The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde — Page 100
自我放纵的面纱从头到脚被撕裂了。
The veil of self-indulgence was rent from head to foot.
我看到了自己完整的一生:我从童年时代开始追溯,那时我牵着父亲的手走路,经历了职业生涯中无私的辛劳,一次又一次地,带着同样的不真实感,来到那个该死的可怕夜晚。
I saw my life as a whole: I followed it up from the days of childhood, when I had walked with my father's hand, and through the self-denying toils of my professional life, to arrive again and again, with the same sense of unreality, at the damned horrors of the evening.
我几乎要大声尖叫;我用眼泪和祈祷试图压制记忆中蜂拥而至的可怕画面和声音;但在祈祷的间隙,我罪恶的丑陋面孔仍然盯着我的灵魂。
I could have screamed aloud; I sought with tears and prayers to smother down the crowd of hideous images and sounds with which my memory swarmed against me; and still, between the petitions, the ugly face of my iniquity stared into my soul.
当这种强烈的悔恨开始消退时,一种喜悦感取而代之。
As the acuteness of this remorse began to die away, it was succeeded by a sense of joy.
我行为的问题解决了。
The problem of my conduct was solved.
海德从此不可能再出现;无论我愿意与否,我现在被限制在我存在中更好的那一部分;啊,我多么为此欣喜!
Hyde was thenceforth impossible; whether I would or not, I was now confined to the better part of my existence; and O, how I rejoiced to think of it!
我怀着多么甘愿的谦卑重新接受自然生活的限制!
with what willing humility I embraced anew the restrictions of natural life!
我怀着多么真诚的放弃锁上了那扇我曾多次进出的门,并在脚下碾碎了钥匙!
with what sincere renunciation I locked the door by which I had so often gone and come, and ground the key under my heel!
第二天,传来消息说谋杀案没有被忽视,海德的罪行世人皆知,而受害者是一位德高望重的公众人物。
The next day, came the news that the murder had not been overlooked, that the guilt of Hyde was patent to the world, and that the victim was a man high in public estimation.
这不仅是一桩罪行,更是一场悲剧性的愚蠢行为。
It was not only a crime, it had been a tragic folly.
Vocabulary
- veil
- 面纱;遮蔽物;掩盖某事的东西
- self
- 自己;自我;本身
- indulgence
- 放纵;沉溺;纵容自己的欲望或享乐
- rent
- 撕裂;裂开(tear的过去式/过去分词)
- whole
- 整体;全部的;完整的
- childhood
- 童年;儿童时期
- denying
- 否认;拒绝给予(deny的现在分词)
- toils
- 辛劳;苦工;艰苦工作
- professional
- 专业的;职业的;专业人士
- arrive
- 到达;抵达
- sense
- 感觉;意识;理智
- unreality
- 不真实;虚幻;非现实
- damned
- 该死的;被诅咒的;可恶的
- horrors
- 恐怖;可怕的事物(horror的复数)
- screamed
- 尖叫;呼喊(scream的过去式)
- aloud
- 大声地;出声地
- sought
- 寻求;寻找(seek的过去式)
- prayers
- 祈祷;祷告(prayer的复数)
- smother
- 使窒息;压制;抑制
- crowd
- 人群;大量;拥挤
- hideous
- 可怕的;丑陋的;令人厌恶的
- images
- 图像;形象(image的复数)
- memory
- 记忆;回忆;记忆力
- swarmed
- 蜂拥;成群移动(swarm的过去式)
- petitions
- 请愿;祈求;请求(petition的复数)
- ugly
- 丑陋的;难看的;令人不快的
- iniquity
- 邪恶;不公正;罪孽
- stared
- 凝视;盯着看(stare的过去式)
- soul
- 灵魂;心灵;精神
- acuteness
- 敏锐;剧烈;尖锐程度
- remorse
- 悔恨;懊悔;自责
- succeeded
- 成功;继承;接替(succeed的过去式)
- joy
- 快乐;喜悦;高兴
- conduct
- 行为;举止;进行
- solved
- 解决;解答(solve的过去式)
- thenceforth
- 从那时起;此后
- impossible
- 不可能的;办不到的
- whether
- 是否;无论
- confined
- 限制;禁闭;局限(confine的过去式)
- existence
- 存在;生存;生活
- rejoiced
- 欣喜;高兴(rejoice的过去式)
- willing
- 愿意的;乐意的
- humility
- 谦逊;谦卑;谦虚
- embraced
- 拥抱;接受(embrace的过去式)
- anew
- 重新;再次
- restrictions
- 限制;约束(restriction的复数)
- natural
- 自然的;天然的;正常的
- sincere
- 真诚的;诚挚的
- renunciation
- 放弃;弃绝;否认
- locked
- 锁住;锁上(lock的过去式)
- heel
- 脚后跟;鞋跟
- murder
- 谋杀;凶杀
- overlooked
- 忽视;俯瞰(overlook的过去式)
- guilt
- 罪行;内疚;愧疚
- patent
- 明显的;专利;显而易见的
- victim
- 受害者;牺牲品
- public
- 公众的;公开的;公共的
- estimation
- 评价;估计;看法
- crime
- 犯罪;罪行
- tragic
- 悲剧的;悲惨的
- folly
- 愚蠢;荒唐事;愚行
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →