The Adventures of Reddy Fox — Page 1
Produced by Dianne Bean
ダイアン・ビーンによって制作
THE ADVENTURES OF REDDY FOX
レディ・フォックスの冒険
By Thornton W. Burgess
ソーントン・W・バージェス著
I. Granny Fox Gives Reddy a Scare
一、グラニー・フォックスがレディを驚かせる
Reddy Fox lived with Granny Fox.
レディ・フォックスはグラニー・フォックスと一緒に暮らしていました。
You see, Reddy was one of a large family, so large that Mother Fox had hard work to feed so many hungry little mouths and so she had let Reddy go to live with old Granny Fox.
というのも、レディは大家族の一員で、その家族があまりにも大きかったため、母さんフォックスはたくさんの腹をすかせた小さな口を養うのに苦労していたので、レディを年老いたグラニー・フォックスのもとへ住みに行かせたのでした。
Granny Fox was the wisest, slyest, smartest fox in all the country round, and now that Reddy had grown so big, she thought it about time that he began to learn the things that every fox should know.
グラニー・フォックスは近隣一帯で最も賢く、ずる賢く、頭の切れるキツネでした。そして今やレディがこんなに大きくなったので、すべてのキツネが知っておくべきことを学び始める頃合いだと彼女は思いました。
So every day she took him hunting with her and taught him all the things that she had learned about hunting: about how to steal Farmer Brown's chickens without awakening Bowser the Hound, and all about the thousand and one ways of fooling a dog which she had learned.
そこで毎日、彼女はレディを狩りに連れて行き、狩りについて自分が学んだすべてのことを教えました。猟犬のバウザーを起こさずにブラウン農場のニワトリを盗む方法や、彼女が学んだ犬をだます無数の方法についてです。
This morning Granny Fox had taken Reddy across the Green Meadows, up through the Green Forest, and over to the railroad track.
この朝、グラニー・フォックスはレディを緑の草原を越え、緑の森を抜けて、線路まで連れて行きました。
Reddy had never been there before and he didn't know just what to make of it.
レディはそこへ行ったことがなく、どう思えばよいのかわかりませんでした。
Granny trotted ahead until they came to a long bridge.
グラニーは長い橋に着くまで先を小走りに進みました。
Then she stopped.
そして彼女は立ち止まりました。
"Come here, Reddy, and look down," she commanded.
「こっちへおいで、レディ、下を見てごらん」と彼女は命じました。
Reddy did as he was told, but a glance down made him giddy, so giddy that he nearly fell.
レディは言われた通りにしましたが、下を見るとめまいがして、倒れそうになるほどでした。
Granny Fox grinned.
グラニー・フォックスはにやりと笑いました。
"Come across," said she, and ran lightly across to the other side.
「渡っておいで」と彼女は言い、軽やかに向こう側へ走って渡りました。
But Reddy Fox was afraid.
しかしレディ・フォックスは怖かったのです。
Vocabulary
- に
- ni — Particle indicating direction, location, or time.
- よって
- yotte — By means of; due to; depending on.
- 制作
- seisaku — Production; creation of a work or content.
- の
- no — Possessive or nominalizing particle.
- 冒険
- bōken — Adventure; a daring or exciting experience.
- 著
- cho — Written by; authorship credit.
- 一
- ichi — One; the number one.
- が
- ga — Subject marker particle.
- を
- wo — Object marker particle.
- 驚かせる
- odorokaseru — To surprise or astonish someone.
- は
- wa — Topic marker particle.
- と
- to — With; and; quotation particle.
- 一緒
- issho — Together; in company with someone.
- 暮らして
- kurashite — Living; spending one's days (te-form of 暮らす).
- い
- i — Verb stem of いる; to be/exist (animate).
- まし
- mashi — Polite past auxiliary verb stem (ました).
- た
- ta — Past tense auxiliary indicating completed action.
- という
- to iu — Called; known as; the fact that.
- も
- mo — Also; too; even; as well.
- 大家族
- daikazoku — Large family; a family with many members.
- 一員
- ichiin — A member of a group or family.
- で
- de — Particle indicating place, means, or reason.
- その
- sono — That; referring to something previously mentioned.
- 家族
- kazoku — Family; one's relatives or household members.
- あまり
- amari — Too much; so much that; excessively.
- 大きかった
- ōkikatta — Was large; past tense of 大きい (big).
- ため
- tame — Because of; for the sake of; due to.
- 母さん
- okaasan — Mother; a term of address for one's mother.
- たくさん
- takusan — Many; a lot; a large number or amount.
- 腹
- hara — Stomach; belly; also used for hunger.
- すかせた
- sukaseta — Made (someone) go hungry; caused hunger.
- 小さな
- chiisana — Small; little; tiny (prenominal adjective form).
- 口
- kuchi — Mouth; also implies mouths to feed.
- 養う
- yashinau — To support; to feed; to raise dependents.
- 苦労
- kurō — Hardship; trouble; difficulty; hard work.
- し
- shi — And; conjunctive form of する (to do).
- て
- te — Te-form connective particle linking verb phrases.
- ので
- node — Because; since; as a reason or cause.
- 年老いた
- toshioita — Aged; elderly; having grown old.
- もと
- moto — To; toward; under the care of someone.
- へ
- e — Direction particle meaning toward or to.
- 住み
- sumi — Living (stem of 住む); to reside somewhere.
- 行かせた
- ikaseta — Made (someone) go; causative past of 行く.
- でし
- deshi — Polite copula past stem (part of でした).
- 近隣
- kinrin — Neighborhood; nearby area; surrounding district.
- 一帯
- ittai — The whole area; the surrounding region.
- 最も
- mottomo — Most; the most; to the greatest degree.
- 賢く
- kashikoku — Cleverly; wisely; adverb form of 賢い.
- ずる賢く
- zurugashikoku — Cunningly; craftily; in a sly manner.
- 頭
- atama — Head; also used to mean intelligence or wit.
- 切れる
- kireru — To be sharp; to be quick-witted; to snap.
- キツネ
- kitsune — Fox; a wild canine animal, often symbolic.
- そして
- soshite — And then; and; furthermore (sentence connector).
- 今
- ima — Now; at this moment; currently.
- や
- ya — And; listing particle; or exclamatory particle.
- こんな
- konna — This kind of; like this; such as this.
- 大きく
- ōkiku — Big; greatly; adverb form of 大きい.
- なった
- natta — Became; past tense of なる (to become).
- すべて
- subete — Everything; all; the whole of something.
- 知って
- shitte — Knowing; te-form of 知る (to know).
- おく
- oku — To do in advance; to leave something done.
- べき
- beki — Should; ought to; expresses obligation or expectation.
- こと
- koto — Thing; fact; matter; nominalizer for verbs.
- 学び
- manabi — Learning; study (stem of 学ぶ, to learn).
- 始める
- hajimeru — To begin; to start doing something.
- 頃合い
- koroai — The right time; a good moment; timing.
- だ
- da — Is; plain-form copula expressing state or identity.
- 彼女
- kanojo — She; her; also used for girlfriend.
- 思い
- omoi — Thought; feeling; stem of 思う (to think).
- そこ
- soko — There; that place; a mid-distance location.
- 毎日
- mainichi — Every day; daily; each and every day.
- 狩り
- kari — Hunting; the act of pursuing prey.
- 連れて
- tsurete — Taking along; bringing someone with you.
- 行き
- iki — Going; stem of 行く (to go).
- ついて
- tsuite — Following; accompanying; te-form of 付く/ついていく.
- 自分
- jibun — Oneself; one's own self or perspective.
- 学んだ
- mananda — Learned; past tense of 学ぶ (to learn).
- 教え
- oshie — Teaching; lesson; instruction given to someone.
- 猟犬
- ryōken — Hunting dog; hound used for tracking prey.
- 起こさ
- okosa — Waking (negative stem of 起こす, to wake up).
- ず
- zu — Without doing; negative conjunctive auxiliary.
- 農場
- nōjō — Farm; agricultural land with facilities.
- ニワトリ
- niwatori — Chicken; domestic fowl kept on a farm.
- 盗む
- nusumu — To steal; to take something without permission.
- 方法
- hōhō — Method; way; technique for doing something.
- 犬
- inu — Dog; a domestic canine animal.
- だます
- damasu — To deceive; to trick; to fool someone.
- 無数
- musū — Countless; innumerable; too many to count.
- です
- desu — Polite copula meaning is/are/am.
- この
- kono — This; referring to something close to the speaker.
- 朝
- asa — Morning; the early part of the day.
- 緑
- midori — Green; the color green; also greenery.
- 草原
- sōgen — Meadow; grassland; a field of grass.
- 越え
- koe — Crossing over; stem of 越える (to cross over).
- 森
- mori — Forest; woods; a wooded area.
- 抜けて
- nukete — Passing through; going out of; te-form of 抜ける.
- 線路
- senro — Railway track; train tracks; rail line.
- まで
- made — Until; up to; as far as.
- 行った
- itta — Went; past tense of 行く (to go).
- なく
- naku — Without; lacking; negative conjunctive of ない.
- どう
- dō — How; in what way; what should be done.
- 思えば
- omoeba — If one thinks; conditional of 思う (to think).
- よい
- yoi — Good; fine; acceptable; alright.
- か
- ka — Question particle; whether; or.
- わかり
- wakari — Understanding; stem of わかる (to understand).
- ませ
- mase — Polite auxiliary (part of ません negative polite form).
- ん
- n — Negative ending; part of ません (do not).
- 長い
- nagai — Long; lengthy; extended in length or duration.
- 橋
- hashi — Bridge; a structure spanning a gap or water.
- 着く
- tsuku — To arrive at; to reach a destination.
- 先
- saki — Ahead; tip; the front or further point.
- 小走り
- kobashiri — Trot; jogging lightly; moving at a small run.
- 進み
- susumi — Advancing; proceeding; stem of 進む (to advance).
- 立ち止まり
- tachitomari — Stopping; coming to a halt while moving.
- こっち
- kocchi — This way; over here; this direction.
- おいで
- oide — Come here; an informal command to approach.
- 下
- shita — Below; underneath; down; lower position.
- 見て
- mite — Look; te-form of 見る (to look/see).
- ごらん
- goran — Please look; polite imperative of 見る.
- 命じ
- meiji — Ordering; commanding; stem of 命じる (to order).
- 言われた
- iwareta — Was told; passive past of 言う (to say).
- 通り
- tōri — As; in the manner of; just as stated.
- 見る
- miru — To look; to see; to observe something.
- めまい
- memai — Dizziness; vertigo; a spinning sensation in head.
- して
- shite — Doing; te-form of する (to do).
- 倒れ
- taore — Falling over; collapsing; stem of 倒れる.
- そう
- sō — Seems like; appears to be about to happen.
- なる
- naru — To become; to turn into; to come about.
- ほど
- hodo — To the extent that; so much that; about.
- にやり
- niyari — Grinning slyly; a smirk; a cunning smile.
- 笑い
- warai — Laughter; smile; stem of 笑う (to laugh/smile).
- 渡って
- watatte — Crossing over; te-form of 渡る (to cross).
- 言い
- ii — Saying; stem of 言う (to say).
- 軽やか
- karoyaka — Light; nimble; gracefully effortless in movement.
- 向こう
- mukō — The other side; over there; beyond.
- 側
- gawa — Side; the side of something; direction.
- 走って
- hashitte — Running; te-form of 走る (to run).
- 渡り
- watari — Crossing; stem of 渡る (to cross over).
- しかし
- shikashi — However; but; yet (sentence-level conjunction).
- 怖かった
- kowakatta — Was scared; was frightening; past of 怖い.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →