← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 75

Chinese → English Full Text Level 7/10

此后,我像个年轻的王公一样游历欧洲各大都城——巴黎、威尼斯、罗马——收集珠宝,尤其是红宝石,猎取大型野兽,偶尔作画,一切都只为自己,同时试图忘却很久以前发生在我身上的一件非常悲伤的事。

After that I lived like a young rajah in all the capitals of Europe—Paris, Venice, Rome—collecting jewels, chiefly rubies, hunting big game, painting a little, things for myself only, and trying to forget something very sad that had happened to me long ago.

我费了好大力气才忍住不可置信的笑声。那些话语已经磨损得如此陈腐,除了一个头缠包巾的"人物"形象之外什么也唤不起——那形象浑身渗着锯末,正在布洛涅森林里追逐一头老虎。

With an effort I managed to restrain my incredulous laughter. The very phrases were worn so threadbare that they evoked no image except that of a turbaned "character" leaking sawdust at every pore as he pursued a tiger through the Bois de Boulogne.

「然后战争爆发了,老兄。那真是一大解脱,我拼命想死,却似乎有什么护身符保佑着我。战争开始时我接受了一个中尉的任命。在阿尔贡森林里,我率领我的机枪营残部向前推进得太远,两翼各有半英里的缺口,步兵根本无法跟上。我们在那里坚守了两天两夜,一百三十名士兵,配备十六挺刘易斯机枪。当步兵终于赶上来的时候,他们在死尸堆中发现了三个德国师的徽章。我因此晋升为少校,每一个同盟国政府都授予我勋章——甚至连黑山,那个亚得里亚海边的小小黑山!」

"Then came the war, old sport. It was a great relief, and I tried very hard to die, but I seemed to bear an enchanted life. I accepted a commission as first lieutenant when it began. In the Argonne Forest I took the remains of my machine-gun battalion so far forward that there was a half mile gap on either side of us where the infantry couldn't advance. We stayed there two days and two nights, a hundred and thirty men with sixteen Lewis guns, and when the infantry came up at last they found the insignia of three German divisions among the piles of dead. I was promoted to be a major, and every Allied government gave me a decoration—even Montenegro, little Montenegro down on the Adriatic Sea!"

小小的黑山!他把这几个字轻轻托举起来,带着他那特有的微笑向它们点了点头。那微笑包容了黑山动荡的历史,也对黑山人民英勇的抗争表示了深切的同情。

Little Montenegro! He lifted up the words and nodded at them—with his smile. The smile comprehended Montenegro's troubled history and sympathized with the brave struggles of the Montenegrin people.

Vocabulary

rajah
印度王公或土邦君主
capitals
首都,各国的政治中心城市
collecting
收集,收藏物品
jewels
宝石,珍贵的珠宝饰品
chiefly
主要地,尤其,首先
rubies
红宝石,珍贵的红色宝石
hunting
猎取,追捕,狩猎
game
猎物,指猎取的大型野生动物
effort
努力,费力地尝试
managed
设法做到,成功地完成某事
restrain
克制,抑制,控制住情绪或行为
incredulous
不相信的,怀疑的,难以置信的
laughter
笑声,大笑
phrases
短语,词组,话语
worn
陈旧的,因过度使用而磨损的
threadbare
陈腐的,老套的,毫无新意的
evoked
唤起,激发,引发某种感觉或形象
image
形象,画面,意象
except
除了,不包括
turbaned
戴着头巾的,指包缠头巾的人物
character
人物,角色,性格特征
leaking
泄漏,渗出液体或物质
sawdust
锯末,木屑,切割木材产生的粉末
pore
毛孔,皮肤或物体表面的细孔
pursued
追赶,追逐,pursue的过去式
sport
运动,消遣,此处讽刺战争如游戏
relief
解脱,宽慰,轻松的感觉
bear
承受,拥有,此处指拥有某种命运
enchanted
被魔法保护的,着了魔的
accepted
接受,接收,accept的过去式
commission
军官任命书,军官职位授权
lieutenant
中尉,军队低级军官职衔
remains
残余,剩余部分,残部
machine-gun
机关枪,自动连发枪械
battalion
营,由数百士兵组成的军事单位
gap
缺口,间隙,空缺的部分
either
两者中任一,两边都
infantry
步兵,徒步作战的军队
advance
前进,推进,向前移动
insignia
徽章,标志,军队或组织的标识符号
divisions
师,由数千士兵组成的军事单位
among
在……之中,在……当中
piles
堆,大量,一大堆
promoted
晋升,提升军衔或职位
major
少校,军队中级军官职衔
Allied
同盟国的,一战中协约国联盟
decoration
勋章,荣誉徽章,军事奖励
nodded
点头,表示同意或确认
comprehended
理解,领会,comprehend的过去式
troubled
动荡的,多灾多难的
sympathized
同情,表示理解和关切
brave
勇敢的,英勇无畏的
struggles
斗争,奋斗,艰难的努力
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →