← The call of the wild

The call of the wild — Page 27

English → Thai Chapter VII. The Sounding of the Call Level 6/10

When the long winter nights come on and the wolves follow their meat into the lower valleys, he may be seen running at the head of the pack through the pale moonlight or glimmering borealis, leaping gigantic above his fellows, his great throat a-bellow as he sings a song of the younger world, which is the song of the pack.

เมื่อราตรีอันยาวนานของฤดูหนาวมาเยือน และฝูงหมาป่าไล่ล่าเหยื่อลงสู่หุบเขาเบื้องล่าง เขาอาจถูกพบเห็นวิ่งนำหน้าฝูงท่ามกลางแสงจันทร์อันจืดชืดหรือแสงออโรราที่เรืองรอง กระโจนสูงใหญ่เหนือเพื่อนร่วมฝูง ลำคอกว้างใหญ่ของเขาปล่อยเสียงหอนขับขานบทเพลงแห่งโลกอันอ่อนเยาว์ อันเป็นบทเพลงของฝูงสัตว์

Vocabulary

เมื่อ
mûea — when; at the time that something occurred
ราตรี
raa-dtree — night; formal or poetic word for nighttime
อัน
an — classifier/relative pronoun linking noun to description
ยาวนาน
yaao-naan — long-lasting; extending over a great duration
ของ
khɔ̌ɔng — of; belonging to someone or something
ฤดูหนาว
rʉ́-duu-nǎao — winter season; the cold season of the year
มา
maa — to come; to move toward the speaker
เยือน
yʉan — to visit; to go to see a place or person
และ
láe — and; connecting words, phrases, or clauses
ฝูง
fùung — group or pack of animals moving together
หมาป่า
mǎa-bpàa — wolf; large wild canine living in forests
ไล่ล่า
lâi-lâa — to chase; to hunt down prey relentlessly
เหยื่อ
yʉ̀a — prey; victim targeted by a predator
ลง
long — down; to descend or move downward
สู่
sùu — to; toward a destination or direction
หุบเขา
hùp-khǎo — valley; low land between hills or mountains
เบื้องล่าง
bʉ̂ang-lâang — below; the area situated underneath or downward
เขา
khǎo — he/she/they; third-person pronoun in Thai
อาจ
àat — might; expressing possibility or probability
ถูก
thùuk — passive marker; indicates subject receives an action
พบเห็น
phóp-hěn — to encounter; to see or come across something
วิ่ง
wîng — to run; to move quickly on foot
นำหน้า
nam-nâa — to lead; to go ahead in front of others
ท่ามกลาง
thâam-glaang — amid; surrounded by or in the middle of
แสงจันทร์
sǎeng-jan — moonlight; soft light reflected from the moon
จืดชืด
jʉ̀ʉt-chʉ̀ʉt — pale; dull; lacking brightness or vivid color
หรือ
rʉ̌ʉ — or; presenting an alternative option or question
แสง
sǎeng — light; visible illumination from a source
ที่
thîi — that/which; relative pronoun or location marker
เรืองรอง
rʉang-rɔɔng — glowing; shining with a soft radiant light
กระโจน
grà-joon — to leap; to jump forward suddenly and energetically
สูงใหญ่
sǔung-yài — tall and large; of great height and size
เหนือ
nʉ̌a — above; north; higher than something else
เพื่อน
phʉ̂an — friend; a companion or close associate
ร่วม
rûam — together; joint; sharing participation with others
ลำคอ
lam-khɔɔ — throat; the front part of the neck
กว้างใหญ่
gwâang-yài — vast; wide and large in expanse or size
ปล่อย
bplɔ̀i — to release; to let something go freely
เสียงหอน
sǐang-hɔ̌ɔn — howl; long loud wailing cry of a wolf
ขับขาน
khàp-khǎan — to sing out; to perform a song expressively
บทเพลง
bòt-phleeng — song; a musical composition with melody
แห่ง
hàeng — of; classifier indicating place or belonging
โลก
lôok — world; the earth or entire global existence
อ่อนเยาว์
ɔ̀ɔn-yao — young; youthful; at an early stage of life
เป็น
bpen — to be; linking subject to identity or state
สัตว์
sàt — animal; any living creature that is not a plant
← Previous

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →