← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 5

English → My CHAPTER I Level 5/10

Then she had a new inspiration:

ထိုအခါ သူမ၏ စိတ်ထဲတွင် အတွေးသစ်တစ်ခု ပေါ်လာသည်။

"Tom, you didn't have to undo your shirt collar where I sewed it, to pump on your head, did you? Unbutton your jacket!"

"တွမ်၊ ငါချုပ်ထားတဲ့ ရှပ်အင်္ကျီလည်ပတ်ကို ဖြုတ်ပြီး ခေါင်းပေါ် ရေသွန်ဖျန်းဖို့ မလိုတဲ့ဟုတ်လား? ဂျာကင်ကို ခေါ့ဖွင့်!"

The trouble vanished out of Tom's face.

တွမ်၏ မျက်နှာမှ စိုးရိမ်ပူပန်မှု ပျောက်ကွယ်သွားသည်။

He opened his jacket.

သူသည် မိမိ၏ ဂျာကင်ကို ဖွင့်လှစ်လိုက်သည်။

His shirt collar was securely sewed.

သူ၏ ရှပ်အင်္ကျီ လည်ပတ်သည် ခိုင်မာစွာ ချုပ်ထားဆဲ ဖြစ်သည်။

"Bother! Well, go 'long with you. I'd made sure you'd played hookey and been a-swimming. But I forgive ye, Tom. I reckon you're a kind of a singed cat, as the saying is—better'n you look. _This_ time."

"ဒုက္ခပေးတဲ့ကောင်! ကဲ၊ သွားတော့။ မင်း ကျောင်းပျက်ပြီး ရေကူးနေတယ်ဆိုတာ သေချာပြီလို့ ထင်ထားတာ။ ဒါပေမဲ့ ငါ မင်းကို ခွင့်လွှတ်တယ်၊ တွမ်။ မင်းဟာ ဆိုရိုးစကားအတိုင်း မီးရှို့ခံထားတဲ့ ကြောင်လို — ပြင်ပထက် ပိုကောင်းတဲ့ကောင်ပဲ။ _ဒီ_တစ်ကြိမ်တော့ပေါ့။"

She was half sorry her sagacity had miscarried, and half glad that Tom had stumbled into obedient conduct for once.

သူမသည် မိမိ၏ ဥာဏ်ပညာ အမှားဖြစ်သွားသည့်အတွက် တစ်ဝက် ဝမ်းနည်းပြီး၊ တွမ်သည် တစ်ကြိမ်တစ်ခါ လိုက်နာသိတတ်သော အပြုအမူသို့ မတော်တဆ ရောက်သွားသည့်အတွက် တစ်ဝက် ဝမ်းသာနေသည်။

But Sidney said:

သို့သော် ဆစ်ဒနီက ပြောသည်၊

"Well, now, if I didn't think you sewed his collar with white thread, but it's black."

"အင်း၊ ခုတော့၊ အဖွားက သူ့လည်ပတ်ကို အဖြူချည်နဲ့ ချုပ်ထားတယ်လို့ ထင်ခဲ့တာ၊ ဒါပေမဲ့ အနက်ရောင် ချည်နဲ့ ချုပ်ထားတာပဲ။"

"Why, I did sew it with white! Tom!"

"ဘာ၊ ငါ အဖြူနဲ့ ချုပ်ထားတာပဲ! တွမ်!"

But Tom did not wait for the rest.

သို့သော် တွမ်သည် ဆက်လက်ပြောဆိုမည့် စကားများကို မစောင့်ဘဲ နေလိုက်သည်။

As he went out at the door he said:

သူ တံခါးထွက်သွားရင်း ပြောသည်၊

"Siddy, I'll lick you for that."

"ဆစ်ဒီ၊ ဒါကြောင့် ငါ မင်းကို ရိုက်မယ်။"

In a safe place Tom examined two large needles which were thrust into the lapels of his jacket, and had thread bound about them—one needle carried white thread and the other black.

လုံခြုံသောနေရာတစ်ခုတွင် တွမ်သည် မိမိ၏ ဂျာကင်၏ လက်ဘက်ပေါ်တွင် ထိုးထားသော အကြီးစားဆေးထိုးအပ် နှစ်ချောင်းကို စစ်ဆေးကြည့်သည် — အပ်တစ်ချောင်းတွင် အဖြူချည် တပ်ထားပြီး အခြားတစ်ချောင်းတွင် အနက်ချည် တပ်ထားသည်။

He said:

သူ ပြောသည်၊

"She'd never noticed if it hadn't been for Sid. Confound it! sometimes she sews it with white, and sometimes she sews it with black. I wish to gee-miny she'd stick to one or t'other—I can't keep the run of 'em. But I bet you I'll lam Sid for that. I'll learn him!

"ဆစ်မရှိခဲ့ရင် သူမ ဘယ်တော့မှ သတိမထားမိဘူး။ ဒုက္ခပေးတဲ့ကောင်! တစ်ခါတစ်ရံ အဖြူနဲ့ ချုပ်တယ်၊ တစ်ခါတစ်ရံ အနက်နဲ့ ချုပ်တယ်။ သူမ တစ်မျိုးမျိုးကိုပဲ ကပ်တည်ဆောင်ကြည့်ဖို့ ငါ ဆန္ဒရှိတယ် — ငါ မှတ်မိဖို့ မဖြစ်နိုင်ဘူး။ ဒါပေမဲ့ ဒါကြောင့် ဆစ်ကို ငါ ရိုက်မှာ ဆိုတာ အသေအချာ ပြောနိုင်တယ်။ သူ့ကို သင်ပေးမယ်!

Vocabulary

ထိုအခါ
hto a-hka — at that time, then, at that moment
သူမ၏
thu-ma i — her, belonging to her (possessive)
စိတ်ထဲတွင်
sate hte dwin — inside the mind, within one's heart
အတွေးသစ်တစ်ခု
a-twe thit ta-hku — a new thought, one new idea
ပေါ်လာသည်။
paw la thì — appeared, emerged, came up
ငါ
nga — I, me (informal first-person pronoun)
ချုပ်
choat — to sew, tailor; also to suppress or control
ထားတဲ့
hta deh — that has been kept or placed (relative marker)
ရှပ်
shaat — shirt (colloquial shortened form)
အင်္ကျီ
ain-ji — shirt, top garment worn on the upper body
လည်ပတ်
le-bat — collar, neckband of a shirt or garment
ကို
go — object marker particle; to, toward
ဖြုတ်
phyoat — to remove, detach, take off (clothing, etc.)
ပြီး
pyi — after, having done; finished, completed
ခေါင်း
gaung — head; also leader or top of something
ပေါ်
paw — on top of, above, upon a surface
ရေ
yay — water; also a sentence-final friendly particle
သွန်
thwan — to pour out, to tip out liquid
ဖျန်းဖို့
pyan hpo — to spray, to sprinkle water or liquid
ma — negative prefix; no, not (negation marker)
လို
lo — to need, want; like, similar to
တဲ့
deh — informal relative clause particle; that, which
ဟုတ်
hoat — yes, correct, true, that is right
လား
la — question particle indicating yes/no question
ဂျာကင်
ja-kin — jacket, outer coat worn over clothing
ခေါ့
khaw — to call, summon; also a casual calling particle
ဖွင့်
phwin — to open, turn on, unzip, unlock something
i — possessive/genitive particle; of, belonging to
မျက်နှာ
myat hna — face, facial expression, countenance
မှ
hma — from, at, only then (conditional/source particle)
စိုးရိမ်
so-yim — to worry, be anxious, feel apprehensive
ပူပန်
pu-pan — to be worried, troubled, mentally distressed
မှု
hmu — nominalizer suffix forming abstract nouns from verbs
ပျောက်
pyout — to disappear, get lost, vanish
ကွယ်
kwè — to vanish, pass away; out of sight
သွားသည်
thwa thì — went, has gone (past tense marker)
သူ
thu — he, she, him, her (third-person pronoun)
သည်
thì — present tense verb particle; formal sentence marker
မိမိ
mi-mi — oneself, one's own (reflexive pronoun)
လှစ်
hlat — to flip open, peel back, open upward
လိုက်
lite — to follow; directional verb complement (along, away)
ခိုင်မာ
khine-ma — firm, strong, solid, steadfast, resolute
စွာ
swa — adverbial suffix meaning 'in a ... manner'
ထား
hta — to place, keep, put; maintain a state
ဆဲ
se — still, yet, continuing to do something
ဖြစ်
phyit — to be, to become, to happen, to occur
ဒုက္ခ
doat-kha — suffering, hardship, trouble, misery, distress
ပေးတဲ့
pay deh — that gives, that causes (relative clause form)
ကောင်
kaung — guy, fellow (informal, sometimes derogatory)
ကဲ
ke — well, so, come on (exclamatory particle)
သွား
thwa — to go; directional complement indicating movement away
တော့
taw — now, then, well (topic-shifting sentence particle)
မင်း
min — you (informal/familiar second-person pronoun)
ကျောင်း
kyaung — school, educational institution, monastery
ပျက်
pyat — to break, be ruined, damaged, destroyed
ကူး
ku — to cross over; to transfer, copy, spread
နေတယ်
nay deh — is doing, staying, continuing (present continuous)
ဆိုတာ
so ta — what is called, the thing known as
သေချာ
thay-ja — certain, sure, definite, for certain
ပြီ
pyi — already, done; sentence-final completion particle
လို့
lo — so, because, saying that (complementizer particle)
ထင်
htin — to think, believe, suppose, assume
ထားတာ
hta ta — the act of having kept or maintained something
ဒါပေမဲ့
da-pay-meh — but, however, nevertheless, even so
ခွင့်
khwin — permission, forgiveness; right, opportunity to do
လွှတ်
hlwat — to release, let go, forgive, set free
တယ်
deh — informal present/past tense sentence-final particle
ဟာ
ha — thing, that (informal noun/topic marker particle)
ဆိုရိုး
so-yo — proverb, saying, traditional adage
စကား
za-ga — word, speech, language, conversation
အတိုင်း
a-tine — according to, as per, in accordance with
မီး
mi — fire, flame, light, electricity
ရှို့
sho — to burn, scorch, set fire to
ခံ
khan — to endure, bear, undergo, receive (something)
ကြောင်
kyaung — cat; also dazed, confused (informal adjective)
ပြင်ပ
pyin-ba — outside, exterior, external area
ထက်
htat — than, more than (comparative particle)
ပို
po — more, even more, additionally (comparative adverb)
ကောင်းတဲ့
kaung deh — that is good, better (relative clause form)
ပဲ
pe — only, just, indeed (emphatic/limiting particle)
_ဒီ_
di — this, here (demonstrative pronoun/adjective)
တစ်ကြိမ်
ta-kyime — once, one time, one occasion
ပေါ့
paw — light (in weight); casual sentence-final softener
သူမ
thu-ma — she, her (feminine third-person pronoun)
ဥာဏ်
nyan — wisdom, intelligence, mental faculty
ပညာ
pyin-nya — knowledge, education, wisdom, learning
အမှား
a-hma — mistake, error, fault, wrongdoing
သွားသည့်
thwa thì — that went, that has gone (relative form)
အတွက်
a-twat — for, for the sake of, because of
တစ်ဝက်
ta-wat — half, one half of something
ဝမ်းနည်း
wun-ni — to be sad, sorrowful, feel grief
တစ်ခါ
ta-hka — once, one time, on one occasion
လိုက်နာ
lite-na — to follow, comply with, obey rules or instructions
သိတတ်
thi-tat — to know how to, be knowledgeable, be wise
သော
thaw — formal relative clause particle; that, which, who
အပြုအမူ
a-pyu a-mu — behavior, conduct, manner of acting
သို့
thó — to, toward, in the direction of (formal)
မတော်တဆ
ma-taw-ta-hsa — accidentally, by chance, unintentionally, unexpectedly
ရောက်
yout — to arrive, reach, get to a place
ဝမ်းသာ
wun-tha — to be glad, happy, pleased, delighted
နေသည်
nay thì — is staying, living, continuing to do (formal)
သို့သော်
thó thaw — however, but, nevertheless (formal conjunction)
က
ga — subject marker particle; from, by (agent marker)
ပြော
pyaw — to say, speak, tell, talk
အင်း
in — yes, well, hmm (informal affirmative response)
ခု
hku — now, at present; also classifier for objects
အဖွား
a-phwa — grandmother, elderly woman (respectful term)
သူ့
thu — his, her (possessive colloquial form)
အဖြူ
a-phyu — white color, white thing
ချည်
ji — thread, string; only, just (limiting particle)
နဲ့
neh — with, and, by means of (informal particle)
ထားတယ်
hta deh — has placed, has kept (informal past tense)
ခဲ့တာ
kheh ta — the fact of having done (past nominalized form)
အနက်ရောင်
a-nat yaung — black color, the color black
ဘာ
ba — what, something, anything (interrogative pronoun)
ဆက်လက်
set-let — to continue, proceed, carry on doing something
ပြောဆို
pyaw-so — to say, speak, express verbally
မည့်
meh — future tense marker (formal relative clause form)
စကားများ
za-ga mya — words, speeches, multiple statements or utterances
စောင့်
saung — to wait, guard, watch over something or someone
ဘဲ
beh — without doing, instead of (negative connective particle)
နေ
nay — to stay, live; continuous aspect marker
တံခါး
tan-ga — door, gate, entrance of a building
ထွက်
thwat — to go out, exit, leave a place
သွားရင်း
thwa-yin — while going, in the process of going away
ဒါ
da — this, that, it (informal demonstrative pronoun)
ကြောင့်
kyaung — because of, due to, owing to (causal particle)
ရိုက်
yite — to hit, strike, beat; to take a photo
မယ်
meh — will, going to (informal future tense marker)
လုံခြုံ
lone-jun — safe, secure, protected from danger
နေရာ
nay-ya — place, location, spot, position
တစ်ခု
ta-hku — one thing, a single item (numeral + classifier)
တွင်
dwin — in, at, within (formal locative particle)
လက်ဘက်
let-bet — tea leaf salad; also direction/side of hand
ထိုး
hto — to stab, inject, insert, poke into something
ထားသော
hta thaw — that has been placed (formal relative clause form)
အကြီးစား
a-kyi-za — major, large-scale, serious, of great magnitude
ဆေးထိုး
say hto — to inject medicine, give an injection
အပ်
at — needle; also to submit, hand over something
နှစ်
hnit — year; also two (number); to press down
ချောင်း
chaung — stream, creek; also a tube or hollow object
စစ်ဆေး
sit-se — to examine, inspect, investigate, check thoroughly
ကြည့်
kji — to look, watch, observe, examine something
တစ်
tit — one (number); a, an (indefinite article equivalent)
တပ်
tat — to attach, install, put on; military camp/unit
အခြား
a-hkha — other, another, different, alternative
အနက်
a-nat — black; deep, profound meaning of a word
ဆစ်
sit — knuckle, joint; also tip or point of something
ရှိ
shi — to have, exist, be present, there is
ခဲ့
kheh — past tense marker indicating completed action
ရင်
yin — if, when (conditional particle); chest/breast
ဘယ်တော့
beh-taw — when (interrogative), at what time
သတိ
tha-ti — mindfulness, awareness, caution, attention
မိ
mi — to catch, hit upon; to realize (completive verb)
ဘူး
bu — never/not ever (negative past experience particle)
တစ်ရံ
ta-yan — sometimes, occasionally, at one time
တစ်မျိုး
ta-myo — one kind, a type, a sort of something
မျိုး
myo — type, kind, sort, species, variety
ကပ်တည်
kat-ti — to stick close to, cling near, stay attached
ဆောင်
saung — to carry, bear, bring along; to perform
ဖို့
hpo — in order to, for the purpose of (purposive particle)
ဆန္ဒ
zan-da — desire, wish, will, aspiration, intention
မှတ်မိ
hmat mi — to remember, recall, recollect something
နိုင်
nine — can, able to, capable of doing something
မှာ
hma — at, in, on (informal locative); also ordering particle
အသေ
a-thay — dead, fixed, rigid; also thoroughly, firmly
အချာ
a-ja — pivot, center, key point, hub of something
သင်
thin — you (formal/polite second-person pronoun)
ပေး
pay — to give, provide, allow, let someone do
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →