← The call of the wild

The call of the wild — Page 20

English → Thai Chapter VI. For the Love of a Man Level 6/10

The jerks perceptibly diminished; as the sled gained momentum, he caught them up, till it was moving steadily along.

อาการกระตุกลดลงอย่างเห็นได้ชัด เมื่อเลื่อนได้รับแรงเคลื่อนที่มากขึ้น เขาก็ตามทันมัน จนกระทั่งมันเคลื่อนที่ไปอย่างสม่ำเสมอ

Men gasped and began to breathe again, unaware that for a moment they had ceased to breathe.

ผู้คนอ้าปากค้างและเริ่มหายใจอีกครั้ง โดยไม่รู้ตัวว่าพวกเขาได้หยุดหายใจไปชั่วขณะ

Thornton was running behind, encouraging Buck with short, cheery words.

ธอร์นตันวิ่งตามหลัง คอยให้กำลังใจบัคด้วยคำพูดสั้นๆ ที่ร่าเริง

The distance had been measured off, and as he neared the pile of firewood which marked the end of the hundred yards, a cheer began to grow and grow, which burst into a roar as he passed the firewood and halted at command.

ระยะทางได้ถูกวัดไว้แล้ว และเมื่อเขาเข้าใกล้กองฟืนซึ่งเป็นเครื่องหมายสิ้นสุดของหนึ่งร้อยหลา เสียงเชียร์ก็เริ่มดังขึ้นเรื่อยๆ และระเบิดเป็นเสียงโห่ร้องเมื่อเขาผ่านกองฟืนและหยุดตามคำสั่ง

Every man was tearing himself loose, even Matthewson.

ทุกคนต่างกระโดดโลดเต้นอย่างเป็นอิสระ แม้แต่แมทธิวสัน

Hats and mittens were flying in the air.

หมวกและถุงมือถูกโยนขึ้นไปในอากาศ

Men were shaking hands, it did not matter with whom, and bubbling over in a general incoherent babel.

ผู้คนต่างจับมือกัน โดยไม่สนใจว่าจะเป็นใคร และพูดคุยกันอย่างอึกทึกครึกโครมไม่เป็นสาระ

But Thornton fell on his knees beside Buck.

แต่ธอร์นตันก็คุกเข่าลงข้างๆ บัค

Head was against head, and he was shaking him back and forth.

หัวของเขาแนบกับหัวของบัค และเขาเขย่าตัวบัคไปมา

Those who hurried up heard him cursing Buck, and he cursed him long and fervently, and softly and lovingly.

ผู้ที่รีบวิ่งเข้ามาได้ยินเขาด่าบัค และเขาด่าอยู่นานอย่างเร่าร้อน และด้วยเสียงอ่อนโยนและความรัก

"Gad, sir! Gad, sir!" spluttered the Skookum Bench king.

"กาด ท่าน! กาด ท่าน!" กษัตริย์แห่งสกูกัมเบนช์พูดพึมพำ

"I'll give you a thousand for him, sir, a thousand, sir—twelve hundred, sir."

"ข้าจะให้ท่านหนึ่งพัน สำหรับมัน ท่าน หนึ่งพัน ท่าน — หนึ่งพันสองร้อย ท่าน"

Thornton rose to his feet.

ธอร์นตันลุกขึ้นยืน

His eyes were wet.

ดวงตาของเขาชุ่มไปด้วยน้ำตา

The tears were streaming frankly down his cheeks.

น้ำตาไหลอาบลงมาตามแก้มของเขาอย่างไม่ปิดบัง

"Sir," he said to the Skookum Bench king, "no, sir.

"ท่าน" เขากล่าวกับกษัตริย์แห่งสกูกัมเบนช์ "ไม่ ท่าน

You can go to hell, sir.

ท่านไปตายซะเถอะ ท่าน

It's the best I can do for you, sir."

นั่นคือสิ่งที่ดีที่สุดที่ข้าจะทำให้ท่านได้ ท่าน"

Buck seized Thornton's hand in his teeth.

บัคคาบมือของธอร์นตันไว้ในปาก

Thornton shook him back and forth.

ธอร์นตันเขย่าตัวเขาไปมา

Vocabulary

อาการ
aa-gaan — symptom or condition of a physical state
กระตุก
gra-dtuk — to jerk, twitch, or spasm suddenly
ลดลง
lod-long — to decrease, go down, or diminish
อย่าง
yaang — in a manner of; a way or type
เห็น
hen — to see or perceive visually
ได้
dai — to be able to; to get or obtain
ชัด
chat — clear, distinct, or obvious
เมื่อ
meuua — when; at the time that something occurred
เลื่อน
leuuan — to slide, move, or postpone something
ได้รับ
dai-rap — to receive or obtain something
แรง
raeng — strong, powerful, or with great force
เคลื่อนที่
kleuan-tee — to move or travel from one place
มากขึ้น
maak-keun — more and more; increasing in amount
เขา
khao — he, she, him, or her (third person)
ก็
gor — also, then, or so (discourse particle)
ตาม
dtaam — to follow, according to, or along
ทัน
tan — to catch up with; in time for
มัน
man — it; informal third-person pronoun for things
จน
jon — until; to the point where something happens
กระทั่ง
gra-tang — until; even; up to a certain point
ไป
bpai — to go; away from the speaker
สม่ำเสมอ
sa-mam-sa-moe — consistent, regular, and steady over time
ผู้คน
puu-kon — people; a group of individuals
อ้าปาก
aa-bpaak — to open one's mouth wide
ค้าง
kaang — to remain stuck or suspended in place
และ
lae — and; connecting words or clauses together
เริ่ม
roem — to begin or start doing something
หายใจ
haai-jai — to breathe; the act of breathing
อีกครั้ง
eek-krang — once more; again for another time
โดย
doi — by means of; by a person or method
ไม่รู้ตัว
mai-ruu-dtua — without realizing; unconsciously or unaware
ว่า
waa — that; to say; introduces a reported speech
พวกเขา
puuak-khao — they or them (third-person plural pronoun)
หยุด
yut — to stop or halt an action or movement
ชั่วขณะ
chuua-kha-na — for a brief moment; temporarily or instantaneously
วิ่ง
wing — to run at speed on foot
หลัง
lang — after; behind; the back of something
คอย
koi — to wait or stand by expectantly
ให้
hai — to give; to allow; for (someone)
กำลังใจ
gam-lang-jai — encouragement; moral support or motivation
ด้วย
duuay — also, too, with, or by means of
คำพูด
kam-puut — words spoken; speech or verbal expression
สั้นๆ
san-san — short and brief; concise in expression
ที่
tee — at, which, that; relative pronoun or location
ร่าเริง
raa-roeng — cheerful, lively, and in high spirits
ระยะทาง
ra-ya-taang — distance; the length of a path traveled
ถูก
tuuk — to be acted upon; passive marker; correct
วัด
wat — to measure; a temple (context-dependent)
ไว้
wai — to keep, hold, or store for later
แล้ว
laeo — already; then; indicates completed action
เข้าใกล้
khao-glai — to approach or come closer to something
กอง
gong — a pile or heap of stacked objects
ฟืน
feun — firewood; cut wood used as fuel
ซึ่ง
seung — which; a relative pronoun connecting clauses
เป็น
bpen — to be; to exist as something
เครื่องหมาย
kreuuang-maai — a mark, sign, or symbol indicating something
สิ้นสุด
sin-sut — to end, conclude, or terminate completely
ของ
kong — of; belonging to someone or something
หนึ่ง
neung — one; the number 1
ร้อย
roi — hundred; the number 100
หลา
laa — yard; a unit of length measurement
เสียง
siang — sound, voice, or noise produced
เชียร์
chiia — to cheer; to support enthusiastically
ดัง
dang — loud; famous or well-known
ขึ้น
keun — to rise, go up, or increase
เรื่อยๆ
reuuay-reuuay — continuously, steadily, or on and on
ระเบิด
ra-boet — to explode; a bomb or explosive burst
โห่ร้อง
hoo-rong — to shout and cheer loudly in celebration
ผ่าน
paan — to pass through or go past something
คำสั่ง
kam-sang — an order, command, or instruction given
ทุกคน
tuk-kon — everyone; every single person present
ต่าง
dtaang — each; different; various (prefix for 'each one')
กระโดด
gra-doot — to jump or leap into the air
โลดเต้น
loot-dten — to leap and dance with great excitement
อิสระ
it-sa-ra — free, independent, or liberated from constraint
แม้แต่
mae-dtae — even; emphasizing inclusion of an extreme case
หมวก
muuak — a hat or cap worn on the head
ถุงมือ
tung-meu — gloves; protective coverings worn on hands
โยน
yon — to throw or toss something into air
ใน
nai — in, inside, or within a place
อากาศ
aa-gaat — air; the atmosphere or weather condition
จับมือ
jap-meu — to shake hands or hold someone's hand
กัน
gan — each other; together; mutually among people
ไม่
mai — no, not; negation particle in Thai
สนใจ
son-jai — to be interested in or pay attention to
จะ
ja — will; future tense or intention marker
ใคร
khrai — who; anyone; an interrogative pronoun
พูดคุย
puut-khui — to converse, chat, or talk with someone
อึกทึก
euk-teuk — noisy, loud, and boisterous in atmosphere
ครึกโครม
kreuk-khrohm — extremely loud, clamorous, and full of noise
สาระ
saa-ra — substance, essence, or meaningful content
แต่
dtae — but; however; only (contrast conjunction)
คุกเข่า
khuk-khao — to kneel down on one or both knees
ลง
long — to go down, descend, or decrease
ข้างๆ
khaang-khaang — beside, next to, or alongside something
หัว
huua — head; the top part of the body
แนบ
naep — to press closely against; to attach firmly
กับ
gap — with; together with; and (connecting nouns)
เขย่า
kha-yao — to shake back and forth vigorously
ตัว
dtuua — body; self; classifier for animals
มา
maa — to come; toward the speaker
ผู้
puu — person who; one who does something
รีบ
reep — to hurry, rush, or act quickly
เข้ามา
khao-maa — to come in or enter toward the speaker
ได้ยิน
dai-yin — to hear; to perceive sound with ears
ด่า
daa — to scold, curse, or verbally abuse someone
อยู่
yuu — to be located; to stay or reside
นาน
naan — long time; for a lengthy duration
เร่าร้อน
rao-ron — passionate, fervent, or intensely emotional
อ่อนโยน
on-yon — gentle, tender, and kind in manner
ความรัก
khwaam-rak — love; the feeling of deep affection
ท่าน
taan — you (formal/respectful); a respected person
กษัตริย์
ga-sat — king; a monarch who rules a kingdom
แห่ง
haeng — of, from; classifier for places or things
พูด
puut — to speak or say something aloud
พึมพำ
peum-pam — to mumble or mutter softly to oneself
ข้า
khaa — I, me (archaic or formal first person)
พัน
pan — thousand; the number 1,000
สำหรับ
sam-rap — for; intended for a specific purpose or person
สอง
song — two; the number 2
ลุกขึ้น
luk-keun — to rise up or stand up from position
ยืน
yeun — to stand in an upright position
ดวงตา
duuang-dtaa — eyes; the pair of organs for seeing
ชุ่ม
chum — moist, damp, or wet with liquid
น้ำตา
naam-dtaa — tears; liquid that flows from the eyes
ไหล
lai — to flow or stream in a direction
อาบ
aap — to bathe; to be bathed in something
แก้ม
gaem — cheek; the fleshy side of the face
ปิดบัง
bpit-bang — to conceal, hide, or cover something up
กล่าว
glaao — to say, speak, or state formally
ตาย
dtaai — to die; dead; an expression of emphasis
ซะ
sa — particle intensifying a command or statement
เถอะ
thoe — go ahead; just do it (softening particle)
นั่น
nan — that; referring to something over there
คือ
kheu — is; that is; to be (defining or equating)
สิ่ง
sing — thing; an object or matter in general
ดี
dee — good; nice; pleasant in quality
ที่สุด
tee-sut — the most; superlative degree of comparison
ทำ
tam — to do, make, or perform an action
คาบ
khaap — to hold something in the mouth gently
มือ
meu — hand; the part of the arm below wrist
ปาก
bpaak — mouth; the opening on the face for speaking
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →