← The Interesting Narrative of the Life of Olaudah Equiano, Or Gustavus Vassa, The African: Written By Himself

The Interesting Narrative of the Life of Olaudah Equiano, Or Gustavus Vassa, The African: Written By Himself — Page 1

Thai → English Preface Level 7/10

เรื่องเล่าอันน่าสนใจ แห่งชีวิตของ โอลาอูดาห์ อีเควียโน หรือ กุสตาวุส วาสซา ชาวแอฟริกัน เขียนโดยตัวเอง

THE INTERESTING NARRATIVE OF THE LIFE OF OLAUDAH EQUIANO, OR GUSTAVUS VASSA, THE AFRICAN. WRITTEN BY HIMSELF.

จงดูเถิด พระเจ้าคือความรอดของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะวางใจและไม่กลัว เพราะพระเจ้าพระยาห์เวห์คือกำลังและบทเพลงของข้าพเจ้า พระองค์ทรงเป็นความรอดของข้าพเจ้าด้วย

Behold, God is my salvation; I will trust and not be afraid, for the Lord Jehovah is my strength and my song; he also is become my salvation.

และในวันนั้นท่านทั้งหลายจะกล่าวว่า จงสรรเสริญพระเจ้า จงร้องเรียกพระนามของพระองค์ จงประกาศกิจการของพระองค์ท่ามกลางประชาชน อิสยาห์ บทที่สิบสอง ข้อสองและสี่

And in that day shall ye say, Praise the Lord, call upon his name, declare his doings among the people. Isaiah xii. 2, 4.

พิมพ์เพื่อและจำหน่ายโดยผู้แต่ง เลขที่ ๑๐ ถนนยูเนียน ใกล้โรงพยาบาลมิดเดิลเซ็กซ์ กรุงลอนดอน

LONDON: Printed for and sold by the Author, No. 10, Union-Street, Middlesex Hospital.

จำหน่ายด้วยที่ร้านมิสเตอร์จอห์นสัน ลานโบสถ์เซนต์พอล มิสเตอร์เมอร์เรย์ ถนนฟลีต คุณโรบสันและคลาร์ก ถนนบอนด์ มิสเตอร์เดวิส ตรงข้ามเกรย์สอินน์ โฮลบอร์น คุณเชปเพอร์สันและเรย์โนลด์ส และมิสเตอร์แจ็คสัน ถนนอ็อกซ์ฟอร์ด มิสเตอร์แล็คกิงตัน ถนนชิสเวลล์ มิสเตอร์แมทธิวส์ ถนนสแตรนด์ มิสเตอร์เมอร์เรย์ ถนนปรินซ์ โซโห คุณเทย์เลอร์และคณะ ซุ้มด้านใต้ รอยัลเอ็กซ์เชนจ์ มิสเตอร์บัตตัน ถนนนิวอิงตันคอสเวย์ มิสเตอร์พาร์สันส์ แพทเทอร์โนสเตอร์โรว์ และหาซื้อได้ที่ร้านหนังสือทุกแห่งทั้งในเมืองและต่างจังหวัด

Sold also by Mr. Johnson, St. Paul's Church-Yard; Mr. Murray, Fleet-Street; Messrs. Robson and Clark, Bond-Street; Mr. Davis, opposite Gray's Inn, Holborn; Messrs. Shepperson and Reynolds, and Mr. Jackson, Oxford Street; Mr. Lackington, Chiswell-Street; Mr. Mathews, Strand; Mr. Murray, Prince's-Street, Soho; Mess. Taylor and Co. South Arch, Royal Exchange; Mr. Button, Newington-Causeway; Mr. Parsons, Paternoster-Row; and may be had of all the Booksellers in Town and Country.

ถึงบรรดาลอร์ดฝ่ายจิตวิญญาณและฝ่ายโลก และสมาชิกสภาสามัญแห่งรัฐสภาบริเตนใหญ่

To the Lords Spiritual and Temporal, and the Commons of the Parliament of Great Britain.

ท่านลอร์ดและสุภาพบุรุษทั้งหลายที่เคารพยิ่ง

My Lords and Gentlemen,

ขอได้โปรดอนุญาตให้ข้าพเจ้า ด้วยความเคารพและนอบน้อมอย่างสูงสุด นำเรื่องเล่าอันแท้จริงต่อไปนี้มาวางแทบเท้าของท่าน โดยมีจุดประสงค์หลักเพื่อปลุกเร้าให้เกิดความเห็นอกเห็นใจในที่ประชุมอันทรงเกียรติของท่าน ต่อความทุกข์ทรมานที่การค้าทาสได้ก่อขึ้นแก่เพื่อนร่วมชาติของข้าพเจ้าผู้โชคร้าย

Permit me, with the greatest deference and respect, to lay at your feet the following genuine Narrative; the chief design of which is to excite in your august assemblies a sense of compassion for the miseries which the Slave-Trade has entailed on my unfortunate countrymen.

Vocabulary

INTERESTING
น่าสนใจ ดึงดูดความสนใจหรือความอยากรู้
NARRATIVE
เรื่องเล่า การบอกเล่าเหตุการณ์อย่างเป็นลำดับ
LIFE
ชีวิต การดำรงอยู่ของสิ่งมีชีวิต
AFRICAN
ชาวแอฟริกัน ผู้มาจากทวีปแอฟริกา
WRITTEN
เขียนแล้ว รูปกริยาช่องสามของ write
HIMSELF
ตัวเขาเอง สรรพนามสะท้อนกลับบุรุษที่สาม
Behold
จงมอง ดูเถิด ใช้เรียกร้องความสนใจ
God
พระเจ้า ผู้สร้างจักรวาลในศาสนาเทวนิยม
salvation
การช่วยให้รอด การได้รับความรอดพ้น
trust
ไว้วางใจ เชื่อมั่นในบางสิ่งหรือบางคน
afraid
กลัว รู้สึกหวาดกลัวหรือวิตก
Lord
พระเจ้า ผู้เป็นนายหรือผู้ปกครองสูงสุด
strength
ความแข็งแกร่ง พลังหรือกำลัง
song
เพลง บทเพลงที่ร้องหรือบรรเลง
become
กลายเป็น เปลี่ยนสภาพหรือสถานะ
day
วัน ช่วงเวลากลางวันหรือหนึ่งวัน
shall
จะ กริยาช่วยแสดงอนาคตหรือพันธะ
ye
ท่านทั้งหลาย รูปโบราณของ you พหูพจน์
Praise
สรรเสริญ ยกย่องชมเชยด้วยความศรัทธา
declare
ประกาศ แจ้งให้ทราบอย่างเป็นทางการ
doings
การกระทำ สิ่งที่ได้ทำหรือเกิดขึ้น
among
ในหมู่ ในระหว่างกลุ่มคนหรือสิ่งของ
Printed
พิมพ์แล้ว จัดพิมพ์เป็นหนังสือหรือเอกสาร
sold
จำหน่าย ขายให้แก่ผู้ซื้อ
Author
ผู้แต่ง คนที่เขียนหนังสือหรืองานวรรณกรรม
Hospital
โรงพยาบาล สถานที่รักษาคนป่วย
Church-Yard
ลานวัดหรือบริเวณรอบโบสถ์
opposite
ตรงข้าม อยู่ฝั่งตรงข้ามกัน
Inn
โรงแรมเล็กหรือสถานที่พักราคาถูก
Arch
ซุ้มโค้ง โครงสร้างรูปโค้งในสถาปัตยกรรม
Royal
หลวง เกี่ยวกับราชวงศ์หรือพระมหากษัตริย์
Exchange
การแลกเปลี่ยน สถานที่ซื้อขายหรือค้าขาย
Booksellers
ร้านขายหนังสือ ผู้ประกอบกิจการขายหนังสือ
Lords
ลอร์ด ขุนนางหรือสมาชิกสภาขุนนาง
Spiritual
ฝ่ายจิตวิญญาณ เกี่ยวกับศาสนาหรือจิตใจ
Temporal
ฝ่ายโลก เกี่ยวกับกิจการทางโลกไม่ใช่ศาสนา
Commons
สามัญชน สมาชิกสภาผู้แทนราษฎร
Parliament
รัฐสภา สภานิติบัญญัติของประเทศอังกฤษ
Gentlemen
สุภาพบุรุษ ท่านทั้งหลาย คำทักทายสุภาพ
Permit
อนุญาต ยินยอมให้กระทำสิ่งใด
greatest
ยิ่งใหญ่ที่สุด ขั้นสูงสุดของ great
deference
ความเคารพยำเกรง การยอมตามด้วยความนับถือ
respect
ความเคารพ การให้เกียรติต่อบุคคลอื่น
lay
วาง นำวางไว้บนบางสิ่ง
feet
เท้า พหูพจน์ของ foot ส่วนล่างของขา
following
ต่อไปนี้ ที่จะกล่าวถึงในลำดับถัดไป
genuine
แท้จริง ไม่ปลอม เป็นของจริง
Narrative
เรื่องเล่า การบรรยายเหตุการณ์อย่างละเอียด
chief
หลัก สำคัญที่สุด เป็นประธานหรือหัวหน้า
design
จุดมุ่งหมาย วัตถุประสงค์หรือการออกแบบ
excite
กระตุ้น ทำให้เกิดความรู้สึกหรือปฏิกิริยา
august
น่าเคารพ ยิ่งใหญ่และน่าเกรงขาม
assemblies
สภา การชุมนุม กลุ่มคนที่มาประชุมกัน
sense
ความรู้สึก ความเข้าใจต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
compassion
ความเห็นอกเห็นใจ ความสงสารต่อผู้อื่น
miseries
ความทุกข์ยาก ความเดือดร้อนอย่างสาหัส
Slave-Trade
การค้าทาส การซื้อขายมนุษย์อย่างผิดมนุษยธรรม
entailed
ก่อให้เกิด นำมาซึ่งผลที่หลีกเลี่ยงไม่ได้
unfortunate
โชคร้าย น่าเสียดาย ไม่โชคดี
countrymen
เพื่อนร่วมชาติ ผู้ที่มาจากประเทศเดียวกัน
Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →