← The Tale of Benjamin Bunny

The Tale of Benjamin Bunny — Page 5

English → Ar Full Text Level 1/10

He took a tremendous jump off the top of the wall on to the top of the cat, and cuffed it off the basket, and kicked it into the greenhouse, scratching off a handful of fur.

قفز قفزةً هائلةً من أعلى الجدار على ظهر القطة، وضربها بكفه بعيدًا عن السلة، وركلها داخل البيت الزجاجي، منتزعًا قبضةً من فرائها.

The cat was too much surprised to scratch back.

كانت القطة مندهشةً جدًا لدرجة أنها لم تستطع أن تخدش في المقابل.

[Illustration]

[رسم توضيحي]

[Illustration]

[رسم توضيحي]

When old Mr. Bunny had driven the cat into the greenhouse, he locked the door.

حين طرد السيد أرنب العجوز القطةَ إلى داخل البيت الزجاجي، أغلق الباب بالمفتاح.

Then he came back to the basket and took out his son Benjamin by the ears, and whipped him with the little switch.

ثم عاد إلى السلة وأخرج ابنه بنيامين من أذنيه، وجلده بالعصا الصغيرة.

Then he took out his nephew Peter.

ثم أخرج ابن أخيه بيتر.

Then he took out the handkerchief of onions, and marched out of the garden.

ثم أخرج منديل البصل، وخرج من الحديقة مسرعًا.

[Illustration]

[رسم توضيحي]

When Mr. McGregor returned about half an hour later he observed several things which perplexed him.

حين عاد السيد ماكغريغور بعد نحو نصف ساعة، لاحظ أشياء عدة حيّرته.

It looked as though some person had been walking all over the garden in a pair of clogs--only the footmarks were too ridiculously little!

بدا كأن شخصًا ما كان يمشي في أرجاء الحديقة كلها وهو يرتدي قبقابين، غير أن آثار الأقدام كانت صغيرةً بشكل مثير للسخرية!

Also he could not understand how the cat could have managed to shut herself up _inside_ the greenhouse, locking the door upon the _outside_.

كذلك لم يستطع أن يفهم كيف تمكنت القطة من إغلاق نفسها _داخل_ البيت الزجاجي، مع قفل الباب من _الخارج_.

[Illustration]

[رسم توضيحي]

[Illustration]

[رسم توضيحي]

When Peter got home his mother forgave him, because she was so glad to see that he had found his shoes and coat.

حين وصل بيتر إلى البيت، غفرت له أمه، لأنها كانت سعيدةً جدًا لرؤيته وقد وجد حذاءه ومعطفه.

Cotton-tail and Peter folded up the pocket-handkerchief, and old Mrs. Rabbit strung up the onions and hung them from the kitchen ceiling, with the bunches of herbs and the rabbit-tobacco.

طوى كوتون-تيل وبيتر المنديل، وعلّقت السيدة أرنب العجوز البصلَ ونثرته من سقف المطبخ، إلى جانب حزم الأعشاب وتبغ الأرانب.

Vocabulary

قفز
qafaza — He jumped or leaped suddenly
قفزةً
qafzatan — A single jump or leap
هائلةً
hā'ilatan — Enormous, tremendous, or tremendous in size
من
min — From; a common preposition indicating origin
أعلى
a'lā — Above, higher, or the top of something
الجدار
al-jadār — The wall of a building or structure
على
'alā — On, upon; a very common preposition
ظهر
ẓahr — Back of a body or object
القطة،
al-qiṭṭa — The cat (female)
وضربها
wa-ḍarabahā — And he hit or struck her
بكفه
bi-kaffih — With his palm or the flat of his hand
بعيدًا
ba'īdan — Far away, at a distance
عن
'an — About, away from; a common preposition
السلة،
al-salla — The basket used for carrying or storing things
وركلها
wa-rakalahā — And he kicked her
داخل
dākhil — Inside, within a place or container
البيت
al-bayt — The house or home
الزجاجي،
al-zujājī — Made of glass; the glass (greenhouse)
منتزعًا
muntazi'an — Snatching or pulling away forcefully
قبضةً
qabḍatan — A fistful or a handful of something
فرائها.
firā'ihā — Her fur or coat of an animal
كانت
kānat — She was; past tense feminine verb
القطة
al-qiṭṭa — The cat (female)
مندهشةً
mundahishatan — Astonished, shocked, or very surprised
جدًا
jiddan — Very, extremely; intensifier adverb
لدرجة
li-darajat — To the extent or degree that
أنها
annahā — That she; conjunction with feminine pronoun
لم
lam — Did not; negation particle for past tense
تستطع
tastaṭi' — She could not; inability to do something
أن
an — To, that; subordinating conjunction
تخدش
takhdusha — To scratch with nails or claws
في
fī — In, at; very common locative preposition
المقابل.
al-muqābil — In return, in exchange, on the other side
رسم
rasm — Drawing, sketch, or illustration
توضيحي
tawḍīḥī — Illustrative, explanatory, serving to clarify
حين
ḥīna — When, at the time that
طرد
ṭarada — He expelled or drove someone away
السيد
al-sayyid — Mr., sir, or the gentleman
أرنب
arnab — A rabbit or hare
العجوز
al-'ajūz — The old man or old woman
القطةَ
al-qiṭṭa — The cat (female, accusative case)
إلى
ilā — To, toward; directional preposition
أغلق
aghlaq — He closed or locked something
الباب
al-bāb — The door or gate
بالمفتاح.
bil-miftāḥ — With the key; using a key to lock
ثم
thumma — Then, afterward; sequencing conjunction
عاد
'āda — He returned or came back
السلة
al-salla — The basket
وأخرج
wa-akhraja — And he took out or removed something
ابنه
ibnahu — His son
أذنيه،
udhunayhi — His two ears (dual form)
وجلده
wa-jaladahu — And he whipped or spanked him
بالعصا
bil-'aṣā — With the stick or cane
الصغيرة.
al-ṣaghīra — The small or little one
أخرج
akhraja — He took out or brought out
ابن
ibn — Son of; used in names and relations
أخيه
akhīhi — His brother (genitive form)
منديل
mandīl — A handkerchief or small cloth
البصل،
al-baṣal — The onion or onions
وخرج
wa-kharaja — And he went out or exited
الحديقة
al-ḥadīqa — The garden or park
مسرعًا.
musri'an — Hurrying, rushing, moving quickly
بعد
ba'da — After, following a period of time
نحو
naḥwa — About, approximately; around a quantity
نصف
niṣf — Half of something
ساعة،
sā'a — An hour or a clock
لاحظ
lāḥaẓa — He noticed or observed something
أشياء
ashyā' — Things, objects, items (plural)
عدة
'idda — Several, a number of things
حيّرته.
ḥayyarathu — Puzzled or confused him
بدا
badā — He appeared or seemed to be
كأن
ka'anna — As if, as though; comparison particle
شخصًا
shakhṣan — A person or individual
ما
mā — What; also used as indefinite particle
كان
kāna — He was; past tense of 'to be'
يمشي
yamshī — He walks or is walking
أرجاء
arjā' — All corners or areas of a place
كلها
kullahā — All of it, entirely (feminine)
وهو
wa-huwa — While he; and he (conjunction + pronoun)
يرتدي
yartadī — He wears or is wearing something
قبقابين،
qabqābayni — Two wooden clogs or sandals (dual)
غير
ghayra — Other than, except, non-
آثار
āthār — Traces, marks, or footprints left behind
الأقدام
al-aqdām — The feet (plural of qadam)
صغيرةً
ṣaghīratan — Small, little (feminine accusative)
بشكل
bi-shakl — In a manner or shape; in a way
مثير
muthīr — Exciting, provocative, or arousing interest
للسخرية!
lil-sukhriyya — For ridicule or mockery; laughably absurd
كذلك
ka-dhālik — Likewise, also, in the same way
يستطع
yastaṭi' — He could; ability to do something
يفهم
yafhamu — He understands or comprehends something
كيف
kayfa — How; interrogative adverb
تمكنت
tamakkanat — She managed or was able to do
إغلاق
ighlāq — Closing or locking of something
نفسها
nafsahā — Herself; reflexive pronoun (feminine)
_داخل_
dākhil — Inside; within a space (emphasized)
مع
ma'a — With, together with; preposition
قفل
qufl — A lock or padlock
_الخارج_.
al-khārij — The outside or exterior (emphasized)
وصل
waṣala — He arrived or reached a destination
البيت،
al-bayt — The house or home
غفرت
ghafarat — She forgave someone for wrongdoing
له
lahu — For him, to him; prepositional pronoun
أمه،
ummuhu — His mother
لأنها
li'annahā — Because she; causal conjunction with pronoun
سعيدةً
sa'īdatan — Happy, glad, pleased (feminine)
لرؤيته
li-ru'yatih — For seeing him; upon seeing him
وقد
wa-qad — And had; perfect aspect marker
وجد
wajada — He found something or someone
حذاءه
ḥidhā'ahu — His shoe or footwear
ومعطفه.
wa-mi'ṭafahu — And his coat or overcoat
طوى
ṭawā — He folded cloth or paper neatly
المنديل،
al-mandīl — The handkerchief or small cloth
وعلّقت
wa-'allaqat — And she hung or suspended something
السيدة
al-sayyida — The lady, Mrs., or madam
البصلَ
al-baṣala — The onion (accusative case)
ونثرته
wa-natharatha — And she scattered or spread it around
سقف
saqf — The ceiling or roof of a room
المطبخ،
al-maṭbakh — The kitchen where food is prepared
جانب
jānib — Beside, next to, on the side of
حزم
ḥuzam — Bundles or bunches tied together
الأعشاب
al-a'shāb — The herbs or grasses (plural)
وتبغ
wa-tibgh — And tobacco (leaves or plant)
الأرانب.
al-arānib — The rabbits (plural of arnab)
← Previous

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →