The Tale of Benjamin Bunny — Page 4
[Illustration]
[رسم توضيحي]
[Illustration]
[رسم توضيحي]
They got amongst flower-pots, and frames, and tubs.
وجدوا أنفسهم بين أصص الزهور والأطر والأحواض.
Peter heard noises worse than ever; his eyes were as big as lolly-pops!
سمع بيتر ضوضاء أشد مما كانت عليه من قبل؛ وكانت عيناه كبيرتين كالمصاصات!
He was a step or two in front of his cousin when he suddenly stopped.
كان يتقدم خطوة أو خطوتين على ابن عمه حين توقف فجأة.
This is what those little rabbits saw round that corner!
هذا ما رآه الأرنبان الصغيران حول ذلك الركن!
Little Benjamin took one look, and then, in half a minute less than no time, he hid himself and Peter and the onions underneath a large basket....
ألقى بنيامين الصغير نظرة واحدة، ثم، في أقل من لمح البصر، أخفى نفسه وبيتر والبصل تحت سلة كبيرة....
[Illustration]
[رسم توضيحي]
[Illustration]
[رسم توضيحي]
The cat got up and stretched herself, and came and sniffed at the basket.
نهضت القطة ومدّت جسمها، ثم جاءت وشمّت السلة.
Perhaps she liked the smell of onions!
ربما أعجبها رائحة البصل!
Anyway, she sat down upon the top of the basket.
على أي حال، جلست فوق السلة.
She sat there for _five hours_.
جلست هناك لمدة _خمس ساعات_.
I cannot draw you a picture of Peter and Benjamin underneath the basket, because it was quite dark, and because the smell of onions was fearful; it made Peter Rabbit and little Benjamin cry.
لا أستطيع أن أرسم لكم صورة لبيتر وبنيامين تحت السلة، لأن المكان كان مظلماً تماماً، ولأن رائحة البصل كانت مرعبة؛ فقد أبكت بيتر الأرنب وبنيامين الصغير.
The sun got round behind the wood, and it was quite late in the afternoon; but still the cat sat upon the basket.
دارت الشمس خلف الغابة، وكان الوقت متأخراً من بعد الظهر؛ لكن القطة ظلت جالسة فوق السلة.
[Illustration]
[رسم توضيحي]
[Illustration]
[رسم توضيحي]
At length there was a pitter-patter, pitter-patter, and some bits of mortar fell from the wall above.
وأخيراً سُمع صوت وقع خطوات خفيفة، وسقطت بعض قطع الملاط من الجدار أعلاه.
The cat looked up and saw old Mr. Benjamin Bunny prancing along the top of the wall of the upper terrace.
رفعت القطة نظرها ورأت السيد بنيامين باني العجوز يقفز ويمشي بخيلاء على قمة جدار الشرفة العلوية.
He was smoking a pipe of rabbit-tobacco, and had a little switch in his hand.
كان يدخّن غليوناً معبأً بتبغ الأرانب، وفي يده عصا صغيرة.
He was looking for his son.
كان يبحث عن ابنه.
Old Mr. Bunny had no opinion whatever of cats.
لم يكن للسيد باني العجوز أي رأي على الإطلاق في القطط.
Vocabulary
- رسم
- rasm — Drawing, sketch, or illustration of something
- توضيحي
- tawḍīḥī — Illustrative, explanatory, or descriptive in nature
- وجدوا
- wajadū — They found or discovered something
- أنفسهم
- anfusahum — Themselves; reflexive pronoun for a group
- بين
- bayna — Between or among two or more things
- أصص
- uṣuṣ — Flower pots or plant containers
- الزهور
- az-zuhūr — The flowers; blooming plants
- والأطر
- wal-uṭur — And the frames or borders
- والأحواض
- wal-aḥwāḍ — And the basins, tubs, or plant beds
- سمع
- samiʿa — He heard a sound or noise
- ضوضاء
- ḍawḍāʾ — Noise, loud sound, or commotion
- أشد
- ashadd — More intense, stronger, or louder
- مما
- mimmā — Than what; more than something previously mentioned
- كانت
- kānat — She/it was; past tense feminine verb
- عليه
- ʿalayhi — On it, upon him; prepositional phrase
- من قبل
- min qabl — Before, previously, in the past
- عيناه
- ʿaynāhu — His two eyes; dual form of eye
- كبيرتين
- kabīratayn — Two big things; dual feminine adjective
- كالمصاصات
- kal-maṣṣāṣāt — Like lollipops; round candy on a stick
- كان
- kāna — He was; past tense verb of being
- يتقدم
- yataqaddam — He advances, moves forward, or proceeds
- خطوة
- khaṭwa — A step or pace forward
- خطوتين
- khaṭwatayn — Two steps; dual form of step
- على
- ʿalā — On, upon, ahead of something
- ابن عمه
- ibn ʿammihi — His cousin (paternal uncle's son)
- حين
- ḥīna — When, at the time of an event
- توقف
- tawāqqafa — He stopped or came to a halt
- فجأة
- fajʾatan — Suddenly, all at once, unexpectedly
- هذا
- hādhā — This; masculine singular demonstrative pronoun
- ما رآه
- mā raʾāhu — What he saw; that which was seen
- الأرنبان
- al-arnabayn — The two rabbits; dual definite noun
- الصغيران
- aṣ-ṣaghīrān — The two small ones; dual adjective
- حول
- ḥawla — Around, surrounding a place or object
- الركن
- ar-rukn — The corner of a room or wall
- ألقى
- alqā — He cast, threw, or directed a glance
- الصغير
- aṣ-ṣaghīr — The small one; little, young
- نظرة واحدة
- naẓra wāḥida — A single glance or one look
- ثم
- thumma — Then, afterwards, and next in sequence
- في أقل
- fī aqall — In less than; within a shorter time
- لمح البصر
- lamḥ al-baṣar — The blink of an eye; instantly
- أخفى
- akhfā — He hid or concealed something
- نفسه
- nafsahu — Himself; reflexive pronoun masculine singular
- البصل
- al-baṣal — Onions; the bulb vegetable
- تحت
- taḥta — Under, beneath, or below something
- سلة كبيرة
- salla kabīra — A large basket or hamper
- نهضت
- nahaḍat — She rose, stood up, or got up
- القطة
- al-qiṭṭa — The cat; female domestic feline
- ومدّت
- wa-maddat — And she stretched out her body
- جسمها
- jismahā — Her body; physical form
- جاءت
- jāʾat — She came or arrived at a place
- وشمّت
- wa-shammat — And she sniffed or smelled something
- ربما
- rubbamā — Perhaps, maybe, possibly
- أعجبها
- aʿjabahā — She liked it; it pleased her
- رائحة
- rāʾiḥa — Smell, scent, or odor of something
- أي حال
- ayy ḥāl — In any case, anyway, regardless
- جلست
- jalāsat — She sat down on something
- فوق
- fawqa — Above, on top of something
- لمدة
- li-muddat — For a duration or period of time
- خمس ساعات
- khams sāʿāt — Five hours; a period of time
- لا أستطيع
- lā astaṭīʿ — I cannot, I am not able to
- أن أرسم
- an arsum — To draw; infinitive after modal verb
- لكم
- lakum — For you (plural); indirect object pronoun
- صورة
- ṣūra — Picture, image, or photograph
- لأن
- liʾanna — Because; introduces a reason or cause
- المكان
- al-makān — The place, location, or spot
- مظلماً
- muẓliman — Dark, gloomy, without light
- تماماً
- tamāman — Completely, entirely, absolutely
- ولأن
- wa-liʾanna — And because; adding another reason
- مرعبة
- murʿiba — Terrifying, frightening, or horrifying
- فقد
- faqad — Indeed, so it happened; expletive particle
- أبكت
- abkat — She made him cry; caused weeping
- الأرنب
- al-arnab — The rabbit; a small furry animal
- دارت
- dārat — She/it turned or revolved around
- الشمس
- ash-shams — The sun; the star of our solar system
- خلف
- khalfa — Behind, beyond, at the back of
- الغابة
- al-ghāba — The forest or woods
- الوقت
- al-waqt — The time; a point or period
- متأخراً
- mutaʾakhkhiran — Late, delayed, at an advanced hour
- بعد الظهر
- baʿd aẓ-ẓuhr — Afternoon; the time after noon
- لكن
- lākin — But, however; introduces a contrast
- ظلت
- ẓallat — She remained or stayed in place
- جالسة
- jālisa — Sitting; seated in a position
- وأخيراً
- wa-akhīran — And finally, at last, in the end
- سُمع
- sumiʿa — Was heard; passive voice verb
- صوت
- ṣawt — Sound, voice, or noise
- وقع خطوات
- waqʿ khaṭawāt — The sound of footsteps
- خفيفة
- khafīfa — Light, gentle, or soft in nature
- وسقطت
- wa-saqaṭat — And fell or dropped down
- بعض
- baʿḍ — Some, a few, certain amount of
- قطع الملاط
- qiṭaʿ al-malāṭ — Pieces of mortar or plaster
- الجدار
- al-jidār — The wall of a building or room
- أعلاه
- aʿlāhu — Above it, at its top or upper part
- رفعت
- rafaʿat — She raised or lifted something up
- نظرها
- naẓarahā — Her gaze or look upward
- ورأت
- wa-raʾat — And she saw or noticed something
- السيد
- as-sayyid — Mister, sir; a title of respect
- باني
- bānī — Builder; one who constructs things (name here)
- العجوز
- al-ʿajūz — The old man or elderly person
- يقفز
- yaqfiz — He jumps or leaps energetically
- ويمشي
- wa-yamshī — And he walks or strolls along
- بخيلاء
- bi-khuyalāʾ — With arrogance, conceit, or swagger
- قمة
- qimma — Top, summit, or peak of something
- جدار الشرفة
- jidār ash-shurfa — The wall of the balcony or terrace
- العلوية
- al-ʿulwiyya — The upper, higher, or top one
- يدخّن
- yudakkhkhun — He smokes tobacco or a pipe
- غليوناً
- ghalyūnan — A pipe; smoking instrument for tobacco
- معبأً
- muʿabbaʾan — Filled, packed, or loaded with something
- بتبغ
- bi-tibgh — With tobacco; smoking material in pipe
- الأرانب
- al-arānib — Rabbits; plural of rabbit
- وفي يده
- wa-fī yadihi — And in his hand; holding something
- عصا صغيرة
- ʿaṣā ṣaghīra — A small stick or cane
- يبحث عن
- yabḥathu ʿan — He searches for or looks for
- ابنه
- ibnahu — His son; male offspring
- لم يكن
- lam yakun — He was not; past negation with lam
- رأي
- raʾy — Opinion, view, or judgment
- الإطلاق
- al-iṭlāq — At all; absolute, without any reservation
- القطط
- al-qiṭaṭ — Cats; plural of domestic cat
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →