The Brothers Karamazov — Page 1
พี่น้องคารามาซอฟ
The Brothers Karamazov
แปลจากภาษารัสเซียของ
Translated from the Russian of
ฟีโอดอร์ ดอสโตเยฟสกี
Fyodor Dostoyevsky
โดย คอนสแตนซ์ การ์เนตต์
by Constance Garnett
เดอะ โลเวลล์ เพรส
The Lowell Press
นิวยอร์ก
New York
สารบัญ
Contents
ภาค ๑
Part I
เล่มที่ ๑ ประวัติของครอบครัวหนึ่ง
Book I. The History Of A Family
บทที่ ๑ ฟีโอดอร์ ปาฟโลวิช คารามาซอฟ
Chapter I. Fyodor Pavlovitch Karamazov
บทที่ ๒ เขากำจัดลูกชายคนโตของตน
Chapter II. He Gets Rid Of His Eldest Son
บทที่ ๓ การแต่งงานครั้งที่สองและครอบครัวที่สอง
Chapter III. The Second Marriage And The Second Family
บทที่ ๔ ลูกชายคนที่สาม อเลียวชา
Chapter IV. The Third Son, Alyosha
บทที่ ๕ นักบวชผู้อาวุโส
Chapter V. Elders
เล่มที่ ๒ การชุมนุมอันน่าเศร้า
Book II. An Unfortunate Gathering
บทที่ ๑ พวกเขามาถึงอาราม
Chapter I. They Arrive At The Monastery
บทที่ ๒ ตัวตลกแก่
Chapter II. The Old Buffoon
บทที่ ๓ สตรีชาวนาผู้มีศรัทธา
Chapter III. Peasant Women Who Have Faith
บทที่ ๔ สุภาพสตรีผู้มีศรัทธาน้อย
Chapter IV. A Lady Of Little Faith
บทที่ ๕ ก็ได้! ก็ได้!
Chapter V. So Be It! So Be It!
บทที่ ๖ เหตุใดชายเช่นนี้ยังมีชีวิตอยู่?
Chapter VI. Why Is Such A Man Alive?
บทที่ ๗ ชายหนุ่มผู้มุ่งมั่นสร้างอาชีพ
Chapter VII. A Young Man Bent On A Career
บทที่ ๘ ฉากอื้อฉาว
Chapter VIII. The Scandalous Scene
เล่มที่ ๓ ผู้หลงใหลในกามารมณ์
Book III. The Sensualists
บทที่ ๑ ในที่พักของคนรับใช้
Chapter I. In The Servants' Quarters
บทที่ ๒ ลิซาเวตา
Chapter II. Lizaveta
บทที่ ๓ การสารภาพของหัวใจอันเร่าร้อน—ในรูปแบบกวีนิพนธ์
Chapter III. The Confession Of A Passionate Heart—In Verse
บทที่ ๔ การสารภาพของหัวใจอันเร่าร้อน—ในรูปแบบนิทาน
Chapter IV. The Confession Of A Passionate Heart—In Anecdote
บทที่ ๕ การสารภาพของหัวใจอันเร่าร้อน—"ส้นเท้าชี้ฟ้า"
Chapter V. The Confession Of A Passionate Heart—"Heels Up"
บทที่ ๖ สเมียร์ดยาคอฟ
Chapter VI. Smerdyakov
บทที่ ๗ การโต้เถียง
Chapter VII. The Controversy
บทที่ ๘ เหนือขวดบรั่นดี
Chapter VIII. Over The Brandy
บทที่ ๙ ผู้หลงใหลในกามารมณ์
Chapter IX. The Sensualists
บทที่ ๑๐ ทั้งคู่ด้วยกัน
Chapter X. Both Together
บทที่ ๑๑ ชื่อเสียงอีกรายถูกทำลาย
Chapter XI. Another Reputation Ruined
ภาค ๒
Part II
เล่มที่ ๔ บาดแผลในใจ
Book IV. Lacerations
บทที่ ๑ บิดาเฟราปอนต์
Chapter I. Father Ferapont
บทที่ ๒ ที่บ้านของบิดา
Chapter II. At His Father's
บทที่ ๓ การพบปะกับเด็กนักเรียน
Chapter III. A Meeting With The Schoolboys
บทที่ ๔ ที่บ้านของตระกูลโคลยาคอฟ
Chapter IV. At The Hohlakovs'
บทที่ ๕ บาดแผลในห้องรับแขก
Chapter V. A Laceration In The Drawing-Room
บทที่ ๖ บาดแผลในกระท่อม
Chapter VI. A Laceration In The Cottage
บทที่ ๗ และในอากาศโล่ง
Chapter VII. And In The Open Air
เล่มที่ ๕ ฝ่ายสนับสนุนและฝ่ายต้าน
Book V. Pro And Contra
บทที่ ๑ การหมั้นหมาย
Chapter I. The Engagement
บทที่ ๒ สเมียร์ดยาคอฟกับกีตาร์
Chapter II. Smerdyakov With A Guitar
บทที่ ๓
Chapter III.
Vocabulary
- The
- คำนำหน้านามที่ระบุสิ่งที่รู้จักกันแล้ว
- Brothers
- พี่น้องชาย หมายถึงบุคคลที่มีพ่อแม่เดียวกัน
- Translated
- แปลแล้ว หมายถึงเปลี่ยนภาษาต้นฉบับเป็นภาษาอื่น
- from
- จาก บอกแหล่งที่มาหรือต้นกำเนิดของสิ่งนั้น
- the
- คำนำหน้านามที่ระบุสิ่งที่รู้จักกันแล้ว
- Russian
- เกี่ยวกับประเทศรัสเซีย ภาษาหรือคนรัสเซีย
- of
- ของ บ่งบอกความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
- by
- โดย บ่งบอกผู้กระทำหรือผู้สร้างสรรค์งาน
- Press
- สำนักพิมพ์ บริษัทที่ผลิตและจำหน่ายหนังสือ
- New
- ใหม่ หมายถึงสิ่งที่เพิ่งเกิดขึ้นหรือสร้างขึ้น
- York
- ชื่อเมืองใหญ่ที่สุดในสหรัฐอเมริกา
- Contents
- สารบัญ รายการเนื้อหาที่อยู่ในหนังสือ
- Part
- ส่วน ตอน หนึ่งในหลายส่วนของงานเขียน
- I
- เลข 1 ในระบบเลขโรมัน
- Book
- หนังสือ หรือส่วนหนึ่งของงานเขียนขนาดใหญ่
- History
- ประวัติ เรื่องราวของเหตุการณ์ที่ผ่านมา
- Of
- ของ บ่งบอกความสัมพันธ์หรือความเป็นเจ้าของ
- A
- คำนำหน้านามที่ใช้กับสิ่งที่ยังไม่เจาะจง
- Family
- ครอบครัว กลุ่มคนที่มีความสัมพันธ์ทางสายเลือด
- Chapter
- บท ส่วนย่อยของหนังสือที่แบ่งเนื้อหาออก
- II
- เลข 2 ในระบบเลขโรมัน
- He
- เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- Gets
- ได้รับ หรือกระทำจนสำเร็จในบางสิ่ง
- Rid
- กำจัด ทำให้หมดไปหรือพ้นจากสิ่งที่ไม่ต้องการ
- His
- ของเขา สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของเพศชาย
- Eldest
- ที่มีอายุมากที่สุดในบรรดาพี่น้อง
- Son
- ลูกชาย บุตรเพศชายของบิดาหรือมารดา
- III
- เลข 3 ในระบบเลขโรมัน
- Second
- ที่สอง ลำดับถัดจากอันดับแรก
- Marriage
- การแต่งงาน พิธีที่ทำให้คู่รักเป็นสามีภรรยากัน
- And
- และ คำเชื่อมที่ใช้เชื่อมคำหรือประโยค
- IV
- เลข 4 ในระบบเลขโรมัน
- Third
- ที่สาม ลำดับถัดจากอันดับที่สอง
- V
- เลข 5 ในระบบเลขโรมัน
- Elders
- ผู้อาวุโส พระหรือผู้มีอายุที่ได้รับความเคารพนับถือ
- An
- คำนำหน้านามที่ใช้ก่อนคำที่ขึ้นต้นด้วยเสียงสระ
- Unfortunate
- โชคร้าย น่าเสียดาย ไม่เป็นไปตามที่หวัง
- Gathering
- การชุมนุม การรวมตัวของกลุ่มคน
- They
- พวกเขา สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
- Arrive
- มาถึง เดินทางมาถึงจุดหมายที่ต้องการ
- At
- ที่ บุพบทบอกสถานที่หรือเวลาที่เจาะจง
- Monastery
- วัดหรือที่พำนักของพระสงฆ์ในศาสนาคริสต์
- Old
- แก่ เก่า มีอายุมากหรือใช้งานมานาน
- Buffoon
- ตัวตลก คนที่ทำตัวโง่เขลาเพื่อให้คนขำ
- Peasant
- ชาวนา คนยากจนที่ทำงานในไร่นา
- Women
- ผู้หญิง บุคคลเพศหญิงจำนวนมากกว่าหนึ่งคน
- Who
- ใคร สรรพนามที่ถามหรืออ้างถึงบุคคล
- Have
- มี กริยาแสดงการครอบครองหรือประสบการณ์
- Faith
- ศรัทธา ความเชื่อมั่นอย่างแรงกล้าในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- Lady
- สุภาพสตรี ผู้หญิงที่มีมารยาทงดงามหรือมีฐานะดี
- Little
- เล็ก น้อย มีขนาดหรือปริมาณไม่มาก
- So
- ดังนั้น มากเช่นนั้น คำเชื่อมแสดงผลลัพธ์
- Be
- เป็น อยู่ คือ กริยาแสดงสภาวะหรือการมีอยู่
- It
- มัน สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสิ่งของหรือสัตว์
- VI
- เลข 6 ในระบบเลขโรมัน
- Why
- ทำไม คำถามถามหาสาเหตุหรือเหตุผล
- Is
- เป็น อยู่ คือ กริยาแสดงสถานะในปัจจุบัน
- Such
- เช่นนั้น ประเภทนี้ ใช้เน้นลักษณะของสิ่งที่กล่าวถึง
- Man
- ผู้ชาย มนุษย์เพศชายที่โตเต็มวัยแล้ว
- Alive
- มีชีวิตอยู่ ยังไม่ตาย ยังคงดำรงอยู่
- VII
- เลข 7 ในระบบเลขโรมัน
- Young
- หนุ่มสาว มีอายุน้อย อยู่ในวัยเยาว์
- Bent
- มุ่งมั่น มีความตั้งใจอย่างแน่วแน่ต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- On
- บน เกี่ยวกับ บุพบทแสดงตำแหน่งหรือเรื่องราว
- Career
- อาชีพ เส้นทางการทำงานตลอดช่วงชีวิต
- VIII
- เลข 8 ในระบบเลขโรมัน
- Scandalous
- น่าอับอาย ก่อให้เกิดความเสื่อมเสียหรือความโกรธแค้น
- Scene
- ฉาก เหตุการณ์ที่เกิดขึ้น ณ ที่ใดที่หนึ่ง
- Sensualists
- คนที่หมกมุ่นในความสุขทางร่างกายและอารมณ์
- In
- ใน บุพบทแสดงตำแหน่งภายในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- Servants
- คนรับใช้ ผู้ที่ทำงานรับใช้ในบ้านหรือที่ต่างๆ
- Quarters
- ที่พักอาศัย โดยเฉพาะที่พักของคนรับใช้
- Confession
- การสารภาพ การยอมรับความผิดหรือความลับ
- Passionate
- เร่าร้อน มีความรู้สึกหรืออารมณ์อย่างรุนแรง
- Heart
- หัวใจ อวัยวะสำคัญหรือศูนย์กลางของอารมณ์
- Verse
- บทกวี กลอน บทประพันธ์ที่มีจังหวะสัมผัส
- Anecdote
- เรื่องเล่าสั้นๆ สนุกสนานหรือน่าสนใจเกี่ยวกับบุคคล
- Heels
- ส้นเท้า ส่วนล่างด้านหลังของเท้า
- Up
- ขึ้น บนสูง บอกทิศทางหรือสถานะที่สูงขึ้น
- Controversy
- การโต้เถียง ความขัดแย้งที่ยังไม่มีข้อยุติ
- Over
- เกี่ยวกับ เหนือ บุพบทแสดงเรื่องที่เกี่ยวข้อง
- Brandy
- บรั่นดี เหล้าองุ่นกลั่นชนิดหนึ่งที่มีแอลกอฮอล์สูง
- IX
- เลข 9 ในระบบเลขโรมัน
- X
- เลข 10 ในระบบเลขโรมัน
- Both
- ทั้งสอง ใช้กับบุคคลหรือสิ่งของสองอย่างพร้อมกัน
- Together
- ด้วยกัน พร้อมกัน อยู่หรือทำสิ่งใดร่วมกัน
- XI
- เลข 11 ในระบบเลขโรมัน
- Another
- อีกหนึ่ง อีกคนหนึ่ง หมายถึงสิ่งที่เพิ่มเติมมา
- Reputation
- ชื่อเสียง สิ่งที่คนทั่วไปคิดหรือพูดถึงบุคคลนั้น
- Ruined
- ถูกทำลาย เสียหายอย่างรุนแรงจนไม่อาจแก้ไขได้
- Lacerations
- บาดแผลฉีกขาด หรืออาการเจ็บปวดทางจิตใจอย่างรุนแรง
- Father
- พ่อ บิดา ผู้ให้กำเนิดบุตร
- 's
- รูปแสดงความเป็นเจ้าของในภาษาอังกฤษ
- Meeting
- การพบปะ การประชุมหรือการนัดพบกัน
- With
- กับ ด้วย บุพบทแสดงการร่วมกันหรือประกอบกัน
- Schoolboys
- นักเรียนชาย เด็กผู้ชายที่กำลังศึกษาอยู่
- Laceration
- บาดแผลฉีก หรือความเจ็บปวดใจอย่างรุนแรง
- Drawing
- การวาดภาพ หรือส่วนของห้องรับแขกในบ้าน
- Room
- ห้อง พื้นที่ส่วนหนึ่งในอาคารหรือบ้าน
- Cottage
- กระท่อม บ้านขนาดเล็กในชนบทหรือชายทะเล
- Open
- เปิด ไม่ปิด เข้าถึงได้ หรือโล่งแจ้ง
- Air
- อากาศ แก๊สที่เราหายใจอยู่รอบๆ ตัว
- Pro
- ฝ่ายสนับสนุน ข้อดีหรือเหตุผลที่เห็นด้วย
- Contra
- ต่อต้าน ฝ่ายคัดค้าน ข้อโต้แย้งที่ไม่เห็นด้วย
- Engagement
- การหมั้น การตกลงจะแต่งงาน หรือพันธะผูกพัน
- Guitar
- กีตาร์ เครื่องดนตรีสายที่ดีดด้วยนิ้วมือ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →