← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 1

English → Thai CHAPTER I Level 4/10

"Tom!"

"ทอม!"

No answer.

ไม่มีเสียงตอบ

"TOM!"

"ทอม!"

No answer.

ไม่มีเสียงตอบ

"What's gone with that boy, I wonder? You TOM!"

"เจ้าหนูน้อยหายไปไหนกันนะ? เฮ้ย ทอม!"

No answer.

ไม่มีเสียงตอบ

The old lady pulled her spectacles down and looked over them about the room; then she put them up and looked out under them.

คุณป้าแก่ดึงแว่นตาลงมาและมองข้ามขอบแว่นสำรวจทั่วห้อง แล้วจึงเลื่อนแว่นขึ้นและมองลอดใต้ขอบแว่น

She seldom or never looked _through_ them for so small a thing as a boy; they were her state pair, the pride of her heart, and were built for "style," not service—she could have seen through a pair of stove-lids just as well.

เธอแทบไม่เคยมองผ่านเลนส์แว่นเลยสำหรับสิ่งเล็กน้อยอย่างเด็กชาย แว่นคู่นั้นเป็นแว่นคู่พิเศษของเธอ เป็นความภาคภูมิใจแห่งหัวใจ และถูกสร้างมาเพื่อ "ความสง่างาม" ไม่ใช่เพื่อใช้งาน เธอมองผ่านฝาเตาสองอันได้ดีพอกัน

She looked perplexed for a moment, and then said, not fiercely, but still loud enough for the furniture to hear:

เธอดูงุนงงอยู่ครู่หนึ่ง แล้วจึงพูดขึ้น ไม่ได้ดุดันนัก แต่ก็ดังพอให้เฟอร์นิเจอร์ในห้องได้ยิน

"Well, I lay if I get hold of you I'll—"

"ดีเลย ถ้าฉันจับมือเจ้าได้ ฉันจะ—"

She did not finish, for by this time she was bending down and punching under the bed with the broom, and so she needed breath to punctuate the punches with.

เธอพูดไม่จบประโยค เพราะขณะนั้นเธอก้มตัวลงและใช้ไม้กวาดแยงใต้เตียง จึงต้องใช้ลมหายใจในการออกแรงแยงแทน

She resurrected nothing but the cat.

เธอคุ้ยได้แต่แมวออกมาเท่านั้น

"I never did see the beat of that boy!"

"ฉันไม่เคยเห็นเด็กที่ไหนจะสู้เจ้าหนูคนนี้ได้เลย!"

She went to the open door and stood in it and looked out among the tomato vines and "jimpson" weeds that constituted the garden.

เธอเดินไปที่ประตูที่เปิดอยู่และยืนอยู่ตรงนั้น มองออกไปยังเถามะเขือเทศและวัชพืช "จิมป์สัน" ที่รวมกันเป็นสวน

No Tom.

ไม่มีทอม

So she lifted up her voice at an angle calculated for distance and shouted:

เธอจึงเงยหน้าขึ้นและตะโกนด้วยเสียงที่ดังไปไกล

"Y-o-u-u TOM!"

"ท-อ-อ-ม ทอม!"

There was a slight noise behind her and she turned just in time to seize a small boy by the slack of his roundabout and arrest his flight.

ได้ยินเสียงเบาๆ ดังขึ้นข้างหลังเธอ เธอหันกลับทันพอดีที่จะคว้าเสื้อหลวมๆ ของเด็กชายตัวเล็กๆ และหยุดการหลบหนีของเขาไว้

"There! I might 'a' thought of that closet. What you been doing in there?"

"นั่นไง! ฉันน่าจะนึกถึงตู้เสื้อผ้านั่นก่อน เจ้าทำอะไรอยู่ในนั้น?"

"Nothing.

"ไม่ได้ทำอะไร

Vocabulary

ทอม
thom — A masculine-presenting lesbian woman in Thai culture
ไม่มี
mai mee — There is none; to not have something
เสียง
siang — Sound, voice, or noise
ตอบ
tɔ̀p — To answer or respond to a question
เจ้า
jâo — You (informal/dialectal); also a title for royalty
หนู
nǔu — Mouse; also 'I/me' used by children or women
น้อย
nói — Little, few, or a small amount
หาย
hǎai — To disappear, vanish, or be missing
ไป
pai — To go; directional particle indicating away
ไหน
nǎi — Where; which place or option
กัน
gan — Together; each other; reciprocal particle
นะ
ná — Softening particle seeking agreement or emphasis
เฮ้ย
həi — Hey! Exclamation of surprise or calling attention
คุณป้า
khun pâa — Respectful term for an older aunt-aged woman
แก่
kɛ̀ — Old, aged; also informal 'you' for elders
ดึง
dueng — To pull or tug something toward oneself
แว่นตา
wɛ̂n taa — Eyeglasses; spectacles worn to aid vision
ลงมา
long maa — To come down; move downward toward speaker
และ
lɛ́ — And; conjunction connecting words or clauses
มอง
mɔng — To look at or gaze at something
ข้าม
khâam — To cross over; to pass beyond something
ขอบ
khɔ̀p — Edge, rim, or border of an object
แว่น
wɛ̂n — Glasses; lens; short form of แว่นตา
สำรวจ
sǎm-rùat — To survey, explore, or inspect an area
ทั่ว
thûa — Throughout, all over, every part of
ห้อง
hɔ̂ng — Room; an enclosed space in a building
แล้ว
lɛ́ew — Already; then; particle indicating completion
จึง
jueng — Therefore; so; consequently (formal connector)
เลื่อน
lûean — To slide, shift, or postpone something
ขึ้น
khûen — To go up; rise; upward directional particle
ลอด
lɔ̂ot — To pass through or slip under something
ใต้
tâi — Under, beneath, or below something
เธอ
thəə — She/her; you (informal, often female reference)
แทบ
thɛ̂p — Almost, nearly, hardly (with negatives)
ไม่
mâi — Not; negation particle for present/future tense
เคย
kəəi — To have ever done; past experience marker
ผ่าน
phàan — To pass through, by, or over something
เลนส์
len — Lens of glasses or optical instrument
เลย
ləəi — At all; ever; so; particle of emphasis
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a purpose or person
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter, or entity
เล็กน้อย
lék nói — A little bit; a small amount
อย่าง
yàang — Type, kind, manner, or way of something
เด็กชาย
dèk chaai — A young boy; male child
คู่
khûu — Pair, couple; classifier for paired objects
นั้น
nán — That; those (referring to something distant)
เป็น
pen — To be; to have a condition or status
พิเศษ
phí-sèet — Special, extraordinary, or exceptional
ของ
khɔ̌ng — Of; belonging to; possessive particle
ความ
khwaam — Nominalizer prefix indicating abstract concepts
ภาคภูมิใจ
phâak-phuumi-jai — To feel proud; a sense of pride
แห่ง
hɛ̀ng — Of; place classifier; belonging to a place
หัวใจ
hǔa-jai — Heart; the emotional or physical heart
ถูก
thùuk — Correct; cheap; to be acted upon (passive)
สร้าง
sâang — To build, create, or construct something
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of
สง่างาม
sa-ngâa-ngaam — Dignified, graceful, and elegant in manner
ไม่ใช่
mâi châi — Is not; that's not correct or true
ใช้งาน
chái-ngaan — To use functionally; put into practical use
ฝา
fǎa — Lid, cover, or cap of a container
เตา
tao — Stove, furnace, or cooking burner
สอง
sɔ̌ng — Two; the number 2
อัน
an — Classifier for small or general objects
ได้
dâi — Can, able to; to get or obtain something
ดี
dii — Good, well, fine, or of good quality
พอกัน
phɔ-gan — Equal to each other; just as good together
ดู
duu — To look at, watch, or observe something
งุนงง
ngun-ngong — Confused, puzzled, or bewildered
อยู่
yùu — To be located; to stay; continuative aspect marker
ครู่หนึ่ง
khrûu nùeng — A moment; a short while or brief time
พูด
phûut — To speak, talk, or say something
ไม่ได้
mâi dâi — Cannot; not able to; did not do
ดุดัน
du-dan — Fierce, aggressive, stern in manner
นัก
nák — Very, much (intensifier after verb/adjective)
แต่
tɛ̀ — But; however; a contrasting conjunction
ก็
kɔ̂ — Also, too; then; connective discourse particle
ดัง
dang — Loud; famous; as, like (conjunction)
พอ
phɔ — Enough; just right; as soon as
ให้
hâi — To give; to allow; causative particle
เฟอร์นิเจอร์
fəə-ni-jəə — Furniture; movable objects furnishing a room
ใน
nai — In, inside, within a place or time
ได้ยิน
dâi-yin — To hear; to be able to hear a sound
ดีเลย
dii ləəi — That's great; very good (emphatic approval)
ถ้า
thâa — If; conditional conjunction for hypothetical situations
ฉัน
chǎn — I, me (used by female or informal speakers)
จับ
jàp — To grab, catch, or hold something firmly
มือ
muue — Hand; the human hand or arm extremity
จะ
jà — Will; future tense or intention marker
ไม่จบ
mâi jòp — Unfinished; incomplete; not ended yet
ประโยค
prà-yòok — Sentence; a grammatical unit of language
เพราะ
phrɔ́ — Because; due to; also means melodious/pleasant-sounding
ขณะ
khà-nà — While, during, at the moment of
ก้มตัว
kôm tua — To bend down or stoop one's body
ลง
long — Down; to descend; downward directional particle
ใช้
chái — To use or employ something for a purpose
ไม้กวาด
mái gwàat — Broom; a tool used for sweeping floors
แยง
yɛɛng — To poke or thrust something into a space
เตียง
tiang — Bed; a piece of furniture for sleeping
ต้อง
tɔ̂ng — Must, have to; to need to do something
ลม
lom — Wind; air current; breeze
หายใจ
hǎai-jai — To breathe; the act of inhaling and exhaling
การ
gaan — Nominalizer prefix indicating an action or process
ออกแรง
ɔ̀ok-rɛɛng — To exert effort or physical strength
แทน
thɛɛn — Instead of; to substitute or replace something
คุ้ย
khúi — To rummage or dig through looking for something
แมว
mɛɛw — Cat; a domestic feline animal
ออกมา
ɔ̀ok maa — To come out; emerge from inside somewhere
เท่านั้น
thâo-nán — Only, just that and nothing more
เห็น
hěn — To see; to visually perceive something
เด็ก
dèk — Child, kid; a young person
ที่ไหน
thîi-nǎi — Where; at what place or location
สู้
sûu — To fight, resist, or compete against something
คน
khon — Person, people; classifier for human beings
นี้
níi — This; these (referring to something nearby)
เดิน
dəən — To walk; to move on foot
ที่
thîi — At, in; place; relative clause marker
ประตู
prà-tuu — Door or gate; an entrance to a space
เปิด
pəət — To open; to turn on something
ยืน
yuuen — To stand; to be in an upright position
ตรง
trong — Straight, direct; exactly at a certain point
ออก
ɔ̀ok — To exit, go out; outward directional particle
ยัง
yang — Still; yet; also; continuative aspect marker
เถา
thǎo — Vine; climbing plant stem or tendril
มะเขือเทศ
má-khùea-thêet — Tomato; a red edible fruit or vegetable
วัชพืช
wát-chá-phûuet — Weed; unwanted plant growing in garden
รวมกัน
ruam-gan — Together; combined; joined as one group
สวน
sǔan — Garden; an area for growing plants
เงย
ngəəi — To raise or lift up one's face or head
หน้า
nâa — Face; front side; next (in sequence)
ตะโกน
tà-goon — To shout, yell, or call out loudly
ด้วย
dûai — Also, too; with; by means of
ไกล
glai — Far away; a long distance from here
เบาๆ
bao bao — Softly, gently, quietly in movement or sound
ข้างหลัง
khâang-lǎng — Behind; at the back of something
หัน
hǎn — To turn around; to face a direction
กลับ
glàp — To return; to go back; to turn over
ทัน
than — In time; to catch up; to be timely
พอดี
phɔ-dii — Just right; exactly; fits perfectly
คว้า
khwâa — To snatch, grab quickly at something
เสื้อ
sûea — Shirt, blouse, or upper body garment
หลวมๆ
lùam lùam — Loose, baggy, not fitting tightly
ตัว
tua — Body; classifier for animals and clothing
เล็กๆ
lék lék — Very small, tiny, little (reduplication for emphasis)
หยุด
yùt — To stop, halt, or cease an action
หลบหนี
lòp-nǐi — To flee, escape, or run away from something
เขา
khǎo — He, she, they; third person pronoun
ไว้
wái — To keep, store; particle indicating purpose/retention
นั่นไง
nân-ngai — There it is; that's it (pointing something out)
น่าจะ
nâa-jà — Should probably; likely to be the case
นึกถึง
núek-thǔeng — To think of; to recall or remember something
ตู้เสื้อผ้า
tûu-sûea-phâa — Wardrobe; a cabinet for storing clothes
นั่น
nân — That (over there); referring to a distant object
ก่อน
gɔ̀n — Before; first; prior to something else
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
อะไร
à-rai — What; anything; used in questions about things
Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →