← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 62

English → Korean Full Text Level 3/10

So Ol' Mistah Buzzard knew Reddy Fox was safe.

그래서 올' 미스타 버저드는 레디 폭스가 안전하다는 것을 알았습니다.

But the other little people of the Green Forest and the Green Meadows didn't know that old Granny Fox and Reddy Fox had moved, and their faces grew longer and longer as they watched Farmer Brown's boy go deeper and deeper into the ground.

하지만 초록 숲과 초록 들판의 다른 작은 동물들은 늙은 그래니 폭스와 레디 폭스가 이사했다는 것을 몰랐고, 브라운 농부의 아들이 땅속으로 점점 더 깊이 파고드는 것을 지켜보면서 그들의 얼굴은 점점 더 길어졌습니다.

"Reddy Fox has worried me almost to death and would eat me if he could catch me, but somehow things wouldn't be quite the same without him around.

"레디 폭스는 나를 거의 죽을 만큼 걱정시켰고, 잡을 수만 있다면 나를 잡아먹으려 했지만, 그래도 그가 없으면 왠지 세상이 예전 같지 않을 거야.

Oh dear, I don't want him killed," moaned Peter Rabbit.

오 이런, 나는 그가 죽는 걸 원하지 않아," 피터 래빗이 신음했습니다.

"Perhaps he isn't home," said Jimmy Skunk.

"아마 그는 집에 없을지도 몰라," 지미 스컹크가 말했습니다.

"Of course he's home; he's so stiff and sore he can hardly walk at all and has to stay home," replied Johnny Chuck.

"물론 그는 집에 있어. 몸이 너무 뻣뻣하고 아파서 거의 걷지도 못하고 집에 있을 수밖에 없거든," 조니 척이 대답했습니다.

"Hello, what's the matter now?"

"이봐, 지금 무슨 일이야?"

Everybody looked.

모두가 바라보았습니다.

Farmer Brown's boy had climbed out of the hole.

브라운 농부의 아들이 구멍 밖으로 기어 나왔습니다.

He looked tired and cross.

그는 지치고 화가 난 표정이었습니다.

He rested for a few minutes, and as he rested, he scowled.

그는 잠시 쉬었고, 쉬는 동안 얼굴을 찡그렸습니다.

Then he began to shovel the sand back into the hole.

그러고 나서 그는 모래를 다시 구멍 속으로 삽질하기 시작했습니다.

He had reached the bottom and found no one there.

그는 바닥까지 팠지만 아무도 없었습니다.

"Hurrah!" shouted Peter Rabbit and struck his heels together as he jumped up in the air.

"만세!" 피터 래빗이 소리치며 공중으로 뛰어오르면서 발뒤꿈치를 서로 부딪쳤습니다.

And the others were just as glad as Peter Rabbit.

그리고 다른 동물들도 피터 래빗만큼이나 기뻐했습니다.

Johnny Chuck was especially glad, for, you see, Farmer Brown's boy had once found Johnny's snug home, and Johnny had had to move as suddenly as did Granny and Reddy Fox.

조니 척은 특히 기뻐했는데, 그것은 브라운 농부의 아들이 한때 조니의 아늑한 집을 발견한 적이 있었고, 조니도 그래니와 레디 폭스처럼 갑자기 이사를 해야만 했기 때문이었습니다.

Vocabulary

그래서
geuraeseo — Therefore; used to show cause and effect
ol — Coming; of this year (abbreviated form)
안전하다는
anjeonhadaneun — That (someone) is safe; free from danger
것을
geoseul — Thing (object marker); nominalizer particle combination
알았습니다
arassseumnida — Knew; found out; understood something formally
하지만
hajiman — However; but; introduces a contrasting statement
초록
chorok — Green; the color of grass and leaves
숲과
supgwa — Forest and; woods connected to another noun
들판의
deulpanui — Of the field; open grassy land (possessive)
다른
dareun — Other; different; another kind or type
작은
jageun — Small; little; of minimal size
동물들은
dongmuldeureun — Animals (topic marker); plural living creatures
늙은
neulgeun — Old; aged; describing an elderly being
이사했다는
isahaetdaneun — That (someone) had moved to a new place
몰랐고
mollatgo — Did not know; was unaware and (then)
농부의
nongbuui — Of the farmer; relating to a farming person
아들이
adeuri — Son (subject marker); a male child of someone
땅속으로
ttangsogeuro — Into the ground; downward into the earth
점점
jeomjeom — Gradually; more and more; increasingly
deo — More; further; additional degree or amount
깊이
giphi — Deeply; to a great depth below the surface
파고드는
pagodeuneun — Digging into; burrowing deeper continuously
지켜보면서
jikyeobomyeonseo — While watching; observing carefully at the same time
그들의
geudeului — Their; possessive form referring to them
얼굴은
eolgureun — Face (topic marker); the front of someone's head
길어졌습니다
gireojeotseumnida — Became long; grew longer (formally stated)
나를
nareul — Me (object marker); first person singular object
거의
geoui — Almost; nearly; to a great extent
죽을
jugeul — To die; about to die (modifier form)
만큼
mankeum — As much as; to the extent of something
걱정시켰고
geokjeongsikyeotgo — Caused worry and; made someone anxious then
잡을
jabeul — To catch; to grab (modifier form)
수만
suman — Only if able; only if it is possible
있다면
itdamyeon — If there is; if it is possible to
잡아먹으려
jabameogeureyo — Intending to catch and eat; predatory intention
했지만
haetjiman — Did but; tried yet there is a contrast
그래도
geuraedo — Even so; still; nevertheless despite that
그가
geuga — He (subject marker); third person male subject
없으면
eopseumyeon — If absent; if there is none or nobody
왠지
waenji — Somehow; for some reason; inexplicably
세상이
sesangi — The world (subject marker); all of existence
예전
yejeon — The past; former times; the way things were
같지
gatji — Same; like; similar (negative or question form)
않을
aneul — Will not be; negation of future action
거야
geoya — It will be; casual future assertion or guess
o — Oh; exclamation expressing emotion or realization
이런
ireon — Oh dear; this kind of; expresses mild dismay
나는
naneun — I (topic marker); first person singular subject
죽는
jungneun — Dying; the act of dying (modifier form)
geol — Thing; act (colloquial object nominalizer form)
원하지
wonhaji — Do not want; desire negated (informal ending)
않아
ana — Do not; informal negative ending in speech
신음했습니다
sineumhaetseumnida — Groaned; moaned in pain or distress formally
아마
ama — Perhaps; probably; expressing uncertainty or guess
그는
geuneun — He (topic marker); referring to a male person
집에
jibe — At home; in the house (location particle)
없을지도
eopseuljiodo — Might not be there; possibly absent or away
몰라
molla — Don't know; expressing uncertainty informally
말했습니다
malhaetseumnida — Said; spoke; stated something formally
물론
mullon — Of course; certainly; naturally without doubt
있어
isseo — Is there; exists; informal statement of presence
몸이
momi — Body (subject marker); the physical form
너무
neomu — Too; excessively; to an excessive degree
뻣뻣하고
ppetppetago — Stiff and; rigid in movement and (then)
아파서
apaseo — Because it hurts; so painful that something follows
걷지도
geotjido — Cannot even walk; not even able to walk
못하고
Unable to do and; incapable then continuing
있을
isseul — To be; there will be (modifier form)
수밖에
subakke — No choice but to; can only do this
없거든
eopgeodeun — Because there is no other option; you see
대답했습니다
daedaphaetseumnida — Answered; replied formally to a question
이봐
ibwa — Hey; look here; casual attention-getting interjection
지금
jigeum — Now; at this moment; currently
무슨
museun — What kind of; what sort of thing
일이야
iriya — What is going on; what is happening casually
모두가
moduga — Everyone (subject marker); all people together
바라보았습니다
baraboatseumnida — Looked at; gazed toward something formally
구멍
gumeong — Hole; opening; a cavity in a surface
밖으로
bakkeuro — To the outside; outward direction from inside
기어
gieo — Crawling; moving on hands and knees
나왔습니다
nawatseumnida — Came out; emerged from a place formally
지치고
jichigo — Exhausted and; tired out and (then)
화가
hwaga — Anger (subject marker); feeling of being upset
nan — Arose; expressed (modifier); having anger
표정이었습니다
pyojeongieotseumnida — Was an expression; had a facial look formally
잠시
jamsi — For a moment; briefly; a short time
쉬었고
swieoatgo — Rested and; took a break and then
쉬는
swineun — Resting; taking a break (modifier form)
동안
dongan — During; while; for a period of time
얼굴을
eolgureul — Face (object marker); front of the head
찡그렸습니다
jjinggeeuryeotseumnida — Frowned; scrunched face in pain or displeasure
그러고
geureoго — And then; after that; thereupon
나서
naseo — After doing; having done and then proceeding
모래를
moraereul — Sand (object marker); granular earth material
다시
dasi — Again; once more; anew
속으로
sogeuro — Into the inside; toward the interior
삽질하기
sapjilhagi — Shoveling; the act of digging with a shovel
시작했습니다
sijakhaetseumnida — Started; began doing something formally
바닥까지
badakkkaji — All the way to the bottom; until the floor
팠지만
paatjiman — Dug but; excavated yet there is a contrast
아무도
amudo — Nobody; no one at all (with negation)
없었습니다
eopseotseumnida — Was not there; did not exist formally
만세
manse — Hurray; hooray; long live; joyful exclamation
소리치며
sorichimyeo — While shouting; yelling at the same time
공중으로
gongjungeuro — Into the air; upward into the sky
뛰어오르면서
ttwieooreuмyeonseo — While jumping up; leaping into the air simultaneously
발뒤꿈치를
baldwikkumchireul — Heels (object marker); back lower part of foot
서로
seoro — Each other; one another; mutually
부딪쳤습니다
budittchyeotseumnida — Knocked together; clashed against each other formally
그리고
geurigo — And; also; furthermore; connecting sentences
동물들도
dongmuldeurdo — Animals also; the creatures too (inclusive particle)
기뻐했습니다
gippeohaetseumnida — Were happy; rejoiced; felt joy formally
특히
teukhi — Especially; particularly; above all others
기뻐했는데
gippeohaetnunde — Was happy; felt joy with explanatory context
그것은
geugeosel — That (topic marker); referring to a thing
한때
hantae — Once; at one time; formerly in the past
아늑한
aneukan — Cozy; snug; warm and comfortable feeling
집을
jibeul — House (object marker); a place of residence
발견한
balgyeonhan — Discovered; found; came across something
적이
jeogi — A time when; experience of having done something
있었고
isseotgo — There was and; it existed and then
갑자기
gapjagi — Suddenly; all at once; without warning
이사를
isareul — Moving (object marker); relocating to a new home
해야만
haeyaman — Must do; have no choice but to do
했기
haetgi — Did; having done (nominalizer for reason clause)
때문이었습니다
ttaemuniyeotseumnida — It was because; the reason was formally stated
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →