The Real Mother Goose — Page 38
LITTLE PUSSY
작은 고양이
I like little Pussy,
나는 작은 고양이가 좋아,
Her coat is so warm,
그 털은 정말 따뜻해,
And if I don't hurt her
그리고 내가 그 애를 다치게 하지 않으면
She'll do me no harm;
그 애도 나를 해치지 않을 거야;
So I'll not pull her tail,
그러니 나는 꼬리를 잡아당기지 않을 거야,
Nor drive her away,
쫓아버리지도 않을 거야,
But Pussy and I
고양이와 나는
Very gently will play.
아주 살며시 놀 거야.
SING A SONG OF SIXPENCE
6펜스의 노래를 불러요
Sing a song of sixpence,
6펜스의 노래를 불러요,
A pocket full of rye;
주머니 가득 호밀이 있어요;
Four-and-twenty blackbirds
스물네 마리의 찌르레기가
Baked in a pie!
파이 안에 구워졌어요!
When the pie was opened
파이가 열리자
The birds began to sing;
새들이 노래를 부르기 시작했어요;
Was not that a dainty dish
그것은 정말 근사한 요리가 아니었나요
To set before the king?
왕 앞에 올리기에 딱 맞는?
The king was in his counting-house,
왕은 계산실에 있었고,
Counting out his money;
돈을 세고 있었어요;
The queen was in the parlor,
왕비는 응접실에 있었고,
Eating bread and honey.
빵과 꿀을 먹고 있었어요.
The maid was in the garden,
하녀는 정원에 있었고,
Hanging out the clothes;
빨래를 널고 있었어요;
When down came a blackbird
그때 찌르레기 한 마리가 날아 내려와
And snapped off her nose.
그녀의 코를 쪽 물어버렸어요.
TOMMY TITTLEMOUSE
토미 티틀마우스
Little Tommy Tittlemouse
꼬마 토미 티틀마우스는
Lived in a little house;
작은 집에 살았어요;
He caught fishes
그는 물고기를 잡았는데
In other men's ditches.
남의 도랑에서 잡았어요.
THE DERBY RAM
더비의 숫양
As I was going to Derby all on a market-day,
장날에 더비로 가던 중,
I met the finest ram, sir, that ever was fed upon hay;
건초를 먹고 자란 것 중 가장 훌륭한 숫양을 만났어요;
Upon hay, upon hay, upon hay;
건초로, 건초로, 건초로;
I met the finest ram, sir, that ever was fed upon hay.
건초를 먹고 자란 것 중 가장 훌륭한 숫양을 만났어요.
This ram was fat behind, sir; this ram was fat before;
이 숫양은 뒤도 뚱뚱하고, 앞도 뚱뚱했어요;
This ram was ten yards round, sir; indeed, he was no more;
이 숫양의 둘레는 열 야드였어요, 정말 그 이상도 아니었어요;
No more, no more, no more;
그 이상도, 그 이상도, 그 이상도 아니었어요;
This ram was ten yards round, sir; indeed, he was no more.
이 숫양의 둘레는 열 야드였어요, 정말 그 이상도 아니었어요.
The horns that grew on his head, sir, they were so wondrous high,
그의 머리에 난 뿔은, 정말 놀랍도록 높아서,
As I've been plainly told, sir, they reached up to the sky.
분명히 들은 바로는, 하늘까지 닿았다고 해요.
Vocabulary
- 작은
- jageun — Small or little in size
- 고양이
- goyangi — A domestic cat
- 나는
- naneun — I (subject marker attached); first-person subject
- 고양이가
- goyangi-ga — Cat (with subject particle ga attached)
- 좋아
- joa — Like or enjoy something; informal expression
- 그
- geu — That; a demonstrative pronoun or determiner
- 털은
- teoreun — Fur or hair (with topic particle eun)
- 정말
- jeongmal — Really or truly; used for emphasis
- 따뜻해
- ttatteutae — Warm; describing a comfortable warm feeling
- 그리고
- geurigo — And; a conjunction connecting clauses or ideas
- 내가
- naega — I (with subject particle ga); first-person subject
- 애를
- aereul — The child or creature (with object particle reul)
- 다치게
- dachige — To cause injury or hurt to someone
- 하지
- haji — Do not; negative imperative or negation form
- 않으면
- aneumyeon — If not; conditional negative conjunction
- 애도
- aedo — The child/creature also; topic with additive particle
- 나를
- nareul — Me (first-person pronoun with object particle)
- 해치지
- haechiji — Harm or hurt; negative stem form of 해치다
- 않을
- aneul — Will not; future negative modifier form
- 거야
- geoya — Will do; informal future intention expression
- 그러니
- geureoni — So or therefore; causal connective conjunction
- 꼬리를
- kkorireul — Tail (with object particle reul attached)
- 잡아당기지
- jabadangiji — Pull or tug; negative stem of 잡아당기다
- 쫓아버리지도
- jjochabeorijijdo — Chase away; not even chase away (negative)
- 고양이와
- goyangiwa — With the cat; noun plus conjunctive particle
- 아주
- aju — Very or extremely; intensifying adverb
- 살며시
- salmyeosi — Gently or softly; quietly and carefully
- 놀
- nol — Play; verb stem of 놀다 (to play)
- 거야
- geoya — Will do; informal future intention expression
- 노래를
- noraereul — Song (with object particle reul attached)
- 불러요
- bulleoyo — Sing or call out; polite present tense form
- 주머니
- jumeoni — Pocket or pouch for carrying items
- 가득
- gadeuk — Full or filled to capacity; completely full
- 있어요
- isseoyo — There is/are; polite form of existence verb
- 스물네
- seumullne — Twenty-four; native Korean number twenty-four
- 마리의
- mariui — Counter for animals with possessive particle
- 안에
- ane — Inside or within a space or container
- 구워졌어요
- guwojyeosseoyo — Was baked; polite past passive form
- 열리자
- yeollija — As soon as it opened; simultaneous action form
- 새들이
- saedeuri — The birds (plural with subject particle i)
- 부르기
- bureugi — Singing or calling; nominalized verb form
- 시작했어요
- sijakhaesseoyo — Started or began; polite past tense form
- 그것은
- geugeoseun — That thing (with topic particle eun)
- 근사한
- geunsahan — Splendid or wonderful; impressive and fine
- 요리가
- yoriga — Dish or cuisine (with subject particle ga)
- 아니었나요
- anieonnayo — Was it not?; polite rhetorical negative question
- 왕
- wang — King; a male monarch or ruler
- 앞에
- ape — In front of; spatial locative particle phrase
- 올리기에
- olligi-e — For presenting or serving; nominalized dative form
- 딱
- ttak — Exactly or just right; fits perfectly
- 맞는
- manneun — Fitting or suitable; present modifier of 맞다
- 왕은
- wangeun — The king (with topic particle eun)
- 있었고
- isseotgo — Was there and; past tense connective form
- 돈을
- doneul — Money (with object particle eul attached)
- 세고
- sego — Counting and; connective form of 세다
- 있었어요
- isseosseoyo — Was doing; polite past progressive form
- 왕비는
- wangbineun — The queen (with topic particle neun)
- 빵과
- ppanggwa — Bread and; noun with conjunctive particle gwa
- 꿀을
- kkureul — Honey (with object particle eul attached)
- 먹고
- meokgo — Eating and; connective form of 먹다
- 있었어요
- isseosseoyo — Was doing; polite past progressive form
- 하녀는
- hanyeoneun — The maid (with topic particle neun)
- 정원에
- jeongwone — In the garden; locative particle form
- 빨래를
- ppallaereul — Laundry (with object particle reul attached)
- 널고
- neolgo — Hanging out laundry and; connective form
- 그때
- geuttae — At that time; then; temporal expression
- 한
- han — One; native Korean number or determiner
- 마리가
- mariga — One animal counter (with subject particle ga)
- 날아
- nara — Flying; connective stem form of 날다
- 내려와
- naeryeowa — Came down; connective form of 내려오다
- 그녀의
- geunyeoui — Her; third-person feminine possessive pronoun
- 코를
- koreul — Nose (with object particle reul attached)
- 쪽
- jjok — Side or direction; also mimetic for pecking
- 물어버렸어요
- mureobeolyeosseoyo — Bit off or snipped; completed past action verb
- 꼬마
- kkoma — Little one or small kid; affectionate diminutive
- 집에
- jibe — At home or in the house; locative form
- 살았어요
- sarasseoyo — Lived; polite past tense of 살다
- 그는
- geuneun — He (with topic particle neun); third-person male
- 물고기를
- mulgogireul — Fish (with object particle reul attached)
- 잡았는데
- jabannunde — Caught but; past tense connective contrast form
- 남의
- namui — Someone else's; possessive form of 남 (other)
- 잡았어요
- jabasseoyo — Caught; polite past tense of 잡다
- 가던
- gadeon — Was going; past continuous modifier form
- 중
- jung — In the middle of; among or during something
- 자란
- jaran — Grown; past modifier form of 자라다
- 것
- geot — Thing or fact; nominalizer for verbs/clauses
- 중
- jung — Among or in the middle of something
- 가장
- gajang — Most; superlative adverb in Korean
- 훌륭한
- hullyunghan — Excellent or magnificent; outstanding quality
- 만났어요
- mannasseoyo — Met or encountered; polite past tense form
- 이
- i — This; a proximal demonstrative determiner
- 뒤도
- dwido — The back also; noun with additive particle do
- 뚱뚱하고
- ttungttunghago — Fat and; connective form of 뚱뚱하다
- 앞도
- apdo — The front also; noun with additive particle do
- 뚱뚱했어요
- ttungttunghasseoyo — Was fat; polite past tense of 뚱뚱하다
- 열
- yeol — Ten; native Korean number ten
- 이상도
- isangdo — Not even more; excess with additive particle do
- 아니었어요
- anieosseoyo — Was not; polite past tense negative form
- 그의
- geuui — His; third-person masculine possessive pronoun
- 머리에
- On the head; locative particle form
- 난
- nan — Grown or sprouted; modifier form of 나다
- 뿔은
- ppureun — The horns (with topic particle eun attached)
- 놀랍도록
- nollabdorok — Surprisingly or astonishingly; to an amazing degree
- 높아서
- nopaseo — Because it is high; causal connective form
- 분명히
- bunmyeonghi — Clearly or obviously; with certainty
- 들은
- deureun — Heard; past modifier form of 듣다
- 바로는
- baroneun — Directly or exactly; with topic particle neun
- 하늘까지
- haneulkkaji — Up to the sky; limit particle kkaji attached
- 닿았다고
- daassadago — They say it reached; reported speech past form
- 해요
- haeyo — They say or do; polite present reported speech
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →