The Great Gatsby — Page 63
"저는 운전에 대해 아는 게 거의 없어요—거의 아무것도요. 그냥 그런 일이 일어난 거예요, 그게 제가 아는 전부예요."
"I know very little about driving—next to nothing. It happened, and that's all I know."
"글쎄요, 운전을 못 하신다면 밤에 운전하려 하시면 안 되죠."
"Well, if you're a poor driver you oughtn't to try driving at night."
"하지만 저는 하려고 한 것도 아니었어요," 그가 분개하며 설명했다, "시도조차 하지 않았다고요."
"But I wasn't even trying," he explained indignantly, "I wasn't even trying."
구경꾼들 사이에 경외스러운 침묵이 내려앉았다.
An awed hush fell upon the bystanders.
"자살하고 싶으신 거예요?"
"Do you want to commit suicide?"
"바퀴만 떨어진 게 다행인 줄 아세요! 운전도 못 하면서 시도조차 안 했다니!"
"You're lucky it was just a wheel! A bad driver and not even trying!"
"당신들은 이해를 못 하는군요," 그 장본인이 설명했다. "저는 운전하고 있지 않았어요. 차 안에 다른 사람이 있어요."
"You don't understand," explained the criminal. "I wasn't driving. There's another man in the car."
이 말이 떨어지자 뒤따른 충격은 길게 늘어지는 "아아아!" 소리로 터져 나왔고, 쿠페의 문이 천천히 열리기 시작했다.
The shock that followed this declaration found voice in a sustained "Ah-h-h!" as the door of the coupé swung slowly open.
군중—이제는 제법 많은 군중이 되어 있었다—이 무의식적으로 뒤로 물러섰고, 문이 활짝 열리자 유령 같은 침묵이 흘렀다.
The crowd—it was now a crowd—stepped back involuntarily, and when the door had opened wide there was a ghostly pause.
그러자 아주 서서히, 부분 부분씩, 창백하고 흐느적거리는 한 사람이 그 잔해에서 걸어 나왔는데, 크고 불안정한 댄싱 슈즈로 땅을 조심스럽게 더듬었다.
Then, very gradually, part by part, a pale, dangling individual stepped out of the wreck, pawing tentatively at the ground with a large uncertain dancing shoe.
전조등의 눈부신 빛에 눈이 멀고 끊임없이 울려 대는 경적 소리에 정신이 혼란스러워진 채, 그 유령 같은 형체는 잠시 비틀거리며 서 있다가 더스터 코트를 입은 남자를 발견했다.
Blinded by the glare of the headlights and confused by the incessant groaning of the horns, the apparition stood swaying for a moment before he perceived the man in the duster.
"무슨 일이야?" 그가 태연하게 물었다. "기름이 떨어진 거야?"
"Wha's matter?" he inquired calmly. "Did we run outa gas?"
"저것 봐!"
"Look!"
여섯 개의 손가락이 잘려 나간 바퀴를 가리켰다—그는 잠시 그것을 바라보다가, 마치 하늘에서 떨어진 게 아닌가 의심하듯 위를 쳐다봤다.
Half a dozen fingers pointed at the amputated wheel—he stared at it for a moment, and then looked upward as though he suspected that it had dropped from the sky.
"빠졌어요," 누군가가 설명했다.
"It came off," someone explained.
그가 고개를 끄덕였다.
He nodded.
"처음엔 우리가 멈춘 걸 알아채지 못했어."
"At first I din' notice we'd stopped."
잠시 침묵이 흘렀다.
A pause.
Vocabulary
- driving
- 자동차 등을 운전하는 행위
- poor
- 능력이나 실력이 부족하거나 서툰
- driver
- 자동차나 차량을 운전하는 사람
- oughtn't
- ~해서는 안 된다, 하지 않는 것이 좋다
- indignantly
- 부당한 대우에 분개하며 화를 내어
- awed
- 경외감이나 놀라움으로 압도된
- hush
- 갑자기 찾아오는 조용함이나 침묵
- bystanders
- 사건 현장에 우연히 있던 구경하는 사람들
- commit
- 범죄나 행동을 실제로 저지르다
- suicide
- 스스로 자신의 목숨을 끊는 행위
- wheel
- 자동차의 바퀴 또는 핸들
- criminal
- 범죄를 저지른 사람, 또는 범죄와 관련된
- shock
- 갑작스러운 충격이나 놀라움
- declaration
- 공개적으로 분명하게 선언하거나 발표하는 것
- sustained
- 중단 없이 계속 유지된 상태의
- coupé
- 지붕이 고정된 2도어 소형 승용차
- swung
- 경첩을 축으로 앞뒤나 좌우로 움직였다
- crowd
- 한 장소에 모인 많은 사람들의 무리
- involuntarily
- 의식하지 않고 자신도 모르게 저절로
- ghostly
- 유령처럼 으스스하고 흐릿한 모습의
- pause
- 잠시 멈추거나 중단되는 짧은 순간
- gradually
- 갑자기가 아니라 서서히 점진적으로
- pale
- 혈색이 없고 창백한 색깔의
- dangling
- 매달려서 흔들거리는 상태의
- individual
- 집단이 아닌 개별적인 한 사람
- wreck
- 충돌이나 사고로 심하게 파손된 차량
- pawing
- 손이나 발로 더듬으며 더듬거리는
- tentatively
- 확신 없이 조심스럽고 망설이며
- uncertain
- 확실하지 않고 불안정하거나 불확실한
- Blinded
- 강한 빛 때문에 일시적으로 앞을 못 보는
- glare
- 눈을 찌르듯 강렬하게 내리쬐는 빛
- headlights
- 자동차 앞에 달린 전조등, 앞 조명
- confused
- 상황을 제대로 파악하지 못해 혼란스러운
- incessant
- 끊임없이 계속되어 멈추지 않는
- groaning
- 고통이나 불편함으로 신음 소리를 내는
- horns
- 자동차가 경고 신호로 울리는 경적
- apparition
- 갑자기 나타나는 유령 같은 형상
- swaying
- 균형을 잃고 좌우로 비틀거리는
- perceived
- 감각이나 인식으로 무언가를 알아챘다
- duster
- 먼지를 막기 위해 입는 헐렁한 긴 외투
- inquired
- 정보를 얻기 위해 질문하거나 물어봤다
- calmly
- 흥분하지 않고 차분하고 침착하게
- gas
- 자동차를 움직이는 연료인 휘발유
- dozen
- 열두 개를 나타내는 수량 단위
- amputated
- 수술이나 사고로 신체 일부가 절단된
- stared
- 눈을 크게 뜨고 오래 뚫어지게 바라봤다
- upward
- 위쪽 방향으로 향하는
- suspected
- 확실하지 않지만 어떤 것을 의심했다
- nodded
- 동의나 인사의 표시로 머리를 위아래로 흔들었다
- din
- 매우 크고 시끄러운 소음이나 소란
- notice
- 무언가를 인식하거나 알아차리다
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →