The Picture of Dorian Gray — Page 22
Nay, without thought or conscious desire, might not things external to ourselves vibrate in unison with our moods and passions, atom calling to atom in secret love or strange affinity?
ไม่เพียงเท่านั้น โดยปราศจากความคิดหรือความปรารถนาที่รู้ตัว สิ่งต่างๆ ภายนอกตัวเราอาจสั่นสะเทือนสอดคล้องกับอารมณ์และความรู้สึกของเรา อะตอมหนึ่งเรียกหาอีกอะตอมหนึ่งด้วยความรักอันลึกลับหรือความผูกพันอันแปลกประหลาดมิใช่หรือ
But the reason was of no importance.
แต่เหตุผลนั้นไม่มีความสำคัญใดๆ
He would never again tempt by a prayer any terrible power.
เขาจะไม่มีวันท้าทายอำนาจอันน่าหวาดกลัวใดๆ ด้วยคำอธิษฐานอีกต่อไป
If the picture was to alter, it was to alter.
หากภาพนั้นจะเปลี่ยนแปลง มันก็จะเปลี่ยนแปลงไป
That was all.
เพียงเท่านั้น
Why inquire too closely into it?
เหตุใดจึงต้องสืบค้นมันอย่างถี่ถ้วนเกินไปเล่า
For there would be a real pleasure in watching it.
เพราะจะมีความสุขอันแท้จริงในการจ้องมองมัน
He would be able to follow his mind into its secret places.
เขาจะสามารถติดตามจิตใจของตนเองเข้าสู่ซอกมุมลับๆ ของมันได้
This portrait would be to him the most magical of mirrors.
ภาพเหมือนนี้จะเป็นกระจกอันวิเศษที่สุดสำหรับเขา
As it had revealed to him his own body, so it would reveal to him his own soul.
ดังที่มันได้เปิดเผยร่างกายของเขาให้เขาเห็น มันก็จะเปิดเผยจิตวิญญาณของเขาให้เขาเห็นเช่นกัน
And when winter came upon it, he would still be standing where spring trembles on the verge of summer.
และเมื่อฤดูหนาวมาเยือนภาพนั้น เขาก็ยังคงยืนอยู่ ณ ที่ซึ่งฤดูใบไม้ผลิสั่นระริกอยู่บนขอบของฤดูร้อน
When the blood crept from its face, and left behind a pallid mask of chalk with leaden eyes, he would keep the glamour of boyhood.
เมื่อสีเลือดค่อยๆ จางหายไปจากใบหน้าของมัน และทิ้งไว้เพียงหน้ากากสีชอล์กซีดเผือดพร้อมดวงตาอันหมองคล้ำ เขาก็จะยังคงรักษาเสน่ห์แห่งวัยเยาว์ไว้
Not one blossom of his loveliness would ever fade.
ไม่มีแม้แต่กลีบดอกเดียวแห่งความงามของเขาที่จะเหี่ยวเฉาไป
Not one pulse of his life would ever weaken.
ไม่มีแม้แต่ชีพจรเดียวแห่งชีวิตของเขาที่จะอ่อนแอลงเลย
Like the gods of the Greeks, he would be strong, and fleet, and joyous.
ดุจเทพเจ้าของชาวกรีก เขาจะเข้มแข็ง คล่องแคล่ว และเปี่ยมด้วยความสุข
What did it matter what happened to the coloured image on the canvas?
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับภาพสีบนผืนผ้าใบนั้น จะสำคัญอะไรเล่า
He would be safe.
เขาจะปลอดภัย
That was everything.
นั่นคือทุกสิ่งทุกอย่าง
He drew the screen back into its former place in front of the picture, smiling as he did so, and passed into his bedroom, where his valet was already waiting for him.
เขาดึงฉากกั้นกลับไปยังตำแหน่งเดิมหน้าภาพ โดยยิ้มอยู่ขณะที่ทำเช่นนั้น แล้วก็เดินผ่านเข้าไปในห้องนอน ซึ่งคนรับใช้ของเขารออยู่แล้ว
Vocabulary
- ไม่
- mai — Negation word meaning 'not' or 'no'
- เพียง
- phiang — Only, merely, just a small amount
- เท่านั้น
- thao nan — Only that, nothing more, just that
- โดย
- doi — By, by means of, through an agent
- ปราศจาก
- prat jak — Without, free from, devoid of something
- ความคิด
- khwam khit — Thought, idea, mental concept or notion
- หรือ
- rue — Or, used to connect alternatives
- ความปรารถนา
- khwam prat tha na — Desire, wish, longing for something
- ที่
- thi — At, which, that; relative pronoun or location marker
- รู้ตัว
- ru tua — To be aware, conscious of oneself
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter, something
- ต่างๆ
- tang tang — Various, different kinds, assorted things
- ภายนอก
- phai nok — Outside, external, outer appearance
- ตัว
- tua — Body, self, classifier for animals and objects
- เรา
- rao — We, us, or informal first-person singular
- อาจ
- at — Might, may, possibly, expressing possibility
- สั่นสะเทือน
- san sa thuean — To vibrate, tremble, shake intensely
- สอดคล้อง
- sot khlong — To be in harmony, consistent, correspond with
- กับ
- kap — With, together with, and
- อารมณ์
- a rom — Emotion, mood, feeling, temper
- และ
- lae — And, used to connect words or clauses
- ความรู้สึก
- khwam ru suek — Feeling, sensation, emotional experience
- ของ
- khong — Of, belonging to, possessive particle
- หนึ่ง
- nueng — One, the number one, a single unit
- เรียก
- riak — To call, summon, name something or someone
- หา
- ha — To look for, seek, find someone or something
- อีก
- ik — Another, more, again, additional
- ด้วย
- duai — Also, with, too, by means of
- ความรัก
- khwam rak — Love, affection, deep romantic feeling
- อัน
- an — Classifier for various objects; a certain thing
- ลึกลับ
- luek lap — Mysterious, secretive, enigmatic, hard to understand
- ความผูกพัน
- khwam phuk phan — Attachment, bond, emotional connection to someone
- แปลกประหลาด
- plaek pra lat — Strange, peculiar, unusual, weird
- มิใช่
- mi chai — Is not, formal negation of identity
- แต่
- tae — But, however, only, except
- เหตุผล
- het phon — Reason, rationale, logical explanation
- นั้น
- nan — That, those, referring to something mentioned
- มี
- mi — To have, there is, there are
- ความสำคัญ
- khwam sam khan — Importance, significance, value of something
- ใดๆ
- dai dai — Any, any kind of, whatsoever
- เขา
- khao — He, she, they, third-person pronoun
- จะ
- cha — Will, going to, future tense marker
- วัน
- wan — Day, a single calendar day
- ท้าทาย
- tha thai — To challenge, dare, defy someone or something
- อำนาจ
- am nat — Power, authority, influence over others
- น่าหวาดกลัว
- na wat klua — Frightening, dreadful, terrifying, fear-inducing
- คำอธิษฐาน
- kham a thi than — Prayer, a spoken wish or plea to deity
- ต่อไป
- to pai — Continue, go on, from now on
- หาก
- hak — If, in case, supposing that
- ภาพ
- phap — Image, picture, painting, visual representation
- เปลี่ยนแปลง
- plian plaeng — To change, transform, alter significantly
- มัน
- man — It, third-person pronoun for things or animals
- ก็
- ko — Also, then, particle showing consequence or emphasis
- ไป
- pai — To go, away, directional particle indicating movement
- เหตุใด
- het dai — Why, for what reason, what cause
- จึง
- chueng — Therefore, so, then, as a result
- ต้อง
- tong — Must, have to, need to do something
- สืบค้น
- suep khon — To research, investigate, search thoroughly
- อย่าง
- yang — Way, manner, kind, like, as
- ถี่ถ้วน
- thi thuan — Thoroughly, carefully, in detail, meticulously
- เกินไป
- kooen pai — Too much, excessively, beyond a limit
- เล่า
- lao — Particle for emphasis; to narrate, tell a story
- เพราะ
- phro — Because, since, the reason that
- ความสุข
- khwam suk — Happiness, joy, contentment, well-being
- แท้จริง
- thae ching — True, genuine, real, authentic
- ใน
- nai — In, inside, within a place or concept
- การ
- kan — Nominalizer prefix for actions or processes
- จ้องมอง
- chong mong — To stare at, gaze intently at something
- สามารถ
- sa mat — Can, able to, capable of doing something
- ติดตาม
- tit tam — To follow, track, keep up with someone
- จิตใจ
- chit jai — Mind, heart, inner mental and emotional state
- ตนเอง
- ton eng — Oneself, by oneself, reflexive pronoun
- เข้าสู่
- khao su — To enter into, go into, penetrate toward
- ซอกมุม
- sok mum — Corner, nook, hidden recess or small space
- ลับๆ
- lap lap — Secretly, covertly, in a hidden manner
- ได้
- dai — Can, able to; past tense marker; to get
- ภาพเหมือน
- phap muean — Portrait, likeness, a painted representation of someone
- นี้
- ni — This, these, referring to something nearby
- เป็น
- pen — To be, to exist as, to have a condition
- กระจก
- kra chok — Mirror, glass, reflective surface
- วิเศษ
- wi set — Magical, wonderful, extraordinary, excellent
- ที่สุด
- thi sut — Most, the utmost degree, superlative marker
- สำหรับ
- sam rap — For, intended for, in the case of
- ดัง
- dang — Like, as, loud; famous or well-known
- เปิดเผย
- poet phoei — To reveal, disclose, expose hidden information
- ร่างกาย
- rang kai — Body, physical form, the human body
- ให้
- hai — To give, to allow, causative or purpose marker
- เห็น
- hen — To see, to perceive visually, to notice
- จิตวิญญาณ
- chit win yan — Soul, spirit, the inner spiritual essence
- เช่นกัน
- chen kan — Likewise, also, the same, as well
- เมื่อ
- muea — When, at the time that, once
- ฤดูหนาว
- rue du nao — Winter, the cold season of the year
- มา
- ma — To come, to arrive; directional particle toward speaker
- เยือน
- yuean — To visit, pay a call, come as a guest
- ยัง
- yang — Still, yet, also, still continuing an action
- คง
- khong — Probably, likely; to remain, stay the same
- ยืน
- yuen — To stand, remain standing in a position
- อยู่
- yu — To stay, live, be located somewhere; continuative marker
- ณ
- na — At, in, formal written preposition of location
- ซึ่ง
- sueng — Which, that, a relative pronoun connector
- ฤดูใบไม้ผลิ
- rue du bai mai phli — Spring, the season when plants bloom
- สั่นระริก
- san ra rik — To shiver, tremble slightly with cold or anticipation
- บน
- bon — On, above, on top of a surface
- ขอบ
- khop — Edge, rim, border, threshold of something
- ฤดูร้อน
- rue du ron — Summer, the hot season of the year
- ค่อยๆ
- khoi khoi — Gradually, slowly, little by little
- จางหาย
- chang hai — To fade away, gradually disappear, diminish
- จาก
- chak — From, away from, departing a place
- ใบหน้า
- bai na — Face, the front of the human head
- ทิ้ง
- thing — To leave behind, abandon, throw away
- ไว้
- wai — To keep, leave in place; resultative particle
- หน้ากาก
- na kak — Mask, face covering, disguise worn on face
- สี
- si — Color, hue, paint, shade of a tone
- ซีดเผือด
- sit phueat — Pale, ashen, extremely light skin color
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared, along with, together with
- ดวงตา
- duang ta — Eyes, the pair of eyes on a face
- หมองคล้ำ
- mong khlam — Dull, dark, dim, lackluster in appearance
- รักษา
- rak sa — To preserve, maintain, treat, keep in condition
- เสน่ห์
- sa ne — Charm, allure, attractiveness, magnetic appeal
- แห่ง
- haeng — Of, at, from; formal location or source particle
- วัยเยาว์
- wai yao — Youth, young age, the period of being young
- แม้แต่
- mae tae — Even, not even, emphasizing minimal case
- กลีบดอก
- klip dok — Petal, a single petal of a flower
- เดียว
- diao — Single, one, alone, only one
- ความงาม
- khwam ngam — Beauty, attractiveness, aesthetic loveliness
- เหี่ยวเฉา
- hiao chao — Withered, wilted, dried up and faded
- ชีพจร
- chip chon — Pulse, heartbeat felt at the wrist
- ชีวิต
- chi wit — Life, existence, living, one's lifetime
- อ่อนแอ
- on ae — Weak, feeble, lacking strength or energy
- ลง
- long — Down, to go down, decrease, directional particle
- เลย
- loei — At all, ever, so, past a point; emphasis particle
- เทพเจ้า
- thep chao — God, deity, divine being or supernatural entity
- ชาว
- chao — People of, native of, inhabitant of a place
- เข้มแข็ง
- khem khaeng — Strong, robust, resilient, having great strength
- คล่องแคล่ว
- khlong khlaeo — Agile, nimble, quick and skillful in movement
- เปี่ยม
- piam — Full of, brimming with, overflowing with something
- ไม่ว่า
- mai wa — No matter, regardless of, whether or not
- เกิด
- koet — To happen, occur, be born, come about
- อะไร
- a rai — What, anything, whatever, something unspecified
- ขึ้น
- khuen — Up, rise, increase, directional upward particle
- สำคัญ
- sam khan — Important, significant, essential, of great value
- ปลอดภัย
- plot phai — Safe, secure, free from danger or harm
- นั่น
- nan — That, referring to something pointed out at distance
- คือ
- khue — Is, means, that is, used to define or equate
- ทุกสิ่ง
- thuk sing — Everything, all things, every single thing
- ทุกอย่าง
- thuk yang — Everything, all matters, every kind of thing
- ดึง
- dueng — To pull, draw, tug toward oneself
- กลับ
- klap — To return, go back, reverse direction
- ไปยัง
- pai yang — To go toward, in the direction of something
- ตำแหน่ง
- tam naeng — Position, location, rank, job title
- เดิม
- doem — Original, former, previous, as it was before
- หน้า
- na — Face, front, next, page
- ยิ้ม
- yim — To smile, show a smile on one's face
- ขณะ
- kha na — While, moment, at the time of something
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- เช่นนั้น
- chen nan — Like that, in that way, such as that
- แล้ว
- laeo — Already, then, after that, completion marker
- เดิน
- doen — To walk, move on foot
- ผ่าน
- phan — To pass through, go past, across something
- เข้าไป
- khao pai — To go inside, enter into a place
- ห้องนอน
- hong non — Bedroom, room used for sleeping
- คนรับใช้
- khon rap chai — Servant, domestic helper who serves a household
- รอ
- ro — To wait, await, stay until something happens
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →