← The Real Mother Goose

The Real Mother Goose — Page 14

Thai → Chinese Full Text Level 1/10

ตอนที่ฉันยังเป็นหนุ่มโสด

当我还是单身汉的时候

ตอนที่ฉันยังเป็นเด็กผู้หญิงตัวเล็กๆ อายุประมาณเจ็ดขวบ

当我还是个小女孩,大约七岁的时候

ตอนที่เด็กชายเฟร็ดตัวน้อยเข้านอน

当小弗雷德去睡觉的时候

"คุณกำลังจะไปไหน สาวน้อยผู้น่ารัก?"

"你要去哪里,我的漂亮姑娘?"

"ผิวปาก ลูกสาว ผิวปาก"

"吹口哨,女儿,吹口哨"

ใครฆ่านกร็อบบิน?

是谁杀了知更鸟?

"วิลลี่บอย วิลลี่บอย คุณกำลังจะไปไหน?"

"威利男孩,威利男孩,你要去哪里?"

วิลลี่ วิลลี่ วิลกิน

威利,威利·威尔金

หนุ่มโรเจอร์มาเคาะหน้าต่างของดอลลี่

年轻的罗杰来敲多莉的窗户

"คุณติดหนี้ฉันห้าชิลลิง"

"你欠我五先令"

คุณจะได้รับแอปเปิ้ลหนึ่งลูก

你将会得到一个苹果

แม่ห่านตัวจริง

真正的鹅妈妈

โบ-พีพ น้อย

小博-皮普

โบ-พีพน้อยทำแกะของเธอหาย และบอกไม่ได้ว่าจะหาเจอที่ไหน

小博-皮普丢失了她的羊,不知道去哪里找它们

ปล่อยพวกมันไว้ แล้วพวกมันจะกลับบ้านเอง และพาหางของพวกมันกลับมาด้วย

别管它们,它们自己会回家,并把尾巴带回来

โบ-พีพน้อยหลับไหล และฝันว่าได้ยินเสียงแกะร้อง

小博-皮普睡着了,梦见听到羊咩咩叫

แต่เมื่อเธอตื่นขึ้น เธอพบว่ามันเป็นเรื่องตลก เพราะแกะทั้งหมดยังคงวิ่งหนีอยู่

但当她醒来,发现这只是个玩笑,因为羊群仍然四处奔跑

จากนั้นเธอหยิบไม้เท้าน้อยของเธอขึ้นมา ตัดสินใจจะออกหาพวกมัน

然后她拿起她的小牧杖,决心去找它们

เธอพบพวกมันจริงๆ แต่มันทำให้หัวใจของเธอเจ็บปวด เพราะพวกมันทิ้งหางทั้งหมดไว้ข้างหลัง

她确实找到了它们,但这让她心痛,因为它们把所有的尾巴都留在了后面

วันหนึ่งขณะที่โบ-พีพเดินเตร่ไปยังทุ่งหญ้าใกล้เคียง

一天,当博-皮普漫步到附近的草地时

เธอเห็นหางของพวกมันเรียงกัน แขวนอยู่บนต้นไม้เพื่อให้แห้ง

她看见它们的尾巴并排挂在树上晾干

เธอถอนหายใจและเช็ดน้ำตา และวิ่งข้ามเนินเขา

她叹了口气,擦了擦眼泪,跑过小山丘

และพยายามอย่างที่คนเลี้ยงแกะควรทำ เพื่อให้หางแต่ละอันถูกติดกลับในที่ที่เหมาะสม

并尽力像牧羊女那样,把每条尾巴都正确地接回去

เด็กชายน้อยบลู

小蓝衣男孩

เด็กชายน้อยบลู มาเป่าแตรซิ! แกะอยู่ในทุ่งหญ้า วัวอยู่ในไร่ข้าวโพด

小蓝衣男孩,快来吹你的号角!羊在草地上,牛在玉米地里

เด็กชายตัวน้อยที่ดูแลแกะอยู่ไหน? นอนหลับสนิทอยู่ใต้กองฟาง!

那个看管羊群的小男孩在哪里?他在草垛下熟睡呢!

← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →