thoải mái, để đưa cha già ra ngoài hóng gió vào những ngày nắng đẹp trời trong.
In the evening the Marionette studied by lamplight.
Vào buổi tối, chú Rối học bài dưới ánh đèn.
With some of the money he had earned, he bought himself a secondhand volume that had a few pages missing, and with that he learned to read in a very short time.
Với một phần số tiền kiếm được, cậu mua cho mình một cuốn sách cũ còn thiếu vài trang, và nhờ đó cậu học đọc trong một thời gian rất ngắn.
Vocabulary
- Bạn
- bạn — Friend; second-person pronoun for peers
- thương
- thương — To love, feel affection or pity for someone
- tiếc
- tiếc — To regret, feel sorry or reluctant about something
- một
- một — The number one; an indefinite article equivalent
- con
- con — Classifier for animals; child or offspring
- lừa
- lừa — Donkey; also means to deceive or trick someone
- nhỏ
- nhỏ — Small, little, or young in size
- chẳng
- chẳng — Not at all; negative adverb expressing negation
- tốn
- tốn — To cost, spend, or consume resources
- của
- của — Possessive particle meaning belonging to someone
- bạn
- bạn — Friend; second-person pronoun for peers
- xu
- xu — Cent; smallest unit of Vietnamese currency
- nào
- nào — Which, any; interrogative or indefinite pronoun
- đến
- đến — To arrive, come to, or reach a place
- vậy
- vậy — So, thus; used for conclusion or emphasis
- sao
- sao — Why, how; question word; also means star
- người
- người — Person, human being; classifier for people
- Nông
- nông — Agricultural; part of compound word for farmer
- dân
- dân — People, citizen; commonly used in compounds
- nói
- nói — To speak, say, or talk to someone
- Vậy
- vậy — So, therefore; discourse marker for conclusion
- tôi
- tôi — I, me; first-person singular pronoun
- phải
- phải — Must, have to; also means correct or right
- làm
- làm — To do, make, or perform an action
- gì
- gì — What; interrogative pronoun asking about things
- đã
- đã — Past tense marker indicating completed action
- bỏ
- bỏ — To put in, spend, or abandon something
- tiền
- tiền — Money, currency used for transactions
- thật
- thật — Real, truly, genuinely; used for emphasis
- ra
- ra — Out, outward; directional verb complement
- mua
- mua — To buy or purchase something
- nó
- nó — It, he, she; third-person pronoun informal
- Nhưng
- nhưng — But, however; coordinating conjunction for contrast
- thấy
- thấy — To see, feel, or perceive something
- đấy
- đấy — There, that; demonstrative pronoun or emphasis particle
- là
- là — To be; linking verb connecting subject and predicate
- mà
- mà — But, yet; emphatic or contrastive discourse particle
- Một
- một — One; numeral or indefinite article equivalent
- cùng
- cùng — Together, same; indicates shared action or group
- lớp
- lớp — Class, classroom; layer or level
- Cái
- cái — General classifier for objects; the thing
- bác
- bác — Uncle, aunt; respectful address for older person
- hét
- hét — To shout, yell loudly at someone
- lên
- lên — Up, upward; directional complement indicating upward motion
- phá
- phá — To burst out, break; used with laugh means burst laughing
- cười
- cười — To laugh or smile
- Trường
- trường — School, educational institution
- có
- có — To have; existence verb; affirmative marker
- cả
- cả — All, both, even; inclusive quantifier
- học
- học — To study, learn; education-related activity
- à
- à — Sentence-final particle expressing mild surprise or confirmation
- Chắc
- chắc — Probably, surely; expresses certainty or assumption
- các
- các — Plural marker for nouns referring to multiple things
- hành
- hành — Onion; also action in some compounds
- giỏi
- giỏi — Skilled, good at something, talented
- lắm
- lắm — Very, a lot; intensifier placed after adjective
- nhỉ
- nhỉ — Right? isn't it? tag question seeking agreement
- Chú
- chú — Uncle; address term for younger male elder
- Rối
- rối — Confused, tangled, in disorder or chaos
- xấu
- xấu — Bad, ugly, shameful in appearance or character
- hổ
- hổ — Ashamed; tiger; xấu hổ means to feel ashamed
- và
- và — And; coordinating conjunction connecting items
- đau
- đau — To hurt, feel pain physically or emotionally
- lòng
- lòng — Heart, mind, feelings; inner emotional sense
- trước
- trước — Before, in front of; temporal or spatial position
- những
- những — Plural marker indicating a group or multiple items
- lời
- lời — Words, speech; verbal expression or statement
- đó
- đó — That, those; demonstrative pronoun pointing to something
- không
- không — No, not; general negation word in Vietnamese
- trả
- trả — To return, pay back, or give back something
- cầm
- cầm — To hold, grasp something in the hand
- lấy
- lấy — To take, get; also means to marry someone
- ly
- ly — Glass, cup for drinking liquids
- sữa
- sữa — Milk; dairy beverage from animals or plants
- quay
- quay — To turn, rotate, or return in direction
- trở
- trở — To return, become; used in directional phrases
- về
- về — To return home; about, regarding a topic
- với
- với — With, to, together; preposition indicating accompaniment
- cha
- cha — Father, dad; paternal parent
- Từ
- từ — From, since; preposition indicating starting point
- ngày
- ngày — Day; unit of time measurement
- trong
- trong — In, inside, within; spatial preposition
- hơn
- hơn — More than; comparative marker in Vietnamese
- năm
- năm — Year; also the number five
- tháng
- tháng — Month; unit of time in a year
- dậy
- dậy — To wake up, rise from sleep or bed
- mỗi
- mỗi — Each, every; distributive determiner for items
- buổi
- buổi — Session, period of day such as morning or evening
- sáng
- sáng — Morning; also means bright or light
- ngay
- ngay — Right away, immediately, straightaway
- khi
- khi — When; temporal conjunction connecting clauses
- bình
- bình — Calm, peaceful; also vase or container noun
- minh
- minh — Dawn, bright; bình minh means sunrise or dawn
- ló
- ló — To peek out, appear slightly from behind something
- dạng
- dạng — Form, shape, type; to appear or emerge visibly
- đi
- đi — To go, walk; imperative particle urging action
- trang
- trang — Farm, estate; page; trang trại means farm
- trại
- trại — Farm, camp; compound with trang means farm
- để
- để — To put, place; in order to, so that
- kéo
- kéo — To pull, draw, or drag something along
- nước
- nước — Water; also means country or nation
- Và
- và — And; coordinating conjunction connecting clauses
- cậu
- cậu — You; informal pronoun for close peers or young males
- được
- được — To be able to, to receive, to be allowed
- cho
- cho — To give, allow; preposition meaning for someone
- ấm
- ấm — Warm, cozy; comfortable in temperature
- mang
- mang — To carry, bring, bear something along
- già
- già — Old, elderly; aged in years
- tội
- tội — Guilt, sin, pity; tội nghiệp means poor pitiful person
- nghiệp
- nghiệp — Karma, profession; tội nghiệp means pitiful
- càng
- càng — The more; comparative structure indicating increase
- khỏe
- khỏe — Healthy, strong, well in physical condition
- mạnh
- mạnh — Strong, powerful, vigorous in strength
- khá
- khá — Quite, fairly, rather; moderately good
- hài
- hài — Content, satisfied; comic or humorous
- chỉ
- chỉ — Only, just; limiting adverb restricting scope
- thôi
- thôi — Only, just, that's all; softening sentence particle
- Cậu
- cậu — You; informal second-person pronoun among peers
- cách
- cách — Way, method, manner of doing something
- đan
- đan — To weave, knit, or braid materials together
- giỏ
- giỏ — Basket used for carrying or storing items
- bằng
- bằng — By means of, made of; equal to something
- sậy
- sậy — Reed, rush plant used for weaving baskets
- đem
- đem — To bring, take along to another place
- bán
- bán — To sell goods or services for money
- chúng
- chúng — They, them; plural pronoun for non-people or informal
- Với
- với — With; preposition showing accompaniment or means
- số
- số — Number, amount, quantity; also fate or luck
- kiếm
- kiếm — To earn, seek, find money or resources
- thể
- thể — Can, able to; used in có thể meaning can
- tránh
- tránh — To avoid, evade, stay away from something
- khỏi
- khỏi — Away from, free from; out of a bad situation
- cảnh
- cảnh — Scene, situation, circumstance; also scenery
- đói
- đói — Hungry; experiencing lack of food
- kém
- kém — Poor, lacking, inferior in quality or quantity
- Trong
- trong — In, inside, within; preposition of location
- thứ
- thứ — Thing, item; ordinal number prefix like second
- khác
- khác — Other, different, another; contrasting option
- còn
- còn — Still, also, remaining; continues to be
- chiếc
- chiếc — Classifier for single items like vehicles or tools
- xe
- xe — Vehicle, car, bike; general transport word
- lăn
- lăn — To roll; xe lăn means wheelchair
- chắc
- chắc — Certainly, probably, firmly; expressing confidence
- thoải
- thoải — Comfortable, at ease; thoải mái means relaxed
- mái
- mái — Roof; thoải mái means comfortable and relaxed
- đưa
- đưa — To take, bring, escort someone somewhere
- ngoài
- ngoài — Outside, outdoors, beyond a boundary
- hóng
- hóng — To enjoy fresh air; hóng gió means catch breeze
- gió
- gió — Wind, breeze; natural air movement outdoors
- vào
- vào — Into, in; directional preposition indicating entry
- nắng
- nắng — Sunshine, sunny weather; sunlight outside
- đẹp
- đẹp — Beautiful, pretty, nice-looking
- trời
- trời — Sky, weather, heaven; God in some contexts
- Vào
- vào — Into, entering; directional preposition for entry
- tối
- tối — Evening, night; also means dark in color
- chú
- chú — Uncle; address term for younger male elder
- bài
- bài — Lesson, exercise, article, or written piece
- dưới
- dưới — Under, below, beneath a location or level
- ánh
- ánh — Ray, beam, glow of light
- đèn
- đèn — Lamp, light fixture used for illumination
- phần
- phần — Part, portion, section of a whole
- mình
- mình — Oneself, I, me; reflexive or intimate pronoun
- cuốn
- cuốn — Classifier for books; to roll or wrap around
- sách
- sách — Book, written publication for reading
- cũ
- cũ — Old, used, worn; not new in condition
- thiếu
- thiếu — To lack, be missing, short of something
- vài
- vài — A few, several; small indefinite number
- nhờ
- nhờ — Thanks to, due to; to ask a favor from someone
- đọc
- đọc — To read text, books, or written material
- thời
- thời — Time, era, period; used in time-related compounds
- gian
- gian — Space, duration; thời gian means time or period
- rất
- rất — Very, extremely; intensifier before adjectives
- ngắn
- ngắn — Short, brief in length or duration
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →