← The Angel in the House

The Angel in the House — Page 1

Thai → English Preface Level 7/10

คัดถอดความจากฉบับพิมพ์ปี ค.ศ. 1891 ของสำนักพิมพ์ Cassell & Company โดย David Price อีเมล ccx074@pglaf.org

Transcribed from the 1891 Cassell & Company edition by David Price, email ccx074@pglaf.org

หอสมุดแห่งชาติของแคสเซล

CASSELL'S NATIONAL LIBRARY

นางฟ้าในบ้าน

THE ANGEL IN THE HOUSE.

โดย โคเวนทรี แพตมอร์

BY COVENTRY PATMORE.

"ด้วยพระคุณอันไม่สิ้นสุด พระเจ้าทรงนำพวกเขามาสู่โลกนี้ด้วยกัน"

"Par la grace infinie, Dieu les mist au monde ensemble."

บริษัท แคสเซล แอนด์ คอมปานี จำกัด: ลอนดอน ปารีส และเมลเบิร์น ค.ศ. 1891

CASSELL & COMPANY, LIMITED: LONDON, PARIS & MELBOURNE. 1891.

บทกวีนี้ขอมอบแด่ความทรงจำของเธอ ผู้ซึ่งเพราะเธอและเพื่อเธอ ข้าพเจ้าจึงได้กลายเป็นกวี

THIS POEM IS INSCRIBED TO THE MEMORY OF HER BY WHOM AND FOR WHOM I BECAME A POET.

บทนำ

INTRODUCTION.

ข้อเสนอแนะของคุณโคเวนทรี แพตมอร์ที่ว่า "นางฟ้าในบ้าน" ของเขาควรมีที่ในหอสมุดแห่งชาตินี้นั้น มีคำตอบได้เพียงคำตอบเดียวเท่านั้น

THERE could be but one answer to the suggestion of Mr. Coventry Patmore that his "Angel in the House" might usefully have a place in this "National Library."

ข้อเสนอแนะนี้เกิดขึ้นจากความเชื่อว่าการเผยแพร่อย่างกว้างขวางและราคาถูกจะไม่ลดคุณค่าของฉบับพิมพ์ที่มีลิขสิทธิ์

The suggestion was made with the belief that wide and cheap diffusion would not take from the value of a copyright library edition,

ในขณะที่ประโยชน์สูงสุดของงานเขียนนั้นสำเร็จได้ด้วยการเผยแพร่บทกวีที่อุทิศแด่ความรักอันศักดิ์สิทธิ์ของบ้านและครอบครัว

while the best use of writing is fulfilled by the spreading of verse dedicated to the sacred love of home.

บทกวีทั้งสองภาคปรากฏในปี ค.ศ. 1854 และ 1856 ได้รับการแก้ไขอย่างละเอียดในภายหลัง และได้รับตำแหน่งถาวรในบรรดาหนังสือประจำบ้านของชาวอังกฤษนับแต่นั้นมา

The two parts of the Poem appeared in 1854 and 1856, were afterwards elaborately revised, and have since obtained a permanent place among the Home Books of the English People.

ผู้อ่านของเราคงจะร่วมกันขอบคุณผู้แต่งสำหรับของขวัญที่เขามอบให้พวกเราอย่างแน่นอน

Our readers will join, surely, in thanks to the author for the present he has made us.

สารบัญ เล่มที่ 1

CONTENTS BOOK I.

บทนำ หน้า 13

THE PROLOGUE. PAGE 13

บทที่ 1 บริเวณรอบมหาวิหาร หน้า 17

CANTO I. THE CATHEDRAL CLOSE 17

บทนำย่อย: 1. ความเป็นไปไม่ได้ หน้า 17

Preludes: 1. The Impossibility 17

2. ความจริงของความรัก หน้า 17

2. Love's Really 17

3. ความมั่นใจของกวี หน้า 18

3. The Poet's Confidence 18

บริเวณรอบมหาวิหาร หน้า 19

The Cathedral Close 19

Vocabulary

Transcribed
คัดลอกหรือบันทึกข้อความจากต้นฉบับ
from
บอกจุดเริ่มต้นหรือแหล่งที่มาของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
the
คำนำหน้านามที่ระบุสิ่งที่รู้จักแล้ว
&
สัญลักษณ์แทนคำว่า และ
Company
บริษัทหรือองค์กรทางธุรกิจ
edition
ฉบับพิมพ์ของหนังสือหรือสิ่งพิมพ์
by
โดย ระบุผู้สร้างหรือผู้กระทำ
Price
นามสกุลหรือราคาของสิ่งของ
email
ที่อยู่สำหรับส่งจดหมายอิเล็กทรอนิกส์
NATIONAL
เกี่ยวกับชาติหรือประเทศทั้งหมด
LIBRARY
ห้องสมุดหรือคอลเลกชันหนังสือจำนวนมาก
THE
คำนำหน้านามเจาะจง
ANGEL
เทวดาหรือสิ่งมีปีกในความเชื่อทางศาสนา
IN
คำบุพบทแสดงตำแหน่งหรืออยู่ภายใน
HOUSE
บ้านหรืออาคารที่พักอาศัย
BY
โดย ระบุผู้แต่งหรือผู้สร้าง
grace
ความสง่างามหรือพระคุณของพระเจ้า
mist
หมอกหรือละอองน้ำในอากาศ
ensemble
คำฝรั่งเศส แปลว่า ด้วยกันหรือพร้อมกัน
COMPANY
บริษัทหรือกลุ่มธุรกิจ
LIMITED
จำกัด มักใช้ในชื่อบริษัทจดทะเบียน
LONDON
เมืองหลวงของประเทศอังกฤษ
PARIS
เมืองหลวงของประเทศฝรั่งเศส
MELBOURNE
เมืองใหญ่ในประเทศออสเตรเลีย
THIS
คำชี้เฉพาะ หมายถึง สิ่งนี้หรือที่นี่
POEM
บทกวีหรืองานเขียนที่มีสัมผัส
IS
กริยาช่วยแสดงสภาพหรือการมีอยู่
INSCRIBED
จารึกหรืออุทิศข้อความให้แก่ผู้ใดผู้หนึ่ง
TO
คำบุพบทแสดงทิศทางหรือผู้รับ
MEMORY
ความทรงจำหรือการระลึกถึงผู้ล่วงลับ
OF
คำบุพบทแสดงความเป็นเจ้าของหรือที่มา
HER
สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง ของเธอ
WHOM
สรรพนามที่ใช้แทนบุคคลในประโยคซับซ้อน
AND
คำเชื่อม แปลว่า และ
FOR
เพื่อ หรือสำหรับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
I
สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน
BECAME
กลายเป็น อดีตกาลของ become
A
คำนำหน้านามไม่เจาะจงสำหรับสิ่งเดียว
POET
กวีหรือผู้แต่งบทกวี
INTRODUCTION
บทนำหรือการแนะนำเนื้อหาเบื้องต้น
THERE
ที่นั่นหรือใช้เริ่มประโยคแสดงการมีอยู่
could
กริยาช่วยแสดงความสามารถในอดีต
be
กริยาแสดงการมีอยู่หรือสภาพ
but
แต่ หรือ เพียงแต่ ใช้แสดงข้อยกเว้น
one
จำนวนหนึ่ง หรือสิ่งเดียว
answer
คำตอบหรือการตอบสนองต่อคำถาม
to
คำบุพบทแสดงทิศทางหรือจุดหมาย
suggestion
ข้อเสนอแนะหรือความคิดที่เสนอให้ผู้อื่น
of
คำบุพบทแสดงความเป็นเจ้าของ
Mr.
คำนำหน้าชื่อบุรุษผู้ใหญ่ในภาษาอังกฤษ
that
คำชี้เฉพาะหรือคำเชื่อมประโยค
his
สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของเขา
Angel
เทวดาหรือสิ่งศักดิ์สิทธิ์มีปีก
in
คำบุพบทแสดงตำแหน่งภายใน
House
บ้านหรือที่พักอาศัย
might
กริยาช่วยแสดงความเป็นไปได้
usefully
อย่างมีประโยชน์หรือเป็นประโยชน์
have
มีหรือครอบครองสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
a
คำนำหน้านามไม่เจาะจง
place
สถานที่หรือตำแหน่งของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
this
คำชี้เฉพาะ หมายถึง สิ่งนี้
National
เกี่ยวกับประเทศชาติโดยรวม
Library
ห้องสมุดที่รวบรวมหนังสือจำนวนมาก
The
คำนำหน้านามเจาะจง
was
กริยาช่วย to be ในอดีต
made
ถูกสร้างหรือทำขึ้น อดีตกาลของ make
with
ด้วยหรือพร้อมกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
belief
ความเชื่อหรือความศรัทธาในสิ่งใด
wide
กว้างหรือครอบคลุมพื้นที่มาก
and
คำเชื่อมประโยค แปลว่า และ
cheap
ราคาถูกหรือไม่แพง
diffusion
การแพร่กระจายหรือการเผยแพร่วงกว้าง
would
กริยาช่วยแสดงเงื่อนไขหรืออนาคตในอดีต
not
คำปฏิเสธ แปลว่า ไม่
take
นำไปหรือรับเอาสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
value
คุณค่าหรือราคาของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
copyright
ลิขสิทธิ์ สิทธิ์ในการเผยแพร่งานสร้างสรรค์
library
ห้องสมุดที่เก็บรวบรวมหนังสือ
while
ในขณะที่หรือแม้ว่า
best
ดีที่สุดในบรรดาทั้งหมด
use
การใช้หรือประโยชน์ของสิ่งนั้น
writing
การเขียนหรืองานเขียน
is
กริยาช่วย to be ปัจจุบัน
fulfilled
บรรลุหรือสำเร็จตามเป้าหมายที่ตั้งไว้
spreading
การแพร่กระจายหรือขยายออกไปวงกว้าง
verse
บทกวีหรือโคลงที่มีจังหวะสัมผัส
dedicated
อุทิศให้หรือมีความทุ่มเทอย่างจริงจัง
sacred
ศักดิ์สิทธิ์หรือมีความสำคัญทางจิตใจ
love
ความรักหรือความรู้สึกผูกพันลึกซึ้ง
home
บ้านหรือสถานที่ที่รู้สึกอบอุ่นปลอดภัย
two
จำนวนสอง
parts
ส่วนหรือบทของงานเขียน
Poem
บทกวีหรืองานประพันธ์ที่มีจังหวะ
appeared
ปรากฏหรือถูกตีพิมพ์เป็นครั้งแรก
were
กริยาช่วย to be รูปอดีตพหูพจน์
afterwards
ภายหลังหรือต่อมาในเวลาต่อมา
elaborately
อย่างประณีตละเอียดและซับซ้อนมาก
revised
ปรับปรุงหรือแก้ไขใหม่ให้ดีขึ้น
since
ตั้งแต่นั้นมาหรือเนื่องจาก
obtained
ได้รับหรือบรรลุสิ่งที่ต้องการ
permanent
ถาวรหรือคงอยู่ตลอดไปไม่เปลี่ยนแปลง
among
ในหมู่หรือท่ามกลางกลุ่มสิ่งต่างๆ
Home
บ้านหรือสถานที่พักอาศัย
Books
หนังสือหลายเล่ม
English
ภาษาหรือสัญชาติอังกฤษ
People
ประชาชนหรือกลุ่มคนทั่วไป
Our
สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ ของเรา
readers
ผู้อ่านหรือกลุ่มคนที่อ่านหนังสือ
will
กริยาช่วยแสดงอนาคตหรือความตั้งใจ
join
เข้าร่วมหรือรวมกับกลุ่มใดกลุ่มหนึ่ง
surely
อย่างแน่นอนหรือมั่นใจ
thanks
คำขอบคุณหรือการแสดงความขอบใจ
author
ผู้เขียนหรือนักประพันธ์งานวรรณกรรม
for
เพื่อหรือสำหรับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
present
ของขวัญหรือปัจจุบันหรือการมอบให้
he
สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
has
มีหรือครอบครอง ปัจจุบันบุรุษที่สาม
us
สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์ แก่เรา
CONTENTS
สารบัญหรือรายการเนื้อหาในหนังสือ
BOOK
หนังสือหรือส่วนใหญ่ของงานเขียน
PROLOGUE
อารัมภบทหรือบทนำก่อนเนื้อหาหลัก
PAGE
หน้าหนังสือหรือเอกสาร
CANTO
บทหนึ่งของบทกวียาวหรืออีพิค
CATHEDRAL
โบสถ์ขนาดใหญ่ประจำเขตบิชอป
CLOSE
ลานปิดล้อมใกล้โบสถ์ หรือปิดใกล้ชิด
Preludes
บทนำหรือดนตรีนำก่อนส่วนหลัก
Impossibility
ความเป็นไปไม่ได้หรือสิ่งที่ทำไม่ได้
Love's
ของความรัก รูปแสดงความเป็นเจ้าของ
Really
อย่างแท้จริงหรือจริงๆ
Poet's
ของกวี รูปแสดงความเป็นเจ้าของ
Confidence
ความมั่นใจหรือความเชื่อมั่นในตัวเอง
Cathedral
มหาวิหารหรือโบสถ์ขนาดใหญ่สำคัญ
Close
ลานปิดรอบโบสถ์หรือสถานที่ใกล้ชิด
Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →