← The Real Mother Goose

The Real Mother Goose — Page 7

English → Korean Full Text Level 1/10

Cock, cock, cock, cock"

꼬끼오, 꼬끼오, 꼬끼오, 꼬끼오"

Cocks crow in the morn

수탉이 아침에 울어댄다

Cold and raw the north wind doth blow

차갑고 거친 북풍이 불어온다

Come when you're called

부르면 오너라

Cross patch, draw the latch

심술쟁이야, 빗장을 당겨라

Cry, baby, cry

울어라, 아가야, 울어라

Curly-locks, Curly-locks, wilt thou be mine?

곱슬머리야, 곱슬머리야, 내 것이 되어주겠니?

Cushy cow, bonny, let down thy milk

순한 소야, 예쁜 소야, 젖을 내려다오

Daffy-down-dilly has come to town

수선화가 마을에 찾아왔네

Dame Trot and her cat

트롯 아주머니와 그녀의 고양이

Dance, little Baby, dance up high!

춰라, 아가야, 높이 춰라!

Dance, Thumbkin, dance

춰라, 엄지야, 춰라

Dance to your daddie

아빠에게 춤을 춰라

Dear, dear! what can the matter be?

이런, 이런! 무슨 일이 있는 걸까?

Dickory, dickory, dare

디코리, 디코리, 감히

Diddle diddle dumpling, my son John

디들 디들 덤플링, 내 아들 존

Ding, dong, bell

딩, 동, 종소리

Doctor Foster went to Glo'ster

포스터 의사가 글로스터에 갔네

Donkey, donkey, old and gray

당나귀야, 당나귀야, 늙고 회색빛이구나

Doodle doodle doo

두들 두들 두

Elizabeth, Elspeth, Betsy, and Bess

엘리자베스, 엘스페스, 베치, 그리고 베스

Every lady in this land

이 땅의 모든 숙녀들

Flour of England, fruit of Spain

잉글랜드의 밀가루, 스페인의 과일

For every evil under the sun

태양 아래 모든 악에 대하여

For want of a nail, the shoe was lost

못 하나가 없어서, 편자를 잃었네

Four and Twenty tailors

스물네 명의 재봉사

Friday nights dream, on Saturday told

금요일 밤의 꿈, 토요일에 말해지다

Georgy Porgy, pudding and pie

조지 포지, 푸딩과 파이

Girls and boys, come out to play

여자아이들과 남자아이들아, 나와서 놀자

Goosey, goosey, gander

거위야, 거위야, 수거위야

Great A, little a

큰 A, 작은 a

Great A, little a

큰 A, 작은 a

Handy Pandy, Jack-a-dandy

핸디 팬디, 멋쟁이 잭

Hark, hark! the dogs do bark!

들어라, 들어라! 개들이 짖는다!

Hector Protector was dressed all in green

헥터 프로텍터는 온통 초록색 옷을 입었네

Here am I, little jumping Joan

여기 있어요, 작은 폴짝이 조안이

Here goes my lord

여기 내 주인님이 가시네

Here sits the Lord Mayor

여기 시장님이 앉아 계시네

Here's Sulky Sue

여기 토라진 수가 있네

Here we go round the mulberry bush

우리 함께 뽕나무 덤불 주위를 돌자

Hey, diddle, diddle!

헤이, 디들, 디들!

Hey diddle dinkety poppety pet

헤이 디들 딩케티 포페티 펫

Hey, my kitten, my kitten

헤이, 내 새끼 고양이야, 내 새끼 고양이야

Hick-a-more, Hack-a-more

히커모어, 해커모어

Hickery, dickery, 6 and 7

히커리, 디커리, 6과 7

Hickety, pickety, my black hen

히케티, 피케티, 내 검은 암탉

Hickory, dickory, dock!

히코리, 디코리, 독!

High diddle doubt, my candle's out

하이 디들 다우트, 내 촛불이 꺼졌네

Higher than a house, higher than a tree

집보다 높고, 나무보다 높다

Hot-cross Buns!

핫크로스 번즈!

Vocabulary

수탉이
sutalgi — The rooster (subject marker attached)
아침에
achime — In the morning; during the morning time
울어댄다
ureodaenda — Keeps crying or crowing repeatedly and persistently
차갑고
chagapgo — Cold and (connecting cold to next description)
거친
geochin — Rough, harsh, or coarse in nature
북풍이
bukpungi — The north wind (subject marker attached)
불어온다
bureonda — The wind blows and comes toward here
부르면
bureumyeon — If one calls or summons someone
오너라
oneoра — Come here; informal command to come
심술쟁이야
simsuljaengiya — You are a mean or grumpy troublemaker
빗장을
bitjangeul — The bolt or bar (object marker attached)
당겨라
danggyeora — Pull it; imperative command to pull
울어라
ureora — Cry; imperative command to weep or cry
아가야
agaya — Oh baby; affectionate address to an infant
곱슬머리야
gopseulmeoniya — You have curly hair; address to curly-haired one
nae — My; possessive form of I
것이
geosi — The thing; subject marker on 'thing'
되어주겠니
doeeojugeessni — Will you become mine; asking willingness to become
순한
sunhan — Gentle, mild, or docile in temperament
소야
soya — Oh cow; affectionate address to a cow
예쁜
yeppeun — Pretty, beautiful, or cute in appearance
젖을
jeojeul — Milk or breast (object marker attached)
내려다오
naeryeodao — Please bring down or give down to me
수선화가
suseonhwaga — The daffodil flower (subject marker attached)
마을에
maeure — To or in the village or town
찾아왔네
chajawanne — Has come to visit; arrived at a place
아주머니와
ajumeonwa — With the aunt or middle-aged woman
그녀의
geunyeoui — Her; possessive form referring to a female
고양이
goyangi — Cat; a common domestic feline animal
춰라
chweora — Dance; imperative command to dance now
높이
nopi — High, highly; at a great height
아빠에게
appаege — To dad; dative indicating direction toward father
춤을
chumeul — Dance (object marker); the act of dancing
이런
ireon — This kind of; such; expressing mild surprise
무슨
museun — What kind of; what sort of thing
일이
iri — Work or matter (subject marker attached)
있는
inneun — That exists or is present; relative clause
걸까
geolkka — I wonder what it could be; rhetorical wondering
감히
gamhi — Dare; boldly or presumptuously doing something
아들
adeul — Son; a male child of a parent
종소리
jongsori — The sound of a bell ringing
의사가
uisaga — The doctor (subject marker attached)
갔네
ganne — Has gone; went away to somewhere
당나귀야
dangnagwiya — Oh donkey; address to a donkey
늙고
neulkgo — Old and; aging and connecting to next word
회색빛이구나
hoesaekbichiguna — You are gray-colored; expressing realization of grayness
du — Two; the number two in Korean
그리고
geurigo — And; a conjunction connecting words or clauses
i — This; a demonstrative pronoun for nearby things
땅의
ttangui — Of the land or earth; possessive form
모든
modeun — All, every; referring to the entirety of something
숙녀들
sungnyeodeul — Ladies; plural of lady or refined woman
밀가루
milgaru — Flour; finely ground wheat powder for baking
과일
gwail — Fruit; edible sweet produce from plants
태양
taeyang — The sun; the star at the center of solar system
아래
arae — Below, under; a lower position or place
악에
age — To evil; dative form of evil or wickedness
대하여
daehayeo — Regarding, about, concerning a topic
mot — Cannot; negation of ability; also a nail
하나가
hanaga — One (subject marker); a single item
없어서
eopseoseo — Because there is none; lacking something
편자를
pyeonjareul — The horseshoe (object marker attached)
잃었네
ireonne — Has lost something; expressing loss or misplacement
스물네
seumulne — Twenty-four; the number 24 in pure Korean
명의
myeongui — Of people; counter for counting persons possessive
재봉사
jaebongsa — Tailor; a person who sews or makes clothes
금요일
geumyoil — Friday; the sixth day of the week
밤의
bamui — Of the night; possessive referring to nighttime
kkum — Dream; visions experienced during sleep
토요일에
toyoile — On Saturday; the seventh day of the week
말해지다
malhaejida — To be said or spoken; passive form of speak
여자아이들과
yeojaaideulgwa — With the girls; plural girls with conjunction
남자아이들아
namjaaideura — Oh boys; address calling out to male children
나와서
nawaseo — Come out and; emerging from a place
놀자
nolja — Let's play; a suggestion to play together
거위야
geowiya — Oh goose; affectionate address to a goose
수거위야
sugeowiya — Oh gander; address to a male goose
keun — Big, large; describing something of great size
작은
jageun — Small, little; describing something of small size
멋쟁이
meotjaengi — A stylish or fashionable person; dandy
들어라
deureora — Listen; imperative command to hear or listen
개들이
gaedeuri — The dogs (subject marker); plural of dog
짖는다
jitnеunda — Barks; dogs make loud barking sounds
온통
ontong — Entirely, all over; completely covered or filled
초록색
choroksaek — Green color; the color green
옷을
oseul — Clothes (object marker); clothing or garments
입었네
ibeonne — Is wearing; has put on clothing
여기
yeogi — Here; this place nearby the speaker
있어요
isseoyo — There is; it exists; polite present tense
주인님이
juinnimi — The master or owner (subject marker attached)
가시네
gasine — Is going away; departing or leaving a place
시장님이
sijangnimi — The mayor (subject marker); honorific for mayor
앉아
anja — Sitting; in a seated position or posture
계시네
gyesine — Is present (honorific); honorific form of being
토라진
torajin — Sulky, pouting; being in a sullen mood
수가
suga — Possibility (subject marker); way or means to do
있네
inne — There is; it exists (casual observation ending)
우리
uri — We, our; first person plural pronoun
함께
hamkke — Together; with each other at the same time
뽕나무
ppongnamu — Mulberry tree; a tree bearing small dark berries
덤불
dеmbul — Bush, thicket; a dense cluster of shrubs
주위를
juwireul — Around (object marker); the surrounding area
돌자
dolja — Let's go around; suggestion to circle something
새끼
saekki — Baby animal, offspring; young of an animal
고양이야
goyangiya — It is a cat; addressing or identifying a cat
검은
geomeun — Black; dark-colored or of the color black
암탉
amtak — Hen; a female chicken or domestic fowl
dok — Poison; a toxic substance harmful to life
촛불이
chotburi — The candle flame (subject marker attached)
꺼졌네
kkeojyeonne — Has gone out; a flame or light was extinguished
집보다
jipboda — Than a house; comparative particle with house
높고
nopgo — High and; tall and connecting to next word
나무보다
namuboda — Than a tree; comparative particle with tree
높다
nopda — Is high or tall; describing great height
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →