The Real Mother Goose — Page 69
If ye have no daughters,
딸이 없다면,
Give them to your sons.
아들에게 주어라.
BOBBY SHAFTOE
바비 샤프토
Bobby Shaftoe's gone to sea,
바비 샤프토는 바다로 떠났네,
With silver buckles on his knee:
무릎에 은빛 버클을 달고:
He'll come back and marry me,
그는 돌아와 나와 결혼하겠지,
Pretty Bobby Shaftoe!
멋진 바비 샤프토!
Bobby Shaftoe's fat and fair,
바비 샤프토는 통통하고 잘생겼네,
Combing down his yellow hair;
노란 머리카락을 빗어 내리며;
He's my love for evermore,
그는 영원히 나의 사랑,
Pretty Bobby Shaftoe.
멋진 바비 샤프토.
THE BUNCH OF BLUE RIBBONS
파란 리본 묶음
Oh, dear, what can the matter be?
오, 이런, 도대체 무슨 일일까?
Oh, dear, what can the matter be?
오, 이런, 도대체 무슨 일일까?
Oh, dear, what can the matter be?
오, 이런, 도대체 무슨 일일까?
Johnny's so long at the fair.
조니가 장터에서 너무 오래 있네.
He promised he'd buy me a bunch of blue ribbons,
그는 나에게 파란 리본 묶음을 사주겠다고 약속했네,
He promised he'd buy me a bunch of blue ribbons,
그는 나에게 파란 리본 묶음을 사주겠다고 약속했네,
He promised he'd buy me a bunch of blue ribbons,
그는 나에게 파란 리본 묶음을 사주겠다고 약속했네,
To tie up my bonny brown hair.
내 예쁜 갈색 머리카락을 묶기 위해.
THE WOMAN OF EXETER
엑시터의 여인
There dwelt an old woman at Exeter;
엑시터에 한 노파가 살았네;
When visitors came it sore vexed her,
손님이 오면 그녀는 몹시 성가셨네,
So for fear they should eat,
그들이 먹을까 두려워,
She locked up all her meat,
그녀는 고기를 모두 잠가두었네,
This stingy old woman of Exeter.
이 인색한 엑시터의 노파.
SNEEZING
재채기
If you sneeze on Monday, you sneeze for danger;
월요일에 재채기를 하면, 위험을 알리는 재채기;
Sneeze on a Tuesday, kiss a stranger;
화요일에 재채기를 하면, 낯선 이와 키스;
Sneeze on a Wednesday, sneeze for a letter;
수요일에 재채기를 하면, 편지를 알리는 재채기;
Sneeze on a Thursday, something better.
목요일에 재채기를 하면, 더 좋은 일이 생기네.
Sneeze on a Friday, sneeze for sorrow;
금요일에 재채기를 하면, 슬픔을 알리는 재채기;
Sneeze on a Saturday, joy to-morrow.
토요일에 재채기를 하면, 내일은 기쁨이 찾아오네.
PUSSY-CAT BY THE FIRE
난로 옆의 고양이
Pussy-cat sits by the fire;
고양이가 난로 옆에 앉아 있네;
How can she be fair?
어찌 그리 예쁠 수 있을까?
In walks the little dog;
작은 개가 걸어 들어오네;
Says: "Pussy, are you there?
말하네: "고양이야, 거기 있니?
How do you do, Mistress Pussy?
잘 지내고 있나요, 고양이 아가씨?
Mistress Pussy, how d'ye do?"
고양이 아가씨, 어떻게 지내시나요?"
"I thank you kindly, little dog,
"고마워요, 작은 개야,
I fare as well as you!"
나는 당신만큼 잘 지내고 있답니다!"
Vocabulary
- 딸이
- ddal-i — Daughter (subject marker attached)
- 없다면
- eop-da-myeon — If there is not; supposing the absence of something
- 아들에게
- a-deul-e-ge — To a son; giving direction toward a son
- 주어라
- ju-eo-ra — Give it; imperative command to give something
- 바다로
- ba-da-ro — To the sea; toward the ocean
- 떠났네
- tteo-nan-ne — Has left; departed (exclamatory past tense)
- 무릎에
- mu-reup-e — On the knee; at the location of the knee
- 은빛
- eun-bit — Silver-colored; having a silvery sheen
- 버클을
- beo-keul-eul — Buckle (object marker); a fastening clasp
- 달고
- dal-go — Wearing; attaching and carrying something on body
- 그는
- geu-neun — He (topic marker); referring to a male person
- 돌아와
- dol-a-wa — Come back; return to a previous place
- 나와
- na-wa — With me; together with the speaker
- 결혼하겠지
- gyeol-hon-ha-get-ji — Will probably marry; expected intention to wed
- 멋진
- meot-jin — Stylish; cool and impressively attractive
- 통통하고
- tong-tong-ha-go — Chubby and; pleasantly plump in appearance
- 잘생겼네
- jal-saeng-gyeot-ne — Handsome; good-looking (exclamatory observation)
- 노란
- no-ran — Yellow; of a bright golden-yellow color
- 머리카락을
- meo-ri-ka-rak-eul — Hair (object marker); strands of head hair
- 빗어
- bi-seo — Combing; brushing hair smooth with a comb
- 내리며
- nae-ri-myeo — While letting down; lowering or flowing downward
- 영원히
- yeong-won-hi — Forever; eternally without end
- 나의
- na-ui — My; belonging to the speaker
- 사랑
- sa-rang — Love; deep affection for another person
- 파란
- pa-ran — Blue; of a vivid blue color
- 리본
- ri-bon — Ribbon; a decorative strip of fabric
- 묶음
- muk-keum — Bundle; a group tied together as one
- 오
- o — Oh; exclamation expressing surprise or emotion
- 이런
- i-reon — Oh my; exclamation of mild surprise or dismay
- 도대체
- do-dae-che — On earth; used to emphasize frustration or confusion
- 무슨
- mu-seun — What kind of; asking the nature of something
- 일일까
- il-il-kka — Could it be; wondering what the matter is
- 장터에서
- jang-teo-e-seo — At the market; in the marketplace location
- 너무
- neo-mu — Too; excessively beyond a normal degree
- 오래
- o-rae — Long time; for an extended duration
- 있네
- it-ne — Is there; observational statement of presence
- 나에게
- na-e-ge — To me; directed toward the speaker
- 묶음을
- muk-keum-eul — Bundle (object marker); a tied group of items
- 사주겠다고
- sa-ju-get-da-go — Promised to buy for me; quoted intention to purchase
- 약속했네
- yak-sok-haet-ne — Has promised; made a commitment (exclamatory past)
- 내
- nae — My; possessive form of first-person pronoun
- 예쁜
- ye-ppeun — Pretty; attractively beautiful in appearance
- 갈색
- gal-saek — Brown; a warm dark brownish color
- 묶기
- muk-gi — Tying; the act of binding or fastening together
- 위해
- wi-hae — For the sake of; in order to benefit someone
- 여인
- yeo-in — Woman; an adult female person
- 한
- han — One; a single or particular individual
- 노파가
- no-pa-ga — Old woman (subject marker); an elderly female
- 살았네
- sal-at-ne — Lived; resided in a place (exclamatory past)
- 손님이
- son-nim-i — Guest (subject marker); a visitor or customer
- 오면
- o-myeon — If someone comes; conditional on arrival
- 그녀는
- geu-nyeo-neun — She (topic marker); referring to a female person
- 몹시
- mop-si — Extremely; very much to a great degree
- 성가셨네
- seong-ga-syeot-ne — Was annoyed; felt greatly troubled or bothered
- 그들이
- geu-deul-i — They (subject marker); referring to a group
- 먹을까
- meo-geul-kka — Wondering if they will eat; fearful speculation
- 두려워
- du-ryeo-wo — Afraid; feeling fear or dread about something
- 고기를
- go-gi-reul — Meat (object marker); flesh used as food
- 모두
- mo-du — All; entirely without exception
- 잠가두었네
- jam-ga-du-eot-ne — Has locked away; kept secured under lock
- 이
- i — This; demonstrative pronoun indicating something nearby
- 인색한
- in-saek-han — Miserly; stingy and unwilling to spend money
- 노파
- no-pa — Old woman; an elderly female person
- 재채기
- jae-chae-gi — Sneeze; sudden expulsion of air through nose
- 월요일에
- wol-yo-il-e — On Monday; occurring on the first weekday
- 재채기를
- jae-chae-gi-reul — Sneeze (object marker); act of sneezing
- 하면
- ha-myeon — If one does; conditional on performing an action
- 위험을
- wi-heom-eul — Danger (object marker); a threatening or risky situation
- 알리는
- al-li-neun — Signaling; indicating or informing about something
- 화요일에
- hwa-yo-il-e — On Tuesday; occurring on the second weekday
- 낯선
- nat-seon — Unfamiliar; strange or unknown to the person
- 이와
- i-wa — With a person; together with someone mentioned
- 키스
- ki-seu — Kiss; pressing lips against someone affectionately
- 수요일에
- su-yo-il-e — On Wednesday; occurring on the third weekday
- 편지를
- pyeon-ji-reul — Letter (object marker); a written message to someone
- 목요일에
- mok-yo-il-e — On Thursday; occurring on the fourth weekday
- 더
- deo — More; to a greater degree or extent
- 좋은
- jo-eun — Good; pleasant or favorable in quality
- 일이
- il-i — Thing/event (subject marker); a matter or happening
- 생기네
- saeng-gi-ne — Happens; comes about or occurs (exclamatory present)
- 금요일에
- geum-yo-il-e — On Friday; occurring on the fifth weekday
- 슬픔을
- seul-peum-eul — Sorrow (object marker); deep sadness or grief
- 토요일에
- to-yo-il-e — On Saturday; occurring on the sixth weekday
- 내일은
- nae-il-eun — Tomorrow (topic marker); the day after today
- 기쁨이
- gi-ppeum-i — Joy (subject marker); a feeling of great happiness
- 찾아오네
- cha-ja-o-ne — Comes visiting; arrives and approaches someone
- 난로
- nal-lo — Fireplace or stove; a heating appliance
- 옆의
- yeop-ui — Beside; next to or alongside something
- 고양이
- go-yang-i — Cat; a common domestic feline animal
- 고양이가
- go-yang-i-ga — Cat (subject marker); the cat as sentence subject
- 옆에
- yeop-e — Beside; at the side of something or someone
- 앉아
- an-ja — Sitting; being seated in a position
- 어찌
- eo-jji — How; in what way (rhetorical or poetic)
- 그리
- geu-ri — So; to such a degree (used rhetorically)
- 예쁠
- ye-ppeul — To be pretty; future attributive form of beautiful
- 수
- su — Possibility; ability or capacity to do something
- 있을까
- i-sseul-kka — Could there be; wondering if something is possible
- 작은
- ja-geun — Small; little in size or extent
- 개가
- gae-ga — Dog (subject marker); the dog as sentence subject
- 걸어
- geo-reo — Walking; moving on foot step by step
- 들어오네
- deul-eo-o-ne — Comes in; enters a place (exclamatory present)
- 말하네
- mal-ha-ne — Says; speaks or utters (exclamatory present)
- 고양이야
- go-yang-i-ya — Hey cat; informal address calling out to a cat
- 거기
- geo-gi — There; that place near the listener
- 있니
- it-ni — Are you there; informal question about presence
- 잘
- jal — Well; in a good or satisfactory manner
- 지내고
- ji-nae-go — Getting along; living and spending time (continuing)
- 있나요
- it-na-yo — Are you; polite question about current state
- 아가씨
- a-ga-ssi — Miss; polite term for a young woman
- 어떻게
- eo-tteo-ke — How; in what way or manner
- 지내시나요
- ji-nae-si-na-yo — How are you doing; polite inquiry about well-being
- 고마워요
- go-ma-wo-yo — Thank you; polite expression of gratitude
- 개야
- gae-ya — Hey dog; informal address calling out to a dog
- 나는
- na-neun — I (topic marker); the speaker as the subject
- 당신만큼
- dang-sin-man-keum — As much as you; equal in degree to you
- 있답니다
- it-dam-ni-da — I am; assertive polite statement of one's state
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →