← The call of the wild

The call of the wild — Page 26

English → Thai Chapter VII. The Sounding of the Call Level 6/10

But more remarkable than this, the Yeehats tell of a Ghost Dog that runs at the head of the pack.

แต่ที่น่าทึ่งยิ่งกว่านั้น ชาวยีฮัตเล่าขานถึงสุนัขผีที่วิ่งนำหน้าฝูง

They are afraid of this Ghost Dog, for it has cunning greater than they, stealing from their camps in fierce winters, robbing their traps, slaying their dogs, and defying their bravest hunters.

พวกเขาเกรงกลัวสุนัขผีตนนี้ เพราะมันมีความฉลาดเหนือกว่าพวกเขา แอบขโมยของจากค่ายพักในช่วงฤดูหนาวอันโหดร้าย ปล้นกับดักของพวกเขา สังหารสุนัขของพวกเขา และท้าทายนักล่าที่กล้าหาญที่สุดของพวกเขา

Nay, the tale grows worse.

ยิ่งไปกว่านั้น เรื่องราวยังน่าสะพรึงกลัวยิ่งขึ้นอีก

Hunters there are who fail to return to the camp, and hunters there have been whom their tribesmen found with throats slashed cruelly open and with wolf prints about them in the snow greater than the prints of any wolf.

มีนักล่าบางคนที่ไม่ได้กลับมายังค่าย และมีนักล่าบางคนที่เพื่อนร่วมเผ่าพบว่าถูกกรีดคอเปิดออกอย่างโหดเหี้ยม โดยรอบมีรอยเท้าหมาป่าบนหิมะที่ใหญ่กว่ารอยเท้าของหมาป่าตัวใดๆ

Each fall, when the Yeehats follow the movement of the moose, there is a certain valley which they never enter.

ทุกฤดูใบไม้ร่วง เมื่อชาวยีฮัตติดตามการเคลื่อนไหวของมูส มีหุบเขาแห่งหนึ่งที่พวกเขาไม่เคยเข้าไปเลย

And women there are who become sad when the word goes over the fire of how the Evil Spirit came to select that valley for an abiding-place.

และมีหญิงบางคนที่รู้สึกเศร้าโศกเมื่อได้ยินเรื่องเล่ารอบกองไฟถึงการที่วิญญาณชั่วร้ายเลือกหุบเขานั้นเป็นที่สถิต

In the summers there is one visitor, however, to that valley, of which the Yeehats do not know.

แต่ในช่วงฤดูร้อน มีผู้มาเยือนหุบเขานั้นอยู่หนึ่งราย ซึ่งชาวยีฮัตไม่รู้จัก

It is a great, gloriously coated wolf, like, and yet unlike, all other wolves.

มันคือหมาป่าตัวใหญ่ที่มีขนงดงามสง่า คล้ายและในขณะเดียวกันก็แตกต่างจากหมาป่าตัวอื่นทั้งหมด

He crosses alone from the smiling timber land and comes down into an open space among the trees.

มันเดินทางข้ามมาเพียงลำพังจากผืนป่าที่แจ่มใส และลงมายังพื้นที่โล่งกลางหมู่ต้นไม้

Here a yellow stream flows from rotted moose-hide sacks and sinks into the ground, with long grasses growing through it and vegetable mould overrunning it and hiding its yellow from the sun; and here he muses for a time, howling once, long and mournfully, ere he departs.

ที่นั่นมีธารสีเหลืองไหลออกมาจากถุงหนังมูสที่เน่าเปื่อยแล้วซึมลงสู่พื้นดิน โดยมีหญ้ายาวงอกงามขึ้นมาและมีราขึ้นปกคลุมซ่อนสีเหลืองนั้นจากแสงอาทิตย์ และที่นั่นมันจะนิ่งครุ่นคิดอยู่ช่วงหนึ่ง หอนขึ้นครั้งเดียวอย่างยาวนานและเศร้าโศก ก่อนที่จะจากไป

But he is not always alone.

แต่มันก็ไม่ได้อยู่คนเดียวเสมอไป

Vocabulary

แต่
tàe — but, however; conjunction showing contrast
ที่
thîi — at, which, that; relative pronoun or place marker
น่า
nâa — worthy of, deserving; precedes adjectives expressing feeling
ทึ่ง
thʉ̂ng — amazed, astonished, deeply impressed by something
ยิ่ง
yîng — even more, increasingly; intensifier for comparisons
กว่า
gwàa — more than, compared to; used in comparisons
นั้น
nán — that, those; demonstrative pronoun referring to something distant
ชาว
chaaw — people of, native of; used before nationality or group
เล่า
lâo — to tell, narrate, recount a story or event
ขาน
khǎan — to respond, answer, or call out aloud
ถึง
thʉ̌ng — to reach, arrive at; until; about, regarding
สุนัข
sù-nák — dog; domestic canine animal (formal word)
ผี
phǐi — ghost, spirit; supernatural being in Thai belief
วิ่ง
wîng — to run, move quickly on foot
นำ
nam — to lead, guide, bring; to take someone somewhere
หน้า
nâa — face; front; next; page of a document
ฝูง
fùung — herd, flock, pack; group of animals
พวก
phûak — group, gang, bunch of people or things
เขา
khǎo — he, she, they; third person pronoun
เกรง
greeng — to fear, be afraid of; to be in awe
กลัว
glua — to be afraid, scared, fearful of something
ตน
ton — oneself, self; reflexive pronoun (formal usage)
นี้
níi — this, these; demonstrative pronoun for nearby things
เพราะ
phráw — because, since; conjunction giving a reason
มัน
man — it; informal third person pronoun for things or animals
มี
mii — to have, possess; there is, there are
ความ
khwaam — abstract noun prefix; state or quality of something
ฉลาด
chà-làat — clever, smart, intelligent; quick-minded person or animal
เหนือ
nʉ̌a — north; above, over; superior to something else
แอบ
àep — to hide, sneak, do something secretly
ขโมย
khà-mooi — to steal; a thief; taking without permission
ของ
khǎwng — of, belonging to; things, possessions, stuff
จาก
jàak — from, away from; departing a place or person
ค่าย
khâai — camp, base; temporary settlement or military camp
พัก
phák — to rest, stay temporarily, take a break
ใน
nai — in, inside, within; preposition of location
ช่วง
chûang — period, span, interval of time or space
ฤดู
rʉ́-duu — season; one of the four weather periods of year
หนาว
nǎao — cold; to feel cold; cold weather or temperature
อัน
an — classifier for small objects; one, a thing
โหด
hòot — cruel, brutal, fierce, merciless in action
ร้าย
ráai — evil, wicked, bad; dangerous or harmful
ปล้น
plôn — to rob, plunder, raid; take by force
กับ
gàp — with, and; together with someone or something
ดัก
dàk — to ambush, trap, intercept someone or something
สังหาร
sǎng-hǎan — to kill, slay, massacre; cause death deliberately
และ
láe — and; conjunction connecting words or clauses
ท้า
tháa — to challenge, dare someone to do something
ทาย
thaai — to guess, predict, foretell an answer or outcome
นัก
nák — very, intensely; expert, specialist in a field
ล่า
lâa — to hunt, chase, pursue prey or a target
กล้า
glâa — brave, daring, courageous; not afraid to act
หาญ
hǎan — brave, bold, valiant; used in formal contexts
ที่สุด
thîi-sùt — the most, superlative degree; utmost, extreme
ไป
pai — to go, move away; directional particle forward
เรื่อง
rʉ̂ang — story, matter, topic, issue being discussed
ราว
raao — about, approximately; a rail or rod; story (paired with เรื่อง)
ยัง
yang — still, yet, also; to still be doing something
สะพรึง
sà-phrʉng — to be terrified, horrified, filled with dread
ขึ้น
khʉ̂n — to rise, go up; increase; upward direction particle
อีก
ìik — more, again, another; additional quantity or time
บาง
baang — some, certain; thin; a few among many
คน
khon — person, people; classifier for humans
ไม่
mâi — not, no; negation particle in Thai sentences
ได้
dâi — to get, obtain, can, could; past tense marker
กลับ
glàp — to return, go back; reverse direction
มา
maa — to come, arrive; directional particle toward speaker
เพื่อน
phʉ̂an — friend, companion, peer; close associate
ร่วม
rûam — together, jointly, shared; participate with others
เผ่า
phào — tribe, clan, ethnic group of people
พบ
phóp — to meet, find, encounter someone or something
ว่า
wâa — that; to say; quotative particle introducing speech
ถูก
thùuk — correct; cheap; passive marker indicating receiving action
กรีด
grìit — to slash, slit, cut sharply with a blade
คอ
khaw — neck, throat; the part connecting head and body
เปิด
pəət — to open, turn on, reveal; start operation
ออก
àwk — out, outward; to exit; directional particle outward
อย่าง
yàang — type, kind, manner, way; like, as in
เหี้ยม
hîam — brutal, savage, heartless, extremely cruel
โดย
dooi — by, via, through; by means of an agent
รอบ
rôop — around, surrounding; round, cycle, rotation
รอย
rooi — mark, trace, track, scar left behind
เท้า
tháo — foot; the lower extremity of the leg
หมา
mǎa — dog; informal word for domestic canine
ป่า
pàa — forest, jungle, wilderness; wild uncultivated land
บน
bon — on, on top of, above; upper surface
หิมะ
hì-má — snow; frozen precipitation falling from clouds
ใหญ่
yài — big, large, great in size or importance
ตัว
tua — body; classifier for animals and clothing items
ใดๆ
dai-dai — any, whatever, whichever; used in negative or open contexts
ทุก
thúk — every, all, each; without exception
ใบไม้
bai-máai — leaf; the flat green part of a plant
ร่วง
rûang — to fall, drop, shed; leaves falling from trees
เมื่อ
mʉ̂a — when, at the time that; past time conjunction
ติดตาม
tìt-taam — to follow, track, monitor, keep up with
การ
gaan — act of, process of; nominalizer prefix for actions
เคลื่อนไหว
khlʉ̂an-wǎi — to move, stir; movement, motion of a body
มูส
muut — moose; large deer-like animal of northern forests
หุบเขา
hùp-khǎo — valley; low area between hills or mountains
แห่ง
hàeng — of, at; classifier for places and locations
หนึ่ง
nʉ̀ng — one; the number one; a single item
เคย
khəəi — used to, ever; past habitual action or experience
เข้า
khâo — to enter, go into; inward directional particle
เลย
ləəi — at all, then, past; emphasizes result or extent
หญิง
yǐng — woman, female; feminine gender designation
รู้สึก
rúu-sʉ̀k — to feel, sense, perceive an emotion or sensation
เศร้า
sâo — sad, sorrowful, melancholy, feeling unhappy
โศก
sòok — grief, sorrow, deep sadness; mourning (formal)
ได้ยิน
dâi-yin — to hear, catch a sound with the ears
กอง
gaawng — pile, heap, stack; group or cluster of things
ไฟ
fai — fire, flame; electricity, light source
วิญญาณ
win-yaan — spirit, soul; supernatural essence of a person
ชั่ว
chûa — evil, wicked, morally bad; a period of time
เลือก
lʉ̂ak — to choose, select, pick from options
เป็น
pen — to be, to exist as; is, am, are
สถิต
sà-thìt — to reside, dwell, be stationed; abide in place
ร้อน
róon — hot, warm; high temperature; intense heat
ผู้
phûu — person who, one who; nominalizer for people
เยือน
yəən — to visit, call on; pay a visit to someone
อยู่
yùu — to live, stay, be located; continuous aspect marker
ราย
raai — individual, case, item; classifier for persons
ซึ่ง
sʉ̂ng — which, that; relative pronoun linking clauses
รู้จัก
rúu-jàk — to know, be acquainted with a person or thing
คือ
khʉʉ — is, means, that is; equating or defining something
ขน
khǒn — fur, hair, feathers; body hair of animals
งดงาม
ngót-ngaam — beautiful, elegant, graceful; aesthetically pleasing
สง่า
sà-ngàa — majestic, dignified, stately in appearance
คล้าย
khláai — similar to, resembling, alike in appearance
ขณะ
khà-nà — moment, while, at the time of; during
เดียวกัน
diao-gan — the same, identical; at the same time together
ก็
gâw — also, then, so; connective particle in sentences
แตก
tàek — to break, crack, split apart; shatter
ต่าง
tàang — different, various, distinct; each, respectively
อื่น
ʉ̀un — other, another, else; different from this one
ทั้งหมด
tháng-mòt — all, entire, the whole amount or group
เดิน
dəən — to walk, stroll; move on foot at normal pace
ทาง
thaang — path, way, road, direction, route
ข้าม
khâam — to cross, go across; pass over a boundary
เพียง
phiang — only, merely, just; a limited amount
ลำพัง
lam-phang — alone, by oneself, without others' help
ผืน
phʉ̌n — classifier for flat items like land, cloth, mats
แจ่มใส
jàem-sǎi — bright, clear, cheerful; clear sky or mood
ลง
long — down, downward; to descend; directional particle down
พื้นที่
phʉ́un-thîi — area, space, territory, region of land
โล่ง
lôong — open, spacious, clear; unobstructed area or feeling
กลาง
glaang — middle, center, midst; central position
หมู่
mùu — group, cluster, community; among a collection
ต้นไม้
tôn-máai — tree; a large woody perennial plant
นั่น
nân — that, those over there; distal demonstrative pronoun
ธาร
thaan — stream, brook; a flowing body of water
สี
sǐi — color; four; to rub or apply
เหลือง
lʉ̌ang — yellow; the color of gold or ripe bananas
ไหล
lǎi — to flow, stream, run; movement of liquid
ถุง
thǔng — bag, sack, pouch; container made of flexible material
หนัง
nǎng — skin, leather, hide; also means movie or film
เน่า
nâo — rotten, decomposed, decayed; gone bad
เปื่อย
pʉ̂ai — soft and decayed, disintegrating; rotting apart
แล้ว
láew — already, then, after that; completion marker
ซึม
sʉm — to seep, ooze, absorb slowly; leak through
สู่
sùu — to, toward, into; directional preposition
พื้น
phʉ́un — floor, ground, surface; base layer
ดิน
din — soil, earth, ground, dirt
หญ้า
yâa — grass; ground-covering green plant
ยาว
yaao — long, lengthy in distance or time
งอก
ngôk — to sprout, grow, bud; new growth emerging
งาม
ngaam — beautiful, lovely, attractive; pleasing to look at
รา
raa — mold, mildew, fungus growing on surfaces
ปกคลุม
pòk-khlum — to cover, blanket, spread over a surface
ซ่อน
sôn — to hide, conceal, keep out of sight
แสง
sǎeng — light, ray, beam; illumination from a source
อาทิตย์
aa-thít — sun; also means week in Thai usage
จะ
jà — will, shall; future tense marker in Thai
นิ่ง
nîng — still, motionless, quiet; not moving
ครุ่น
khrûn — to brood, ponder, think deeply and quietly
คิด
khít — to think, ponder, consider; have a thought
หอน
hǎwn — to howl; the cry of a wolf or dog
ครั้ง
khráng — time, occasion, instance; classifier for occurrences
เดียว
diao — alone, single, only one; solitary
นาน
naan — long time, for a long while; duration
ก่อน
gàwn — before, prior to, first; earlier in time
เสมอ
sà-mər — always, ever, consistently; equal, level surface
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →