← The Complete Works of William Shakespeare

The Complete Works of William Shakespeare — Page 8

English → My THE SONNETS Level 9/10

That this huge stage presenteth nought but shows

ဤမြင်ကွင်းကျယ်ကြီးသည် ပြပွဲများမှတပါး အဘယ်မျှမပြသဟု၊

Whereon the stars in secret influence comment.

ကြယ်တာရာများသည် လျှို့ဝှက်သောအာနိသင်ဖြင့် မှတ်ချက်ပြုကြ၏။

When I perceive that men as plants increase,

လူသားများသည် အပင်များကဲ့သို့ ကြီးထွားကြသည်ကို ငါသိမြင်သောအခါ၊

Cheered and checked even by the self-same sky:

တူညီသောကောင်းကင်တစ်ထည်တည်းကပင် ၎င်းတို့အား ဝမ်းမြောက်စေကာ တားဆီးလျက်၊

Vaunt in their youthful sap, at height decrease,

နုပျိုသောအသက်ရည်ဖြင့် ကြွားဝါကြ၏၊ ထိပ်သို့ရောက်သောအခါ ကျဆင်းကြ၏၊

And wear their brave state out of memory.

ထိုဘုန်းတော်ပြည့်အဆင်းအတင်းမှာ မှတ်ဉာဏ်မှ ဆုတ်ခွာသွားကြ၏။

Then the conceit of this inconstant stay,

ထိုနောက် ဤမတည်မြဲသောတည်ရှိမှု၏ ကြံစည်မှုသည်၊

Sets you most rich in youth before my sight,

ချမ်းသာကြွယ်ဝသောနုပျိုမှုဖြင့် သင့်အား ငါ့မျက်မှောက်သို့ ရောက်စေ၏၊

Where wasteful Time debateth with Decay

ဖျက်ဆီးတတ်သောအချိန်သည် ယိုယွင်းမှုနှင့် ငြင်းခုံရာ၌၊

To change your day of youth to sullied night,

သင်၏နုပျိုသောနေ့ကို ညစ်ညမ်းသောညသို့ ပြောင်းလဲစေရန်၊

And all in war with Time for love of you,

သင့်အား ချစ်ခြင်းမေတ္တာကြောင့် အချိန်နှင့် စစ်တိုက်လျက်၊

As he takes from you, I engraft you new.

အချိန်က သင့်ထံမှ ယူသွားသမျှ၊ ငါသည် သင့်အား အသစ်တဖန် ကပ်ပျိုးမည်။

But wherefore do not you a mightier way

သို့သော် သင်သည် အဘယ်ကြောင့် ပိုမိုခိုင်မာသောနည်းလမ်းဖြင့်၊

Make war upon this bloody tyrant Time?

ဤသွေးသောက်အဓမ္မမင်း အချိန်ကို စစ်တိုက်ခြင်းမပြုသနည်း။

And fortify yourself in your decay

သင်ယိုယွင်းချိနဲ့သောအခါ၌ သင့်ကိုယ်သင် ခိုင်ခံ့အောင်ပြုကာ၊

With means more blessed than my barren rhyme?

ငါ၏ ဗန်းမဲ့သောကဗျာထက် ပို၍ကောင်းချီးပေးသောနည်းလမ်းဖြင့် မပြုသနည်း။

Now stand you on the top of happy hours,

ယခုသင်သည် ပျော်ရွှင်သောအချိန်များ၏ထိပ်တွင် ရပ်တည်နေသည်၊

And many maiden gardens yet unset,

မကျောင်းမပျိုးရသေးသော ကညာဥယျာဉ်များစွာတို့လည်း ရှိသေး၏၊

With virtuous wish would bear you living flowers,

သူတို့သည် သန့်ရှင်းသောဆန္ဒဖြင့် သင့်အတွက် အသက်ရှင်သောပန်းများကို သီးနှံပေးလိမ့်မည်၊

Much liker than your painted counterfeit:

ဆေးသုတ်ထားသော သင့်ပုံသဏ္ဌာန်ထက် အများဆိုင် ပိုမိုတူညီသော၊

So should the lines of life that life repair

ထိုသို့ အသက်တာ၏မျဉ်းများသည် အသက်တာကို ပြုပြင်ကြ၏၊

Which this (Time's pencil) or my pupil pen

ဤ အချိန်၏တံဆိပ်တံ သို့မဟုတ် ငါ၏ကျောင်းသားဘက်မှ ကလောင်သည်၊

Neither in inward worth nor outward fair

အတွင်းပိုင်းတန်ဖိုးအားဖြင့်သော် လည်းကောင်း၊ အပြင်ပိုင်းလှပမှုအားဖြင့်သော် လည်းကောင်း၊

Can make you live yourself in eyes of men.

လူသားတို့၏မျက်မှောက်တွင် သင့်ကိုယ်တိုင် အသက်ရှင်စေနိုင်မည်မဟုတ်။

To give away yourself, keeps yourself still,

သင့်ကိုယ်သင် ပေးကမ်းခြင်းသည် သင့်ကိုယ်ကို ဆက်လက်တည်ရှိစေ၏၊

And you must live drawn by your own sweet skill.

သင်သည် သင်၏ချိုမြိန်သောကျွမ်းကျင်မှုဖြင့် ဆွဲဆောင်ကာ အသက်ရှင်ရမည်။

Who will believe my verse in time to come

နောင်ကာလတွင် ငါ၏ကဗျာကို အဘယ်သူယုံကြည်လိမ့်မည်နည်း၊

If it were filled with your most high deserts?

ထိုကဗျာ၌ သင်၏မြင့်မားသောထိုက်တန်ကြောင်းများဖြင့် ပြည့်နှက်ခဲ့ပါမူ။

Vocabulary

i — This; a formal demonstrative pronoun in written Burmese.
မြင်ကွင်း
myin gwain: — View, scene, or visual field; landscape.
ကျယ်
kjɛ̀ — Wide, broad, spacious, or loud.
ကြီး
tɕí — Big, large, great, or important.
သည်
θì — Grammatical topic marker or present-tense verb particle.
ပြပွဲ
pjà pwɛ̀ — Exhibition, show, or public display event.
များ
mjá — Many, plural marker, or more in quantity.
မှ
hma̰ — From, since, or ablative postpositional marker.
တပါး
tə pá — Other, another, or besides; also means 'a monk'.
အဘယ်
ʔə bɛ̀ — What, which, or whatever; formal interrogative pronoun.
မျှ
mjha̰ — Only, merely, as much as; equalizing particle.
မပြသ
mə pjà θa̰ — Does not show or display; negative verb form.
ဟု
hù — Quotative particle meaning 'saying' or 'that'.
ကြယ်
tɕjɛ̀ — Star; a luminous celestial body in the sky.
တာရာ
tà jà — Star or celestial body; poetic term for stars.
လျှို့ဝှက်
hljo̰ wɛʔ — Secret, hidden, mysterious, or concealed.
သော
θɔ̀ — Relativizing particle equivalent to 'which' or 'that'.
အာနိသင်
ʔà ni θiɴ — Effect, influence, benefit, or virtue of something.
ဖြင့်
pʰjiɴ — With, by means of; instrumental postpositional particle.
မှတ်ချက်
hmaʔ tɕɛʔ — Comment, note, remark, or observation.
ပြု
pjù — To do, make, perform, or carry out an action.
ကြ
tɕà — Plural verb particle indicating multiple subjects acting together.
ʔɛ̰ — Genitive or possessive particle meaning 'of' or 'belonging to'.
လူသား
lù θá — Human being, humankind, or humanity.
အပင်
ʔə piɴ — Plant, tree, or vegetation growing in soil.
ကဲ့သို့
kɛ̰ θo̰ — Like, similar to, as if; comparative particle.
ကြီးထွား
tɕí tʰwá — To grow big, develop, or increase in size.
ကို
ko — Accusative object marker; also directional 'to'.
ငါ
ŋà — I, me; first-person singular informal pronoun.
သိမြင်
θì mjiɴ — To know and perceive; to understand and recognize.
အခါ
ʔə kʰà — Time, occasion, or moment when something occurs.
တူညီ
tú ɲì — Same, identical, equal, or uniform in nature.
ကောင်းကင်
kɔ́ɴ tɕiɴ — Sky, heaven, or the expanse above the earth.
တစ်ထည်
tiʔ tʰɛ̀ — One piece or single unit of something.
တည်း
tɛ́ — Only, alone; also a verb particle indicating continuation.
က
ka̰ — Subject marker or agent particle in Burmese grammar.
ပင်
piɴ — Indeed, even, also; emphatic particle in sentences.
၎င်းတို့
di tʰo̰ do̰ — They, them; third-person plural formal pronoun.
အား
ʔá — Dative or benefactive particle meaning 'to' or 'for'.
ဝမ်းမြောက်
wʊ́ɴ mjauʔ — To rejoice, be glad, or feel great happiness.
စေကာ
sè kà — Even though causing; concessive causative conjunction.
တားဆီး
tá sʰí — To prevent, block, obstruct, or stop something.
လျက်
ljɛʔ — While doing; simultaneous action verbal particle.
နုပျို
nṵ pjo̰ — Young, youthful, fresh, or in early life stage.
အသက်ရည်
ʔə θɛʔ jì — Life's prime or vitality; age and vigor of life.
ကြွားဝါ
tɕwá wà — To boast, brag, show off, or be arrogant.
ထိပ်
tʰeiʔ — Top, peak, tip, or summit of something.
သို့
θo̰ — To, toward; directional or dative postpositional particle.
ရောက်
jauʔ — To arrive at, reach, or come to a place.
ကျဆင်း
tɕa̰ qʰiɴ — To fall down, decline, decrease, or deteriorate.
ထို
tʰo̰ — That; a demonstrative pronoun referring to something distant.
ဘုန်းတော်ပြည့်
pʰóuɴ dɔ̀ pjḭ — Full of glory or majesty; glorious and magnificent.
အဆင်း
ʔə qʰiɴ — Appearance, complexion, color, or descent downward.
အတင်း
ʔə tiɴ — Forcibly, insistently, or by compulsion.
မှာ
hmà — At, in, on; locative particle or command marker.
မှတ်ဉာဏ်
hmaʔ ɲàɴ — Memory, recollection, or the faculty of remembering.
ဆုတ်ခွာ
soʔ kʰwà — To withdraw, retreat, or move away from something.
သွား
θwá — To go, leave, or move away from a place.
နောက်
nauʔ — After, behind, next, or following in sequence.
မတည်မြဲ
mə tɛ̀ mjɛ̀ — Impermanent, unstable, not lasting, or transient.
တည်ရှိမှု
tɛ̀ ʃḭ hmṵ — Existence, presence, or the state of being present.
ကြံစည်မှု
tɕàɴ sɛ̀ hmṵ — Planning, scheming, plotting, or intentional arrangement.
ချမ်းသာ
tɕʰáɴ θà — Prosperous, comfortable, wealthy, or happy in life.
ကြွယ်ဝ
tɕwɛ̀ wà — Rich, abundant, wealthy, or plentiful in resources.
နုပျိုမှု
nṵ pjo̰ hmṵ — Youthfulness, youth, or the state of being young.
သင့်
θiɴ — Should, ought to; also second-person polite pronoun 'you'.
ငါ့
ŋa̰ — My, mine; first-person singular possessive informal form.
မျက်မှောက်
mjɛʔ hmauʔ — Present time, current moment, or in front of eyes.
ရောက်စေ
jauʔ sè — Cause to arrive or reach; causative of 'to arrive'.
ဖျက်ဆီး
pʰjɛʔ sʰí — To destroy, demolish, ruin, or break something apart.
တတ်
taʔ — Able to, skilled at; habitual action verb particle.
အချိန်
ʔə tɕʰeiɴ — Time, period, or a specific moment in duration.
ယိုယွင်းမှု
jo jwíɴ hmṵ — Deterioration, decay, or the process of wearing down.
နှင့်
n̥iɴ — And, with, together; conjunction or comitative particle.
ငြင်းခုံ
ɲiɴ kʰoɴ — To argue, dispute, or debate with another person.
ရာ
jà — Suffix indicating place, amount, or general action context.
naiʔ — In, at; formal locative postpositional particle.
သင်
θiɴ — You; second-person polite or formal pronoun.
နေ့
nɛ̰ — Day, daytime, or a specific calendar day.
ညစ်ညမ်း
ɲiʔ ɲáɴ — Dirty, filthy, obscene, or morally impure.
ɲa̰ — Night, nighttime, or the dark hours after sunset.
ပြောင်းလဲ
pjáuɴ lɛ̀ — To change, transform, or alter from one state.
စေရန်
sè jaɴ — In order to cause; purposive causative conjunction.
ချစ်ခြင်းမေတ္တာ
tɕʰiʔ tɕʰiɴ mɛʔ tà — Love and loving-kindness; deep affection and goodwill.
ကြောင့်
tɕɔ́uɴ — Because of, due to; causal postpositional particle.
စစ်တိုက်
siʔ taiʔ — To wage war, fight a battle, or make war.
ထံ
tʰaɴ — To, toward a person; postposition indicating personal direction.
ယူ
jù — To take, fetch, get, or bring something.
သမျှ
θə mjha̰ — All, everything, whatever; totality marker.
အသစ်
ʔə θiʔ — New, fresh, or recently made or acquired.
တဖန်
tə pʰaɴ — Again, once more, anew, or on another occasion.
ကပ်ပျိုး
kaʔ pjo̰ — To cultivate, grow, or tend to plants carefully.
မည်
mì — Future tense particle indicating something will happen.
သို့သော်
θo̰ θɔ̀ — However, nevertheless, but; concessive conjunction.
ပို
po̰ — More, comparative degree; to send or transfer something.
မို
mo̰ — Sky or roof; also a colloquial comparison particle.
ခိုင်မာ
kʰaiɴ mà — Strong, firm, solid, stable, or durable.
နည်းလမ်း
nɛ́ láɴ — Method, way, technique, or approach to doing something.
သွေးသောက်
θwé θauʔ — Bloodsucker; one who exploits or drinks blood.
အဓမ္မမင်း
ʔə da̰ mma̰ míɴ — Unjust ruler, tyrant, or king who acts unlawfully.
ခြင်း
tɕʰiɴ — Nominalizer suffix turning verbs or adjectives into nouns.
မပြု
mə pjù — Does not do or perform; negative form of 'do'.
သနည်း
θə nɛ́ — What is it? Interrogative sentence-final particle.
ယိုယွင်း
jo jwíɴ — To deteriorate, decay, wear down, or become damaged.
ချိနဲ့
tɕʰì nɛ̰ — Weak, feeble, frail, or lacking in strength.
ကိုယ်
ko̰ — Body, self, oneself; reflexive or first-person pronoun.
ခိုင်ခံ့
kʰaiɴ kʰáɴ — Strong, sturdy, robust, or able to endure hardship.
အောင်
ʔɔ́uɴ — Until achieving, so that; success marker or particle.
ပြုကာ
pjù kà — While doing or performing; continuative action particle.
ဗန်းမဲ့
bàɴ mɛ̰ — Purposeless, meaningless, empty, or without clear intent.
ကဗျာ
kə bjà — Poetry, poem, or verse as a literary form.
ထက်
tʰɛʔ — More than, above, exceeding; comparative postposition.
jwɛ̰ — Therefore, because, and so; causal or connective particle.
ကောင်းချီး
kɔ́ɴ tɕí — Blessing, good wish, or divine favor bestowed upon someone.
ပေး
pé — To give, provide, offer, or grant to someone.
ယခု
jə kʰù — Now, at this moment, currently, or at present.
ပျော်ရွှင်
pjo̰ ʃwiɴ — Happy, joyful, cheerful, or feeling great pleasure.
တွင်
twiɴ — In, at, within; locative postpositional particle.
ရပ်တည်
jaʔ tɛ̀ — To stand firm, take a position, or remain steadfast.
နေ
nè — To live, stay, reside, or remain; also 'sun'.
သေးသော
θé θɔ̀ — Still, yet; small or fine; relative clause form.
ကညာ
kə ɲà — Virgin, maiden, or unmarried young woman.
ဥယျာဉ်
ʔṵ jàɴ — Garden, park, or cultivated outdoor green space.
များစွာ
mjá swà — Many, a great number of, or very much.
တို့
do̰ — Plural marker for pronouns and nouns; 'we/they'.
လည်း
lɛ́ — Also, too, even; additive or concessive particle.
ရှိ
ʃḭ — To exist, have, be present, or be located.
သေး
θé — Still, yet; also small, tiny, or diminutive.
သူတို့
θù do̰ — They, them; third-person plural pronoun.
သန့်ရှင်း
θàɴ ʃíɴ — Clean, pure, holy, or free from impurity.
ဆန္ဒ
sàɴ da̰ — Desire, wish, aspiration, or will to achieve something.
အတွက်
ʔə twɛʔ — For the sake of, because of, for a purpose.
အသက်ရှင်
ʔə θɛʔ ʃiɴ — To live, be alive, or sustain life.
ပန်း
páɴ — Flower, blossom; also to complain or aim at.
သီးနှံ
θí n̥àɴ — Crops, grains, or agricultural produce and harvest.
လိမ့်မည်
leiɴ mì — Will certainly be; probability or future expectation marker.
ဆေးသုတ်
sé θoʔ — To paint, apply paint, or coat with a substance.
ထားသော
tʰá θɔ̀ — Having been placed or kept; resultant state relative clause.
ပုံသဏ္ဌာန်
poɴ θa̰ ɴàɴ — Shape, form, figure, or outward appearance of something.
အများဆိုင်
ʔə mjá qʰàiɴ — Public, communal, belonging to or for everyone.
ထိုသို့
tʰo̰ θo̰ — In that way, thus, like that; demonstrative manner adverb.
အသက်တာ
ʔə θɛʔ tà — Lifetime, lifespan, or the duration of one's life.
မျဉ်း
mjíɴ — Line, stripe, or a drawn linear mark.
ပြုပြင်
pjù pjiɴ — To repair, fix, reform, or correct something broken.
တံဆိပ်တံ
tàɴ seʔ taɴ — Stamp, seal, or official marking instrument.
သို့မဟုတ်
θo̰ mə houʔ — Or, otherwise, or else; disjunctive conjunction.
ကျောင်းသား
tɕáuɴ θá — Student, pupil, or person attending school.
ဘက်
bɛʔ — Side, direction, aspect, or toward a certain party.
ကလောင်
kə lɔ́uɴ — Pen, writing instrument, or literary pen name.
အတွင်းပိုင်း
ʔə twiɴ páiɴ — Interior, inner part, or the inside of something.
တန်ဖိုး
taɴ pʰó — Value, worth, or importance of something.
အားဖြင့်
ʔá pʰjiɴ — By means of, through, in terms of; instrumental phrase.
သော်
θɔ̀ — Although, though; concessive or conditional conjunctive particle.
လည်းကောင်း
lɛ́ kɔ́ɴ — Also good; also used as 'either…or' correlative.
အပြင်ပိုင်း
ʔə pjiɴ páiɴ — Exterior, outer part, or outside of something.
လှပမှု
l̥a̰ pà hmṵ — Beauty, attractiveness, or the state of being beautiful.
ကိုယ်တိုင်
ko̰ taiɴ — Oneself, personally, by one's own self.
စေနိုင်
sè naiɴ — Able to cause or make something happen; causative potential.
မဟုတ်
mə houʔ — Is not, not true; negation of identity or existence.
ပေးကမ်း
pé káɴ — To give generously, donate, or offer as a gift.
ဆက်လက်
sɛʔ lɛʔ — To continue, proceed, or carry on further.
တည်ရှိ
tɛ̀ ʃḭ — To exist, be present, or be situated somewhere.
စေ
sè — Causative particle meaning 'let', 'make', or 'cause'.
ချိုမြိန်
tɕʰo̰ mjeiɴ — Sweet, pleasant-tasting, or delightfully agreeable.
ကျွမ်းကျင်မှု
tɕwáɴ tɕiɴ hmṵ — Skill, expertise, or proficiency in a particular area.
ဆွဲဆောင်
swɛ̀ sʰɔ́uɴ — To attract, draw in, or be alluring and appealing.
ကာ
kà — Continuative particle; also 'while doing' or 'as a wall'.
ရမည်
ja̰ mì — Must get, shall obtain; obligatory future marker.
နောင်
nɔ́uɴ — Future, later, in the time to come.
← Previous

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →