The Angel in the House — Page 3
The Churl 101
The Churl ၁၀၁
The Abdication 102
The Abdication ၁၀၂
BOOK II.
စာအုပ် II။
THE PROLOGUE 105
နိဒါန်း ၁၀၅
I. ACCEPTED 109
I. လက်ခံခြင်း ၁၀၉
Preludes:
နိဒါန်းကဗျာများ။
1. The Song of Songs 109
၁။ သီချင်းများ၏ သီချင်း ၁၀၉
2. The Kites 110
၂။ လင်္ကာပျံများ ၁၁၀
3. Orpheus 111
၃။ အောဖီးယပ်စ် ၁၁၁
4. Nearest the Dearest 111
၄။ အချစ်ဆုံးနှင့် အနီးဆုံး ၁၁၁
5. Perspective 112
၅။ အမြင်ပုံ ၁၁၂
Accepted 112
လက်ခံခြင်း ၁၁၂
II. THE COURSE OF TRUE LOVE 116
II. သစ္စာရှိသောချစ်ခြင်း၏ အလျောက်တစ်ဖြစ် ၁၁၆
1. The Changed Allegiance 116
၁။ ပြောင်းလဲသောသစ္စာ ၁၁၆
2. Beauty 120
၂။ အလှ ၁၂၀
3. Lais and Lucretia 120
၃။ လဲစ်နှင့် လူကရေးရှာ ၁၂၀
The Course of True Love 121
သစ္စာရှိသောချစ်ခြင်း၏ အလျောက်တစ်ဖြစ် ၁၂၁
III. THE COUNTRY BALL 126
III. နယ်ရွာပွဲတော် ၁၂၆
1. Love Ceremonious 126
၁။ ဂုဏ်ယူဝမ်းမြောက်သောချစ်ခြင်း ၁၂၆
2. The Rainbow 127
၂။ သက်တံ ၁၂၇
3. A Paradox 127
၃။ ဆန့်ကျင်ဘက်ဆိုဆန်ဆန် ၁၂၇
The County Ball 128
ခရိုင်ပွဲတော် ၁၂၈
IV. LOVE IN IDLENESS 132
IV. အပျင်းထူခြင်းတွင် ချစ်ခြင်း ၁၃၂
1. Honour and Desert 132
၁။ ဂုဏ်သိက္ခာနှင့် အကျိုးခံစားခွင့် ၁၃၂
2. Love and Honour 133
၂။ ချစ်ခြင်းနှင့် ဂုဏ်သိက္ခာ ၁၃၃
3. Valour Misdirected 134
၃။ လမ်းမှားသောရဲသတ္တိ ၁၃၄
Love in Idleness 134
အပျင်းထူခြင်းတွင် ချစ်ခြင်း ၁၃၄
V. THE QUEEN'S ROOM 139
V. ဘုရင်မ၏ ခန်းမ ၁၃၉
1. Rejected 139
၁။ ပယ်ချခြင်းခံရသော ၁၃၉
2. Rachel 140
၂။ ရာချယ် ၁၄၀
3. The Heart's Prophecies 141
၃။ နှလုံးသား၏ ကိုယ်ကြိုသိဟောကိန်းများ ၁၄၁
The Queen's Room 141
ဘုရင်မ၏ ခန်းမ ၁၄၁
VI. THE LOVE-LETTERS 145
VI. ချစ်သူစာများ ၁၄၅
1. Love's Perversity 145
၁။ ချစ်ခြင်း၏ ဆန့်ကျင်ဘက်စိတ် ၁၄၅
2. The Power of Love 147
၂။ ချစ်ခြင်း၏ အင်အား ၁၄၇
The Love-Letters 148
ချစ်သူစာများ ၁၄၈
VII. THE REVULSION 152
VII. စက်ဆုပ်ရွံရှာခြင်း ၁၅၂
1. Joy and Use 152
၁။ ဝမ်းမြောက်ခြင်းနှင့် အသုံးဝင်ခြင်း ၁၅၂
2. 'She was Mine' 153
၂။ 'သူမသည် ငါ၏ဖြစ်သည်' ၁၅၃
The Revulsion 153
စက်ဆုပ်ရွံရှာခြင်း ၁၅၃
VIII. THE KOH-I-NOOR 158
VIII. ကိုဟိနူး ၁၅၈
1. In Love 158
၁။ ချစ်ခြင်းတွင် ၁၅၈
2. Love Thinking 160
၂။ ချစ်ခြင်း၏ တွေးခေါ်မှု ၁၆၀
3. The Kiss 161
၃။ နမ်းခြင်း ၁၆၁
The Koh-i-noor 161
ကိုဟိနူး ၁၆၁
IX. THE FRIENDS 165
IX. မိတ်ဆွေများ ၁၆၅
1. The Nursling of Civility 165
၁။ ယဉ်ကျေးမှု၏ မွေးစားမြှောက်ပင့်ခြင်း ၁၆၅
2. The Foreign Land 166
၂။ နိုင်ငံခြားမြေ ၁၆၆
3. Disappointment 166
၃။ စိတ်ပျက်အားငယ်ခြင်း ၁၆၆
The Friends 167
မိတ်ဆွေများ ၁၆၇
X. THE EPITAPH 170
X. သင်္ချိုင်းကျောက်စာ ၁၇၀
1. Frost in Harvest 170
၁။ သီးနှံရိတ်သိမ်းချိန်တွင် နှင်းကျခြင်း ၁၇၀
2. Felicity 171
၂။ ချမ်းသာသောကြည်နူးမှု ၁၇၁
3. Marriage Indissoluble 172
၃။ ဖြိုဖျက်မရသောလက်ထပ်ခြင်း ၁၇၂
The Epitaph 172
သင်္ချိုင်းကျောက်စာ ၁၇၂
XI. THE WEDDING 176
XI. မင်္ဂလာဆောင် ၁၇၆
1. Platonic Love 176
၁။ ပလေတိုနစ်ချစ်ခြင်း ၁၇၆
2. A Demonstration 177
၂။ သရုပ်ပြခြင်း ၁၇၇
3. The Symbol 178
၃။ သင်္ကေတ ၁၇၈
4.
၄။
Vocabulary
- စာအုပ်
- sa-oat — Book; a bound collection of written pages
- နိဒါန်း
- ni-dan — Introduction or preface to a literary work
- လက်ခံခြင်း
- let-khan-jin — Acceptance; the act of receiving or agreeing
- နိဒါန်းကဗျာများ။
- ni-dan ka-bya-mya — Introductory poems; poems serving as a preface
- သီချင်းများ၏
- thit-chin-mya-ye — Of songs; possessive form referring to songs
- သီချင်း
- thit-chin — Song; a musical vocal composition
- လင်္ကာပျံများ
- lin-ka-pyan-mya — Lyric or free-verse poems; a type of Burmese poetry
- အချစ်ဆုံးနှင့်
- a-chit-zone-hnin — With the most beloved; superlative form of loved
- အနီးဆုံး
- a-ni-zone — Nearest; closest in proximity or relationship
- အမြင်ပုံ
- a-myin-pone — Vision or perspective; the way something appears
- သစ္စာရှိသောချစ်ခြင်း၏
- thit-sa-shi-thaw chit-chin-ye — Of faithful love; possessive form of loyal love
- အလျောက်တစ်ဖြစ်
- a-lyauk-tit-hpyit — Becoming one; merging or uniting into one entity
- ပြောင်းလဲသောသစ္စာ
- pyaung-le-thaw thit-sa — Changing loyalty; faithfulness that shifts over time
- အလှ
- a-hla — Beauty; aesthetic quality or attractiveness
- နယ်ရွာပွဲတော်
- nay-ywa-pwe-daw — Village or rural festival; a local celebration
- ဂုဏ်ယူဝမ်းမြောက်သောချစ်ခြင်း
- gon-yu-wun-myauk-thaw chit-chin — Proud and joyful love; love filled with pride
- သက်တံ
- thet-tan — Rainbow; arc of colors in the sky
- ဆန့်ကျင်ဘက်ဆိုဆန်ဆန်
- san-jin-bet-so-san-san — In a contradictory manner; behaving like an opposite
- ခရိုင်ပွဲတော်
- khayaing-pwe-daw — District festival; a larger regional celebration
- အပျင်းထူခြင်းတွင်
- a-pyin-htoo-jin-dwin — In idleness; within a state of laziness
- ချစ်ခြင်း
- chit-chin — Love; the act or state of loving
- ဂုဏ်သိက္ခာနှင့်
- gon-theik-kha-hnin — With dignity and honor; alongside one's reputation
- အကျိုးခံစားခွင့်
- a-kyo-khan-sa-khwin — Right to enjoy benefits; entitlement to advantages
- ချစ်ခြင်းနှင့်
- chit-chin-hnin — With love; alongside or together with love
- ဂုဏ်သိက္ခာ
- gon-theik-kha — Dignity; honor and respectability of a person
- လမ်းမှားသောရဲသတ္တိ
- lan-hma-thaw ye-that-ti — Misguided courage; bravery directed the wrong way
- ဘုရင်မ၏
- bhu-yin-ma-ye — Of the queen; possessive form referring to queen
- ခန်းမ
- khan-ma — Hall; a large room for gatherings or events
- ပယ်ချခြင်းခံရသော
- pye-cha-jin-khan-ya-thaw — Rejected; having been cast aside or dismissed
- နှလုံးသား၏
- hna-lone-tha-ye — Of the heart; possessive form of the heart
- ကိုယ်ကြိုသိဟောကိန်းများ
- ko-kyo-thi-haw-kain-mya — Premonitions; foreknowing prophecies felt inwardly
- ချစ်သူစာများ
- chit-thu-sa-mya — Love letters; written messages to a beloved person
- ချစ်ခြင်း၏
- chit-chin-ye — Of love; possessive form referring to love
- ဆန့်ကျင်ဘက်စိတ်
- san-jin-bet-seit — Contradictory feeling; opposing emotion within oneself
- အင်အား
- in-a — Strength or power; force or energy available
- စက်ဆုပ်ရွံရှာခြင်း
- set-so-yun-sha-jin — Disgust; strong feeling of repulsion or revulsion
- ဝမ်းမြောက်ခြင်းနှင့်
- wun-myauk-jin-hnin — With joy; alongside or together with happiness
- အသုံးဝင်ခြင်း
- a-thone-win-jin — Usefulness; quality of being helpful or practical
- 'သူမသည်၊ ငါ၏ဖြစ်သည်'
- thu-ma-thit, nga-ye hpyit-thit — 'She is mine'; claim of possession over someone
- ချစ်ခြင်းတွင်
- chit-chin-dwin — In love; within the context or state of love
- တွေးခေါ်မှု
- tway-khaw-hmu — Thinking or reasoning; intellectual thought process
- နမ်းခြင်း
- nan-jin — Kissing; the act of pressing lips to something
- မိတ်ဆွေများ
- meit-swe-mya — Friends; people with whom one has friendship
- ယဉ်ကျေးမှု၏
- yin-kje-hmu-ye — Of culture or civilization; possessive form of culture
- မွေးစားမြှောက်ပင့်ခြင်း
- mway-sa-hmyauk-pin-jin — Nurturing and cultivating; raising someone with care
- နိုင်ငံခြားမြေ
- naing-ngan-ja-myay — Foreign land; territory belonging to another country
- စိတ်ပျက်အားငယ်ခြင်း
- seit-pyet-a-ngay-jin — Discouragement; loss of confidence or hopeful spirit
- သင်္ချိုင်းကျောက်စာ
- thin-jin-kyauk-sa — Epitaph; inscription on a tombstone or gravestone
- သီးနှံရိတ်သိမ်းချိန်တွင်
- thi-hnan-yait-thain-jain-dwin — During harvest time; in the season of crop gathering
- နှင်းကျခြင်း
- hnin-ja-jin — Falling of dew or frost; precipitation descending gently
- ချမ်းသာသောကြည်နူးမှု
- chan-tha-thaw kyi-nu-hmu — Peaceful contentment; serene and comfortable satisfaction
- ဖြိုဖျက်မရသောလက်ထပ်ခြင်း
- hpyo-hpyet-ma-ya-thaw let-tat-jin — Unbreakable marriage; a union that cannot be destroyed
- မင်္ဂလာဆောင်
- min-gala-zaung — Wedding ceremony; formal celebration of marriage
- ပလေတိုနစ်ချစ်ခြင်း
- pla-to-nit chit-chin — Platonic love; non-romantic deep affectionate connection
- သရုပ်ပြခြင်း
- tha-yout-pya-jin — Demonstration; act of showing or illustrating something
- သင်္ကေတ
- thin-ke-ta — Symbol or emblem; sign representing something else
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →