The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde — Page 27
厄特森沉思了一会儿,望着炉火。
Utterson reflected a little, looking in the fire.
我确实对可怜的海德有很大的关切。
I have really a very great interest in poor Hyde.
我知道你见过他;他告诉我的;我担心他当时很无礼。
I know you have seen him; he told me so; and I fear he was rude.
但我确实真诚地对那个年轻人有很大、非常大的关切;如果我离世了,厄特森,我希望你答应我,你会容忍他,帮他争取他的权利。
But I do sincerely take a great, a very great interest in that young man; and if I am taken away, Utterson, I wish you to promise me that you will bear with him and get his rights for him.
卡鲁谋杀案
THE CAREW MURDER CASE
将近一年后,在18—年10月,伦敦被一桩异常凶残的罪行震惊了,而受害者的高贵地位使这个案件更加引人注目。
Nearly a year later, in the month of October, 18—, London was startled by a crime of singular ferocity and rendered all the more notable by the high position of the victim.
案件的细节虽少却令人震惊。
The details were few and startling.
Vocabulary
- reflected
- 思考、沉思或反映某事物
- little
- 小的、少量的或年幼的
- looking
- 看、注视或寻找的动作
- fire
- 火、火焰或火灾
- really
- 真正地、确实地或非常
- great
- 伟大的、巨大的或很好的
- interest
- 兴趣、关注或利益
- poor
- 贫穷的、可怜的或糟糕的
- seen
- 看见的过去分词形式
- told
- 告诉、讲述的过去式
- fear
- 恐惧、害怕或担心
- rude
- 粗鲁的、无礼的或粗糙的
- sincerely
- 真诚地、诚恳地或由衷地
- young
- 年轻的、幼小的或青春的
- taken
- 拿取的过去分词或被带走
- away
- 离开、远离或消失
- wish
- 希望、愿望或祝愿
- promise
- 承诺、保证或诺言
- bear
- 承受、忍受或熊
- rights
- 权利、正确的复数或右边
- MURDER
- 谋杀、凶杀案或杀害
- CASE
- 案件、情况或箱子
- Nearly
- 几乎、差不多或将近
- later
- 后来、稍后或更晚的
- October
- 十月,一年中的第十个月
- London
- 伦敦,英国首都城市名
- startled
- 使惊吓、使吃惊的过去式
- crime
- 犯罪、罪行或刑事案件
- singular
- 单数的、非凡的或独特的
- ferocity
- 凶猛、残暴或激烈程度
- rendered
- 使成为、提供或渲染的过去式
- notable
- 显著的、著名的或值得注意的
- high
- 高的、高级的或强烈的
- position
- 位置、职位或姿势
- victim
- 受害者、牺牲品或遇难者
- details
- 细节、详情或详细信息
- few
- 少数的、几个或不多的
- startling
- 令人吃惊的、惊人的或震惊的
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →