← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 89

Chinese → English Full Text Level 7/10

和他在一起的那个女孩也上了报纸,因为她摔断了手臂——她是圣巴巴拉酒店的一名客房服务员。

The girl who was with him got into the papers, too, because her arm was broken—she was one of the chambermaids in the Santa Barbara Hotel.

第二年四月,黛西生了个小女儿,他们就去法国住了一年。

The next April Daisy had her little girl, and they went to France for a year.

有一年春天我在戛纳见过他们,后来又在多维尔碰到,之后他们回到芝加哥定居下来。

I saw them one spring in Cannes, and later in Deauville, and then they came back to Chicago to settle down.

黛西在芝加哥很受欢迎,这你是知道的。

Daisy was popular in Chicago, as you know.

他们和一群行事放荡的人来往,全都年轻、富有、放纵,但她出来时名声却依然无可挑剔。

They moved with a fast crowd, all of them young and rich and wild, but she came out with an absolutely perfect reputation.

也许是因为她滴酒不沾。

Perhaps because she doesn't drink.

在一群嗜酒如命的人当中不喝酒是大有好处的。

It's a great advantage not to drink among hard-drinking people.

你可以守口如瓶,而且还可以把握时机,将自己的一点点越轨行为安排得恰到好处,让其他所有人都醉得烂泥一般,根本看不见也不在意。

You can hold your tongue and, moreover, you can time any little irregularity of your own so that everybody else is so blind that they don't see or care.

也许黛西从来就没有沾染过风流韵事——然而她那把嗓子里总有些说不清道不明的东西……

Perhaps Daisy never went in for amour at all—and yet there's something in that voice of hers …

大约六个星期前,她多年来第一次听到了盖茨比这个名字。

Well, about six weeks ago, she heard the name Gatsby for the first time in years.

那是我问你的时候——你还记得吗?——问你是否认识西卵的盖茨比。

It was when I asked you—do you remember?—if you knew Gatsby in West Egg.

你走后,她来到我的房间把我叫醒,问道:"是哪个盖茨比?"

After you had gone home she came into my room and woke me up, and said: "What Gatsby?"

当我描述他的时候——我那时半睡半醒——她用一种最奇怪的语气说,那一定是她以前认识的那个人。

and when I described him—I was half asleep—she said in the strangest voice that it must be the man she used to know.

直到那时我才把这个盖茨比和她白色汽车里的那个军官联系在一起。

It wasn't until then that I connected this Gatsby with the officer in her white car.

Vocabulary

girl
女孩,年轻女性
who
关系代词,指人
got
get的过去式,得到或进入
papers
报纸;也指文件
arm
手臂,上肢部位
broken
break的过去分词,断裂的,破碎的
chambermaids
旅馆女服务员,负责打扫客房
Hotel
酒店,提供住宿的场所
April
四月,一年中第四个月
France
法国,西欧国家
spring
春天;也可指弹簧或跳跃
settle
定居,安定下来
popular
受欢迎的,流行的
moved
move的过去式,移动;搬家
fast
快速的;迅速地
crowd
人群;一群人
rich
富有的,富裕的
wild
放荡的,狂野的,不受约束的
absolutely
副词,绝对地,完全地
perfect
完美的,无缺陷的
reputation
名誉,声誉,他人对自己的评价
Perhaps
副词,也许,可能
drink
喝酒,饮用,尤指饮酒
advantage
优势,有利条件
among
介词,在……之中
hard-drinking
酗酒的,大量饮酒的
hold
持有;hold your tongue指保持沉默
tongue
舌头;hold tongue指管住嘴
moreover
副词,此外,而且,更重要的是
irregularity
不规则;不道德行为,违规之事
blind
盲目的,看不见的
care
在意,关心,计较
amour
(法语借词)秘密恋情,私情
yet
副词,然而;到目前为止
voice
声音,嗓音
remember
记得,记住
woke
wake的过去式,醒来
described
describe的过去式,描述了
half
一半;half asleep指半睡半醒
asleep
睡着的,处于睡眠状态
strangest
strange的最高级,最奇怪的
must
情态动词,必须;一定是
used
used to表示过去的习惯,曾经
until
直到,在……之前
connected
connect的过去式,联系上,联想到
officer
军官;警察;官员
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →