The Great Gatsby — Page 170
她时不时地动一动,他便微微调换一下手臂的姿势,有一次他亲吻了她乌黑闪亮的秀发。
Now and then she moved and he changed his arm a little, and once he kissed her dark shining hair.
那个下午让他们暂时平静下来,仿佛是为了给他们留下一段深刻的记忆,以备来日漫长的离别。
The afternoon had made them tranquil for a while, as if to give them a deep memory for the long parting the next day promised.
在他们相爱的这一个月里,他们从未像此刻这般亲密,也从未这般深切地心意相通。
They had never been closer in their month of love, nor communicated more profoundly one with another,
无论是她将沉默的双唇轻贴在他的衣肩,还是他温柔地触碰她的指尖,仿佛她正在沉睡。
than when she brushed silent lips against his coat's shoulder or when he touched the end of her fingers, gently, as though she were asleep.
他在战争中表现得异常出色。
He did extraordinarily well in the war.
他上前线之前就已晋升为上尉,经历阿尔贡战役后,他又晋升为少校,并获得了师属机枪部队的指挥权。
He was a captain before he went to the front, and following the Argonne battles he got his majority and the command of the divisional machine-guns.
停战之后,他拼命想回国,却因某种纠纷或误会被派往牛津,而非回到家乡。
After the armistice he tried frantically to get home, but some complication or misunderstanding sent him to Oxford instead.
他此时忧心忡忡——黛西的来信中透着一股神经质的绝望。
He was worried now—there was a quality of nervous despair in Daisy's letters.
她不明白他为何不能回来。
She didn't see why he couldn't come.
她感受到外部世界的压力,她渴望见到他,感受他在身边的存在,让他来告诉她,她所做的一切终究是正确的。
She was feeling the pressure of the world outside, and she wanted to see him and feel his presence beside her and be reassured that she was doing the right thing after all.
因为黛西年轻,她那虚华的世界弥漫着兰花的芬芳,充斥着轻松愉快的势利之风,还有那些奏出年度旋律的管弦乐团,用新曲将生命的哀愁与朦胧的诱惑一一道尽。
For Daisy was young and her artificial world was redolent of orchids and pleasant, cheerful snobbery and orchestras which set the rhythm of the year, summing up the sadness and suggestiveness of life in new tunes.
Vocabulary
- kissed
- 亲吻,用嘴唇接触表达情感
- shining
- 闪亮的,发出光泽
- tranquil
- 平静的,安宁祥和的状态
- memory
- 记忆,对过去事物的回忆
- parting
- 分离,告别,与人道别
- promised
- 预示,承诺将要发生
- nor
- 也不,表示否定的并列
- communicated
- 交流,传达思想或情感
- profoundly
- 深刻地,以深刻方式表达
- brushed
- 轻拂,轻轻接触某物表面
- silent
- 沉默的,没有声音的
- lips
- 嘴唇,口部边缘部位
- against
- 靠着,紧贴某物表面
- shoulder
- 肩膀,连接手臂与躯干部位
- gently
- 轻柔地,以温和方式进行
- though
- 尽管,虽然,表示让步
- asleep
- 睡着的,处于睡眠状态
- extraordinarily
- 非常,格外,程度极高地
- war
- 战争,国家或团体间武装冲突
- captain
- 上尉,军队中的一种军官职衔
- front
- 前线,战争中的作战区域
- battles
- 战役,武装力量之间的战斗
- majority
- 少校军衔,晋升至少校级别
- command
- 指挥权,统领部队的职责
- divisional
- 师级的,属于军队师级单位
- machine-guns
- 机关枪,连续发射的自动枪械
- armistice
- 停战协议,交战各方同意停火
- frantically
- 疯狂地,极度焦急地行动
- complication
- 复杂情况,使事情难以解决的问题
- misunderstanding
- 误解,对情况的错误理解
- instead
- 替代,作为替换选择
- worried
- 担忧的,感到焦虑不安
- quality
- 特质,某种明显的性质或特征
- nervous
- 紧张的,焦虑不安的状态
- despair
- 绝望,完全失去希望的感觉
- pressure
- 压力,来自外界的逼迫感
- presence
- 存在感,某人在场的感觉
- beside
- 在旁边,紧靠某人或某物
- reassured
- 被安慰,消除疑虑感到放心
- artificial
- 人工的,不自然的,做作的
- redolent
- 充满……气息的,令人联想到
- orchids
- 兰花,名贵而优雅的花卉
- pleasant
- 令人愉快的,让人感到舒适
- cheerful
- 欢快的,充满快乐气氛的
- snobbery
- 势利,以地位财富评判他人的态度
- orchestras
- 管弦乐团,多种乐器组成的乐队
- rhythm
- 节奏,规律性的韵律感
- summing
- 总结,概括,汇集成一个整体
- sadness
- 忧伤,悲伤的情感状态
- suggestiveness
- 暗示性,引发联想的特质
- tunes
- 曲调,旋律,音乐作品
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →