← The Angel in the House

The Angel in the House — Page 2

English → My Preface Level 7/10

MARY AND MILDRED 24

မေရီနှင့် မိုင်လ်ဒရက် ၂၄

Preludes:

နိဒါန်းများ -

1. The Paragon 24

၁။ စံပြ ၂၄

2. Love at Large 26

၂။ ကျယ်ပြန့်သောချစ်ခြင်း ၂၆

3. Love and Duty 27

၃။ ချစ်ခြင်းနှင့် တာဝန် ၂၇

4. A Distinction 28

၄။ ခြားနားချက်တစ်ခု ၂၈

Mary and Mildred 28

မေရီနှင့် မိုင်လ်ဒရက် ၂၈

III. HONORIA 32

၃။ ဟိုနိုးရီယာ ၃၂

Preludes:

နိဒါန်းများ -

1. The Lover 32

၁။ ချစ်သူ ၃၂

2. Love a Virtue 34

၂။ ချစ်ခြင်းသည် တပ်မက်မှုတစ်ခု ၃၄

3. The Attainment 34

၃။ ရရှိမှု ၃၄

Honoria 35

ဟိုနိုးရီယာ ၃၅

IV. THE MORNING CALL 39

၄။ မနက်ခင်းဖိတ်ခေါ်မှု ၃၉

Preludes:

နိဒါန်းများ -

1. The Rose of the World 39

၁။ ကမ္ဘာ့နှင်းဆီပန်း ၃၉

2. The Tribute 41

၂။ ဂုဏ်ပြုမှု ၄၁

3. Compensation 42

၃။ လျော်ကြေး ၄၂

The Morning Call 42

မနက်ခင်းဖိတ်ခေါ်မှု ၄၂

V. THE VIOLETS 46

၅။ ကြင်နာမှုများ ၄၆

Preludes:

နိဒါန်းများ -

1. The Comparison 46

၁။ နှိုင်းယှဉ်မှု ၄၆

2. Love in Tears 48

၂။ မျက်ရည်ထဲသောချစ်ခြင်း ၄၈

3. Prospective Faith 48

၃။ မျှော်မှန်းသောယုံကြည်မှု ၄၈

4. Venus Victrix 49

၄။ ဗီးနပ်စ် ဗစ်ထရစ် ၄၉

The Violets 49

ကြင်နာမှုများ ၄၉

VI. THE DEAN 53

၆။ ဒင်းကန်း ၅၃

Preludes:

နိဒါန်းများ -

1. Perfect Love rare 53

၁။ ပြည့်စုံသောချစ်ခြင်း ရှားပါးသည် ၅၃

2. Love Justified 54

၂။ တရားဝင်သောချစ်ခြင်း ၅၄

3. Love Serviceable 55

၃။ အသုံးဝင်သောချစ်ခြင်း ၅၅

4. A Riddle Solved 56

၄။ ဖြေရှင်းလိုက်သောဥဟာ ၅၆

The Dean 56

ဒင်းကန်း ၅၆

VII. ÆTNA AND THE MOON 60

၇။ အဲတနာနှင့် လ ၆၀

Preludes:

နိဒါန်းများ -

1. Love's Immortality 60

၁။ ချစ်ခြင်း၏ မသေမစင်ခြင်း ၆၀

2. Heaven and Earth 61

၂။ နှင်းဆီနှင့် မြေကြီး ၆၁

Ætna and the Moon 62

အဲတနာနှင့် လ ၆၂

VIII. SARUM PLAIN 66

၈။ ဆာရမ် ကျူးလွန်မှု ၆၆

Preludes:

နိဒါန်းများ -

1. Life of Life 66

၁။ အသက်တာ၏အသက်တာ ၆၆

2. The Revelation 67

၂။ ထင်ရှားပြမှု ၆၇

3. The Spirit's Epochs 67

၃။ စိတ်ဝိညာဉ်၏ ခေတ်ကာလများ ၆၇

4. The Prototype 68

၄။ မူရင်းပုံစံ ၆၈

5. The Praise of Love 68

၅။ ချစ်ခြင်းကို ချီးမွမ်းမှု ၆၈

Sarum Plain 69

ဆာရမ် ကျူးလွန်မှု ၆၉

IX. SAHARA 74

၉။ ဆာဟာရ ၇၄

Preludes:

နိဒါန်းများ -

1. The Wife's Tragedy 74

၁။ ဇနီး၏ ဝမ်းနည်းဖွယ်ဇာတ်လမ်း ၇၄

2. Common Graces 75

၂။ သာမန်ကျေးဇူးများ ၇၅

3. The Zest of Life 76

၃။ အသက်တာ၏ ရသ ၇၆

4. Fool and Wise 76

၄။ မိုက်သောသူနှင့် ဉာဏ်ရှိသောသူ ၇၆

Sahara 77

ဆာဟာရ ၇၇

X. CHURCH TO CHURCH 81

၁၀။ ဘုရားကျောင်းမှ ဘုရားကျောင်းသို့ ၈၁

Preludes:

နိဒါန်းများ -

1. The Joyful Wisdom 81

၁။ ဝမ်းမြောက်ဖွယ်ဉာဏ်ပညာ ၈၁

2. The Devices 84

၂။ နည်းဗျူဟာများ ၈၄

Going to Church 84

ဘုရားကျောင်းသွားခြင်း ၈၄

XI. THE DANCE 89

၁၁။ အကွန်း ၈၉

Preludes:

နိဒါန်းများ -

1. The Daughter of Eve 89

၁။ ဧဝ၏သမီး ၈၉

2. Aurea Dicta 91

၂။ အိုရီးယာ ဒစ်တာ ၉၁

The Dance 93

အကွန်း ၉၃

XII. THE ABDICATION 97

၁၂။ ပယ်ဖျက်မှု ၉၇

Preludes:

နိဒါန်းများ -

1. The Chace 97

၁။ လိုက်လံရှာဖွေမှု ၉၇

2. Denied 100

၂။ ငြင်းဆိုခြင်း ၁၀၀

3.

၃။

Vocabulary

နိဒါန်းများ
nei-dan mya — Introductions or prologues of a text
စံပြ
san-pya — Exemplary, model, or ideal standard
ကျယ်ပြန့်သောချစ်ခြင်း
kjeh-pyan dho chit-chin — Broad or expansive love, wide-reaching affection
ချစ်ခြင်းနှင့်
chit-chin hnin — Love and (conjunction linking love to another)
တာဝန်
ta-wan — Duty, responsibility, or obligation
ခြားနားချက်တစ်ခု
chha-na-jet tit-khu — A difference or distinction between things
ချစ်သူ
chit-thu — Beloved person, lover, or sweetheart
ချစ်ခြင်းသည်
chit-chin thit — Love is (topic marker on the word love)
တပ်မက်မှုတစ်ခု
tat-met-hmu tit-khu — A craving, desire, or passionate longing
ရရှိမှု
ya-shi-hmu — Attainment, acquisition, or obtaining something
မနက်ခင်းဖိတ်ခေါ်မှု
ma-net-khin phait-khaw-hmu — Morning invitation or summons to meet
កំ墻ာ့နှင်းဆီပန်း
kam-ba-no hnin-zi-pan — World rose, a globally recognized flower symbol
ဂုဏ်ပြုမှု
gon-pyu-hmu — Honoring, paying tribute, or showing respect
လျော်ကြေး
lyaw-kje — Compensation, indemnity, or reparation payment
ကြင်နာမှုများ
kyin-na-hmu mya — Acts of tenderness, compassion, or caring
နှိုင်းယှဉ်မှု
hnine-shin-hmu — Comparison or act of comparing things
မျက်ရည်ထဲသောချစ်ခြင်း
myet-yeh hteh dho chit-chin — Love filled with or amid tears
မျှော်မှန်းသောယုံကြည်မှု
hmyaw-hman dho youn-kji-hmu — Hopeful or anticipated faith and belief
ပြည့်စုံသောချစ်ခြင်း
pyit-soun dho chit-chin — Complete or perfect love lacking nothing
ရှားပါးသည်
sha-ba thit — Rare, scarce, or uncommon in occurrence
တရားဝင်သောချစ်ခြင်း
ta-ya-win dho chit-chin — Legitimate or officially recognized form of love
အသုံးဝင်သောချစ်ခြင်း
a-thoun-win dho chit-chin — Useful or practical love that serves purpose
ဖြေရှင်းလိုက်သောဥဟာ
phye-shin lait dho u-ha — A resolved or solved example or case
la — Moon or month in Burmese language
ချစ်ခြင်း၏
chit-chin ei — Of love (possessive marker on love)
မသေမစင်ခြင်း
ma-theh-ma-sin-chin — Immortality or the state of not dying
နှင်းဆီနှင့်
hnin-zi hnin — Rose and (flower with conjunction)
မြေကြီး
mjeh-kji — Earth, ground, or soil beneath us
ကျူးလွန်မှု
kju-lwan-hmu — Transgression, violation, or act of trespass
အသက်တာ၏အသက်တာ
a-thet-ta ei a-thet-ta — Life of life, the essence of existence
ထင်ရှားပြမှု
htin-sha-pya-hmu — Manifestation or act of making clearly visible
စိတ်ဝိညာဉ်၏
seit-win-nyan ei — Of the spirit or soul (possessive)
ခေတ်ကာလများ
khet-ka-la mya — Eras, epochs, or periods of time
မူရင်းပုံစံ
mu-yin-poun-san — Original form or prototype of something
ချစ်ခြင်းကို
chit-chin go — Love (object marker, love as direct object)
ချီးမွမ်းမှု
chi-mwan-hmu — Praise, commendation, or act of glorifying
ဇနီး၏
za-ni ei — Of the wife (possessive marker on wife)
ဝမ်းနည်းဖွယ်ဇာတ်လမ်း
wun-ni-phwe zat-lan — A sad or sorrowful story or narrative
သာမန်ကျေးဇူးများ
tha-man kje-zu mya — Ordinary or common acts of kindness
အသက်တာ၏
a-thet-ta ei — Of life (possessive marker on life)
ရသ
ya-tha — Flavor, essence, or literary aesthetic quality
မိုက်သောသူနှင့်
mait dho thu hnin — A foolish or stupid person and (conjunction)
ဉာဏ်ရှိသောသူ
nyan-shi dho thu — A wise or intelligent person
ဘုရားကျောင်းမှ
pha-ya-kjoun hma — From the church or temple (ablative marker)
ဘုရားကျောင်းသို့
pha-ya-kjoun thot — To the church or temple (directional marker)
ဝမ်းမြောက်ဖွယ်ဉာဏ်ပညာ
wun-mjaut-phwe nyan-pyin-nya — Joyful or delightful wisdom and knowledge
နည်းဗျူဟာများ
ne-byu-ha mya — Strategies, tactics, or methods employed
ဘုရားကျောင်းသွားခြင်း
pha-ya-kjoun thwa-chin — The act of going to church or temple
အကွန်း
a-kun — A corner, angle, or nook of space
ဧဝ၏သမီး
Eh-wa ei tha-mi — Eve's daughter (biblical reference to Eve)
ပယ်ဖျက်မှု
peh-phyet-hmu — Cancellation, rejection, or annulment of something
လိုက်လံရှာဖွေမှု
lait-lan-sha-phwe-hmu — Searching around or pursuing to find something
ငြင်းဆိုခြင်း
nyin-so-chin — Denial, refusal, or act of rejecting
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →